Page 1
KREUZLINIENLASER CROSS LINE LASER CG 19S Art. 5709 300 045 Translation of the original operating instructions Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Перевод оригинала руководства по эксплуатации...
For your safety Please read this instruction before using the device for the first time and comply with it. Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. There is a risk of explosion. Do not use the device if the lid of battery compartment does not closed.
Page 6
9. Switch button(Vertical/Horizontal/receiver) Example of application(see figures A-D) 10. Receiver mode indicator 11. Battery indicator A: Cross line alignment of tiling 12. Lock/Unlock mode indicator B: Cross line alignment of furniture installation 13. Top plumb point C: Vertical line alignment for partition wall and wall- 14.
Technical Data Technical Specifications Cross line laser CG 19S Laser class / type Class 2 Laser Product; Wavelength: 510~530 nm, Max. Output: <1 mW Protection rating IP 54(dust and splash-proof) Line width(at 10 m) ≤4 mm Working range without receiver...
Switching Off/lock/unlock Maintenance Maintenance and Cleaning Slide the button to lock position ” ” (for working without automatic levelling). Only store and transport the device in the supplied protective case. Slide the button to unlock position” ” (for working with automatic levelling).
Page 9
Por tu seguridad Lea estas instrucciones antes de usar el dispositivo por primera vez y respételas. Conserve este manual de instrucciones para referencia futura o para posteriores poseedores. el funcionamiento de los marcapasos. Manténgase alejado también de los soportes de datos magnéticos y del dispositivo magnéticamente sensible, los imanes Nota: pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
Page 10
Ilustración: 16. Soporte 1. Compartimento de la batería de iones de litio 17. Tablero de destino 2. Rosca de trípode (1/4”) 18. Gafas de visión láser, verdes 3. Rosca de trípode (5/8”) con punto de plomada 19. Cable USB (tipo C) inferior Ejemplo de aplicación (ver figuras A-D) 4.
Datos técnicos Especificaciones técnicas Láser de líneas cruzadas CG 19S Clase/tipo de láser Producto láser de clase 2; Longitud de onda: 510~530 nm, Máx. Salida: <1 mW Grado de protección IP54 (a prueba de polvo y salpicaduras Ancho de línea (a 10 m) ≤4 mm...
Apagar/bloquear/desbloquear Mantenimiento Mantenimiento y limpieza Deslice el botón a la posición de bloqueo ” ” (para trabajar sin nivelación automática). Guarde y transporte el dispositivo únicamente en la funda protectora suministrada. Deslice el botón a la posición de desbloqueo” ” (para trabajar con nivelación automática).
Para sua segurança Leia estas instruções antes de usar o dispositivo pela primeira vez e cumpra-as. Guarde este manual de instruções para referência futura ou para possuidores realizada de maneira adequada. Existe risco de explosão. Não use o dispositivo se a tampa do compartimento Observação: da bateria não estiver fechada.
Page 14
5. Janela de saída do feixe de laser horizontal Exemplo de aplicação (ver figuras A – D) 6. Janela de saída do feixe de laser vertical 7. Porta de carregamento USB tipo C A: Alinhamento horizontal de células 8. Etiqueta de advertência B: Alinhamento vertical da telha 9.
Dados técnicos Especificações técnicas Laser multilinha CG 19S Classe / tipo de laser Produto Laser Classe 2; Comprimento de onda: 510 ~ 530 nm, Saída máxima: <1 mW Avaliação de proteção IP 54 (à prova de poeira e respingos) Largura da linha (a 10 m) ≤4 mm...
Desligar/bloquear/desbloquear Manutenção Manutenção e Limpeza Deslize o botão para travar a posição ” ” (para trabalhar sem nivelamento automático). Armazene e transporte o dispositivo apenas na caixa protetora fornecida. Deslize o botão para destravar a posição ” ” (para trabalhar com nivelamento automático). Mantenha o dispositivo sempre limpo.
For din sikkerhed Læs venligst denne vejledning, før du bruger enheden første gang, og overhold den. Opbevar denne brugsanvisning til fremtidig reference eller for efterfølgende ejere. batteripakken. Batteriet må ikke beskadiges eller skilles ad. Brug ikke batteriet sammen med andre produkter eller Bemærk: produkter fra andre fabrikater.
Page 18
13. Øverste lodspids Eksempel på anvendelse (se figur A–D) 14. Li-ion batteripakke 15. USB type C opladningsport Bemærk: Anbring altid måleværktøjet tæt på den 16. Beslag overflade eller kant, der skal kontrolleres, og lad det 17. Måltavle udjævne, før enhver måling påbegyndes. 18.
Teknisk data Tekniske specifikationer Krydslinjelaser CG 19S Laser klasse / type Klasse 2 laserprodukt; Bølgelængde: 510~530 nm, Maks. Ydelse: <1 mW Beskyttelsesvurdering IP 54 (støv- og stænksikker) Linjebredde (ved 10 m) ≤4 mm Arbejdsområde uden modtager 30 m Arbejdsområde med modtager (driftscyklus 5:5) 50 m Horisontal nøjagtighed / Vertikal nøjagtighed...
