LEGRAND EMOS D3ZC01 Manual
LEGRAND EMOS D3ZC01 Manual

LEGRAND EMOS D3ZC01 Manual

Led solar light

Advertisement

Quick Links

zdroj: m:\INDESIGN\_Skupinove navody Vanoce\manual_55_solar light.indd
GB | LED Solar Light
Do not connect the chain to power supply if it is
in packaging.
Light sources are not replaceable.
Do not connect another light.
When handling, disconnect from the power
network.
In case of malfunction, do not remove bulbs and
do not repair the chain!
Do not interfere with the connection.
WARNING – THIS LIGHT CHAIN MUST NOT BE USED WITHOUT THE APPROPRIATE GASKETS!
WARNING – RISK OF INJURY BY ELECTRICAL CURRENT! DO NOT USE WITH MISSING OR DAMAGED
LIGHT SOURCES!
Three position switch function:
OFF – constantly off
TIMER – the product lights up in repeated cycles daily for 6 hours, then turns off for 18 hours
ON – constantly on
Technical specifications:
Battery: 1× Ni-MH AA – 1.2 V DC 600 mAh
Product power: 2.4 W
Protection type: IP44
Duration of illumination: max. 10 h with a fully charged accumulator
Number of LEDs: 120 pcs
Operation:
The panel can be switched on and off by pressing the ON/OFF (POWER) button.
Press the 'timer' button to activate the timer function. The light chain will flash shortly to confirm
that the timer is activated.
Press the 'timer' button again to de-activate the timer function.
Solar panel must be installed in a well-lit place where it can receive the maximum sunlight during
the day. Any sunshade on the panel will reduce it's ability to absorb sunlight and reduce the bright-
ness and duration of LED lamps. Solar panels should not be in a place where they can be affected
by rain or snow. This string of lights can be hung on branches, bushes, roofs, eaves, fences or any
other place you want.
Use only with the power source supplied with
the product.
Suited for both indoor and outdoor use.
Should the light source rupture or become
damaged, do not use the light chain or leave it
connected to the power supply. Instead, dispose
of it in a safe, environment-friendly way.
The product is designed for decorative lighting.
The product is not a toy; do not put it in the hands
of children!
1. Solar panel with lamp string attached – 1 PC
2. Rod – 1 PC
3. Ground plug base – 1 PC
1
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMOS D3ZC01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEGRAND EMOS D3ZC01

  • Page 1 zdroj: m:\INDESIGN\_Skupinove navody Vanoce\manual_55_solar light.indd 105 × 148 mm GB | LED Solar Light Do not connect the chain to power supply if it is Use only with the power source supplied with in packaging. the product. Light sources are not replaceable. Suited for both indoor and outdoor use.
  • Page 2: Technická Specifikace

    The solar panel box can be placed on the ground by using the ground plug base. The base should be fixed in the ground until it is stable. Please make sure that the solar panels are facing up to the sun. Lighting requires at least 6 hours of sunlight.
  • Page 3 Použití: Řetěz lze zapnout a vypnout stisknutím tlačítka ON/OFF (POWER). Stisknutím tlačítka „TIMER“ aktivujete funkci časovače. Světelný řetěz krátce zabliká, aby potvrdil, že je časovač aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka „TIMER“ funkci časovače deaktivujete. Solární panel musí být instalován na dobře osvětleném místě, kde může během dne přijímat maximum slunečního světla.
  • Page 4: Technické Špecifikácie

    Funkcia trojpolohového spínača: OFF – vypnutie TIMER – výrobok po zapnutí svieti v opakovaných cykloch denne po dobu 6 hodín, potom sa na 18 hodín vypne ON – stav stáleho zapnutia Technické špecifikácie: Napájanie: 1× Ni-MH AA – 1,2 V DC 600 mAh Spotreba energie: 2,4 W Stupeň...
  • Page 5: Specyfikacja Techniczna

    1. Panel słoneczny z przymocowanym łańcu- chem świetlnym – 1 szt. 2. Uchwyt – 1 szt. 3. Grot ziemny – 1 szt. Funkcja przełącznika trójpozycyjnego: WYŁĄCZNIK – urządzenie jest stale wyłączone TIMER – produkt świeci w powtarzających się cyklach codziennie przez 6 godzin, a następnie wyłącza się...
  • Page 6: Műszaki Jellemzők

    HU | LED napelemes lámpa FIGYELMEZTETÉS! A fényforrások nem cserélhetők. Az elemcsere során mindig ügyeljen a megfelelő A becsomagolt füzért ne csatlakoztassa táp- polaritásra. egységhez. Sose használjon együtt különböző márkájú és/ Beltéri és kültéri használatra. vagy eltérő töltöttségű akkumulátorokat! Ne kapcsolja össze más karácsonyi világítással. Elemcsere után helyezze vissza az elemtartó...
  • Page 7 A napelem doboza a földön helyezhető el a földelő cövek segítségével. A földelő cöveket rögzítse stabilan a talajban. Győződjön meg arról, hogy a napelemek a nap felé nézzenek. A világításhoz legalább 6 óra napfényre van szükség. Bár a napelemek felhős időben, esős napokon, és hóesésben is gyűjtik az energiát, csökken az ener- giatároló...
  • Page 8 Uporaba: Vklop in izklop verige: Verigo lahko vklopite in izklopite s pritiskom na gumb ON/OFF (POWER). Če želite aktivirati funkcijo časovnika, pritisnite gumb „TIMER“. Svetlobna veriga bo za potrditev na kratko utripnila, da je časovnik aktiviran. Ponovno pritisnite gumb „TIMER“, da deaktivirate funkcijo časovnika. Solarni panel je treba namestiti na dobro osvetljeno mesto, kjer čez dan lahko sprejema največ...
  • Page 9: Tehničke Specifikacije

