Page 1
KREUZLINIENLASER CROSS LINE LASER CG 19 Art. 5709 300 044 Translation of the original operating instructions Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Перевод оригинала руководства по эксплуатации...
For your safety Please read this instruction before using the device for the first time and comply with it. Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. Ensure the battery replacement is carried out properly. There is a risk of explosion. Do not use the device if the lid of battery compartment Note: does not closed.
Page 6
8. Warning label Example of application(see figures A-D) 9. Switch button(Vertical/Horizontal/receiver) 10. Receiver mode indicator A: Cross line alignment of tiling 11. Battery indicator B: Cross line alignment of furniture installation 12. Lock/Unlock mode indicator C: Vertical line alignment for partition wall and wall- 13.
Technical Data Technical Specifications Cross line laser CG 19 Laser class / type Class 2 Laser Product; Wavelength: 510~530 nm, Max. Output: <1 mW Protection rating IP 54(dust and splash-proof) Line width(at 10 m) ≤4 mm Working range without receiver...
Switching Off/lock/unlock Maintenance Maintenance and Cleaning Slide the button to lock position ” ” (for working without automatic levelling). Only store and transport the device in the supplied protective case. Slide the button to unlock position” ” (for working with automatic levelling).
Page 9
Por tu seguridad Lea estas instrucciones antes de usar el dispositivo por primera vez y respételas. Conserve este manual de instrucciones para referencia futura o para posteriores poseedores. el funcionamiento de los marcapasos. Manténgase alejado también de los soportes de datos magnéticos y del dispositivo magnéticamente sensible, los imanes Nota: pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
Page 10
Ilustración: 16. Tablero de destino 1. Compartimento de la batería de iones de litio 17. Gafas de visión láser, verdes 2. Rosca de trípode (1/4”) 18. Cable USB (tipo C) 3. Rosca de trípode (5/8”) Ejemplo de aplicación (ver figuras A-D) 4.
Datos técnicos Especificaciones técnicas Láser de líneas cruzadas CG 19 Clase/tipo de láser Producto láser de clase 2; Longitud de onda: 510~530 nm, Máx. Salida: <1 mW Grado de protección IP54 (a prueba de polvo y salpicaduras Ancho de línea (a 10 m) ≤4 mm...
Apagar/bloquear/desbloquear Mantenimiento Mantenimiento y limpieza Deslice el botón a la posición de bloqueo ” ” (para trabajar sin nivelación automática). Guarde y transporte el dispositivo únicamente en la funda protectora suministrada. Deslice el botón a la posición de desbloqueo” ” (para trabajar con nivelación automática).
Para sua segurança Leia estas instruções antes de usar o dispositivo pela primeira vez e cumpra-as. Guarde este manual de instruções para referência futura ou para possuidores subsequentes. realizada de maneira adequada. Existe risco de explosão. Não use o dispositivo se a tampa do compartimento Observação: da bateria não estiver fechada.
Page 14
5. Janela de saída do feixe de laser horizontal Exemplo de aplicação (ver figuras A – D) 6. Janela de saída do feixe de laser vertical 7. Porta de carregamento USB tipo C A: Alinhamento horizontal de células 8. Etiqueta de advertência B: Alinhamento vertical da telha 9.
Dados técnicos Especificações técnicas Laser de linhas cruzadas CG 19 Classe / tipo de laser Produto Laser Classe 2; Comprimento de onda: 510 ~ 530 nm, Saída máxima: <1 mW Avaliação de proteção IP 54 (à prova de poeira e respingos) Largura da linha (a 10 m) ≤4 mm...
Desligar/bloquear/desbloquear Manutenção Deslize o botão para travar a posição ” ” (para Manutenção e Limpeza Armazene e transporte o trabalhar sem nivelamento automático). aparelho apenas na embalagem fornecida capa protetora. Mantenha o aparelho sempre limpo. Nunca Deslize o botão para desbloquear a posição” ” (para mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
For din sikkerhed Læs venligst denne vejledning, før du bruger enheden første gang, og overhold den. Opbevar denne brugsanvisning til fremtidig reference eller for efterfølgende ejere. Undgå at kortslutte batteriet eller åbne og adskille batteripakken. Batteriet må ikke beskadiges eller skilles ad. Bemærk: Brug ikke batteriet sammen med andre produkter eller produkter fra andre fabrikater.
Page 18
12. Indikator for Lås/Lås op Eksempel på anvendelse (se figur A–D) 13. Li-ion batteripakke 14. USB type C opladningsport A: Krydslinjejustering af flisebelægning 15. Beslag B: Tværlinjejustering af møbelinstallation 16. Måltavle C: Lodret linjeføring for skillevæg og vægskab 17. Laserbriller, grøn installation 18.
Teknisk data Tekniske specifikationer Krydslinjelaser CG 19 Laser klasse / type Klasse 2 laserprodukt; Bølgelængde: 510~530 nm, Maks. Ydelse: <1 mW Beskyttelsesvurdering IP 54 (støv- og stænksikker) Linjebredde (ved 10 m) ≤4 mm Arbejdsområde uden modtager 30 m Arbejdsområde med modtager (driftscyklus 5:5) 50 m Horisontal nøjagtighed / Vertikal nøjagtighed...