Page 20
Sluk/lås/lås op Vedligeholdelse Vedligeholdelse og rengøring Skub knappen til låseposition ” ” (til arbejde uden automatisk nivellering). Opbevar og transporter kun enheden i den medfølgende beskyttelseskasse. Skub knappen til oplåsningsposition” ” (til arbejde med automatisk nivellering). Hold enheden ren til enhver tid. Skub knappen til positionen "Off"...
Для вашей безопасности Пожалуйста, прочтите эту инструкцию перед первым использованием устройства и соблюдайте ее. Сохраните это руководство по эксплуатации для дальнейшего использования или для последующих владельцев. магнитных полей. чувствительное устройство, магниты могут привести к необратимой потере данных. Примечание: Убедитесь, что замена батареи выполнена правильно.
Page 22
1. Отсек для литий-ионного аккумулятора 16. Кронштейн 2. Резьба для штатива (1/4 дюйма) 17. Целевая доска 3. Резьба для штатива (5/8 дюйма) с нижним 18. Лазерные очки, зеленые отвесом 19. USB-кабель (тип C) 4. Переключатель (выкл/вкл-блокировка/вкл- разблокировка) Пример применения (см. рисунки A-D) 5.
Технические данные Технические характеристики Пересекающийся лазер CG 19S Класс / тип лазера Лазерный продукт класса 2; Длина волны: 510 ~ 530 нм, Максимум. Мощность: <1 мВт Рейтинг защиты IP 54 (защита от пыли и брызг) Ширина линии (на 10 м) ≤4 mm...
Техническое обслуживание Выключение / блокировка / разблокировка Уход и чистка Сдвиньте кнопку в положение блокировки « » (для Храните и транспортируйте устройство только в работы без автоматического выравнивания). прилагаемом защитном футляре. Сдвиньте кнопку, чтобы разблокировать Всегда содержите устройство в чистоте. положение...
Page 25
За своју сигурност Молимо прочитајте ово упутство пре прве употребе уређаја и придржавајте га се. Сачувајте ово упутство за употребу за будућу употребу или за будуће поседнике. Уверите се да је замена батерије правилно обављена. Постоји опасност од експлозије. Белешка: Немојте...
Page 26
9. Дугме за пребацивање (вертикално/ Пример примене (погледајте слике А-Д) хоризонтално/пријемник) 10. Индикатор режима пријемника О: Хоризонтално поравнање ћелије 11. Индикатор батерије Б: Вертикално поравнање плочица 12. Индикатор режима закључавања/откључавања Ц: Постављање гипсане стазе за преградни зид 13. Горњи врх Д: Хоризонтално...
Технички подаци Техничке спецификације Линијски ласер CG 19 S Класа / тип ласера Ласерски производ класе 2; Таласна дужина: 510 ~ 530 nm, Макс. Излаз: <1 mW Оцена заштите ИП 54 (отпоран на прашину и прскање) Ширина линије (на 10 м) ≤4 mm Радни...
Page 28
Искључивање/закључавање/ Одржавање откључавање Одржавање и чишћење Чувајте и транспортујте уређај само у испорученој Померите дугме да закључате положај ” ” (за рад заштитној футроли. без аутоматског нивелисања). Одржавајте уређај чистим све време. Померите дугме да бисте откључали положај” ” Никада не урањајте уређај у воду или друге (за...
Для вашої безпеки Перед першим використанням пристрою прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся її. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для використання в майбутньому або для наступних власників. кардіостимуляторів. Тримайте також подалі від магнітних носіїв даних і магніточутливих пристроїв, магніти можуть призвести до незворотної втрати Примітка: даних.
Page 30
4. Перемикач (вимкнено/увімкнено-блокування/ Приклад застосування (див. малюнки A-D) увімкнено-розблокування) 5. Горизонтальне вікно виходу лазерного променя A: Вирівнювання плитки по поперечній лінії 6. Вертикальне вікно виходу лазерного променя B: Вирівнювання поперечної лінії встановлення 7. Порт зарядки USB типу C меблів 8. Попереджувальний ярлик C: Вирівнювання...
Page 31
Технічні дані Технічні характеристики Хрест лінійний лазер CG 19S Клас / тип лазера Лазерний продукт класу 2; Довжина хвилі: 510~530 нм, Макс. Вихід: <1 мВт Ступінь захисту IP 54 (захищений від пилу та бризок) Ширина лінії (на 10 м) ≤4 мм...
Технічне обслуговування Вимкнення/блокування/ розблокування Технічне обслуговування та очищення Зберігайте та транспортуйте пристрій лише в Посуньте кнопку в положення « » (для роботи без захисному футлярі, що входить до комплекту автоматичного вирівнювання). постачання. Посуньте кнопку, щоб розблокувати положення « » Завжди тримайте пристрій у чистоті. (для...
Page 44
Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...
Need help?
Do you have a question about the CG 19S and is the answer not in the manual?
Questions and answers