Page 20
Sluk/lås/lås op Vedligeholdelse Vedligeholdelse og rengøring Skub knappen til låseposition ” ” (til arbejde uden automatisk nivellering). Opbevar og transporter kun enheden i den medfølgende beskyttelseskasse. Skub knappen til oplåsningsposition ” ” (til arbejde med automatisk nivellering). Hold enheden ren til enhver tid. Skub knappen til positionen "Off"...
Для вашей безопасности Пожалуйста, прочтите эту инструкцию перед первым использованием устройства и соблюдайте ее. Сохраните это руководство по эксплуатации для дальнейшего использования или для последующих владельцев. Держите прибор, визирную пластину (арт. 5709 300 916) и универсальный кронштейн (арт. Примечание: 5709 300 931) вдали от кардиостимуляторов. Магниты...
Page 22
11. Индикатор батареи Введение и спецификация 12. Индикатор режима блокировки/разблокировки 13. Литий-ионный аккумулятор Правильное использование 14. USB-порт для зарядки типа C Обратите внимание на иллюстрации в начале 15. Кронштейн данного руководства по эксплуатации. 16. Целевая доска Прибор используется для определения и проверки 17.
Технические данные Технические характеристики Лазер с перекрестными линиями CG 19 Класс / тип лазера Лазерный продукт класса 2; Длина волны: 510 ~ 530 нм, Максимум. Мощность: <1 мВт Рейтинг защиты IP 54 (защита от пыли и брызг) Ширина линии (на 10 м) ≤4 mm...
активируется при работе с лазерным приемником, Выключение / блокировка / независимо от того, какой режим работы выбран. разблокировка В режиме приемника лазерные лучи мигают на очень высокой частоте, что позволяет им Сдвиньте кнопку в положение блокировки « » (для работы без автоматического выравнивания). обнаружить...
Page 25
За своју сигурност Молимо прочитајте ово упутство пре прве употребе уређаја и придржавајте га се. Сачувајте ово упутство за употребу за будућу употребу или за будуће поседнике. Уверите се да је замена батерије правилно обављена. Постоји опасност од експлозије. Белешка: Немојте...
Page 26
5. USB порт за пуњење типа Ц Пример примене (погледајте слике А-Д) 6. Генерисање хоризонталне ласерске равни 7. Генерисање 1 или 2 вертикалне ласерске равни О: Хоризонтално поравнање ћелије 8. Режим пријемника Б: Вертикално поравнање плочица 9. Индикатор батерије Ц: Постављање гипсане стазе за преградни зид 10.
Технички подаци Техничке спецификације Линијски ласер CG 19 Класа / тип ласера Ласерски производ класе 2; Таласна дужина: 510 ~ 530 nm, Макс. Излаз: <1 mW Оцена заштите ИП 54 (отпоран на прашину и прскање) Ширина линије (на 10 м) ≤4 mm...
Page 28
Искључивање/закључавање/ Одржавање откључавање Одржавање и чишћење Чувајте и транспортујте уређај само у испорученој Померите дугме да закључате положај ” ” (за рад заштитној футроли. без аутоматског нивелисања). Одржавајте уређај чистим све време. Померите дугме да бисте откључали положај” ” (за рад са аутоматским нивелисањем). Никада...
Для вашої безпеки Перед першим використанням пристрою прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся її. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для використання в майбутньому або для наступних власників. роботу кардіостимуляторів. Тримайте також подалі від магнітних носіїв даних і магніточутливих пристроїв, магніти можуть призвести до незворотної Примітка: втрати...
Page 30
4. Перемикач (вимкнено/увімкнено-блокування/ Приклад застосування (див. малюнки A-D) увімкнено-розблокування) 5. Горизонтальне вікно виходу лазерного променя A: Вирівнювання плитки по поперечній лінії 6. Вертикальне вікно виходу лазерного променя B: Вирівнювання поперечної лінії встановлення 7. Порт зарядки USB типу C меблів 8. Попереджувальний ярлик C: Вирівнювання...
Page 31
Технічні дані Технічні характеристики Крос лінійний лазер CG 19 Клас / тип лазера Лазерний продукт класу 2; Довжина хвилі: 510~530 нм, Макс. Вихід: <1 мВт Ступінь захисту IP 54 (захищений від пилу та бризок) Ширина лінії (на 10 м) ≤4 мм...
Вимкнення/блокування/ Технічне обслуговування розблокування Технічне обслуговування та очищення Зберігайте та транспортуйте пристрій лише в Посуньте кнопку в положення « » (для роботи без захисному футлярі, що входить до комплекту автоматичного вирівнювання). постачання. Посуньте кнопку, щоб розблокувати положення « » Завжди тримайте пристрій у чистоті. (для...
Page 44
Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...
Need help?
Do you have a question about the CG 19 and is the answer not in the manual?
Questions and answers