    Tri položaja prekidača: OFF – trajno isključeno TIMER – proizvod se uključuje u dnevnom ciklusu u trajanju od 6 sati, zatim se isključuje na 18 sati ON – trajno uključeno Tehničke specifikacije: Baterija: 1× Ni-MH AA – 1,2 V DC 600 mAh Jačina proizvoda: 2,4 W Vrsta zaštite: IP44 Trajanje osvjetljenja: maks.
  • Page 10: Technische Daten

    1. Solarmodul mit angebrachter Lampenschnur – 1 Stck. 2. Stange – 1 Stck. 3. Erdungsstecker Sockel – 1 Stck. Schalter mit 3 Funktionen: OFF – ständig ausgeschaltet TIMER – das Produkt leuchtet täglich 6 Stunden lang in wiederholten Zyklen und schaltet sich dann 18 Stunden lang aus ON –...
  • Page 11 UA | Світлодіодний світильник на сонячних батарейках Попередження! Джерела світла заміні не підлягають. Ніколи не використовуйте одночасно батарейки Не підключайте ланцюг до джерела живлення, різних марок та/або батарейки з різним рівнем поки він знаходиться в упаковці. зарядки! Для внутрішнього та зовнішнього використання. Після...
  • Page 12 здатність поглинати сонячне світло та зменшить яскравість і термін служби світлодіодного світиль- ника. Сонячні панелі не повинні бути в місці, де на них може вплинути дощ або сніг. Цей світильник можна повісити на гілки, кущі, дахи, жолоби, паркани або будь-яке інше місце, яке ви хочете. Коробку...
  • Page 13 Specificație tehnică: Alimentare cu ajutorul bateriilor: 1× Ni-MH AA – 1,2 V DC 600 mAh Putere: 2,4 W Grad de protecție: IP44 Timpul de iluminare: max. 10 ore cu acumulator deplin încărcat Număr LED: 120 Utilizare: Lanțul poate fi pornit și oprit prin apăsarea butonului ON/OFF (POWER). Apăsați butonul „TIMER“...
  • Page 14: Techninės Specifikacijos

    1. Saulės skydelis su pritvirtinta šviestuvo virvele – 1 vnt. 2. Strypas – 1 vnt. 3. Įžeminimo kištuko pagrindas – 1 vnt. Trijų padėčių jungiklio funkcijos: OFF – visada išjungtas TIMER (LAIKMATIS) – po įjungimo prietaisas įsižiebia keletą kartų per dieną, 6 valandas, tada išsijungia 18 valandų...
  • Page 15 LV | Gaismas diožu saulesgaisma BRĪDINĀJUMS! Nesavienojiet virteni ar strāvas padevi, kamēr tā Piemērots lietošanai iekštelpās un ārā. ir iepakojumā. Ja gaismas avots saplīst vai tiek bojāts, neizman- Gaismas avotus nevar nomainīt. tojiet gaismas virteni un neatstājiet to savienotu Nesavienojiet ar citu gaismu. ar strāvas padevi.
  • Page 16 Saules panelis ir jāuzstāda labi apgaismotā vietā, kur tas dienā var saņemt maksimālu saules gaismu. Jebkurš saules aizsargs uz paneļa mazina tā spēju absorbēt saulesgaismu, kā arī gaismas diožu lampu spilgtumu un darbības laiku. Saules paneļus nedrīkst novietot tur, kur tos var ietekmēt lietus vai sniegs.
  • Page 17 Tehnilised kirjeldused: Aku: 1× Ni-MH AA – 1,2 V DC 600 mAh Toote võimsus: 2,4 W Kaitsetüüp: IP44 Valgustuse kestus: täislaetud akuga max 10 h LED-ide arv: 120 tk Kasutamine: Ketti saab sisse ja välja lülitada, vajutades nuppu ON/OFF (POWER). Vajutage nuppu „TIMER“, et aktiveerida taimeri funktsioon.
  • Page 18: Технически Характеристики

    1. Соларен панел с декоративна светлинна верига – 1 бр. 2. Колче – 1 бр. 3. Основа на заземителния щепсел – 1 бр. Функции на трипозиционния превключвател: OFF – постоянно изключен TIMER – след включване устройството работи с ежедневно повтарящи се цикли, като свети 6 часа, след...
  • Page 19: Spécifications Techniques

    FR | Lampe LED solaire Veuillez ne pas brancher la bande LED si elle est Utilisez uniquement le transformateur d’alimen- encore dans son emballage. tation fourni avec le produit. Il n’est pas possible de remplacer les sources Utilisable en intérieur comme en extérieur. lumineuses.
  • Page 20 peut être accrochée à des branches, des buissons, un toit, une corniche, une clôture, ou tout autre emplacement de votre choix. Le boitier de contrôle du panneau solaire peut être placé au sol grâce au support. Le support doit être enfoncé dans le sol jusqu’à être stable. Veuillez vous assurer que le panneau solaire soit orienté face au soleil.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche: Batteria: 1× Ni-MH AA – 1,2 V CC 600 mAh Potenza del prodotto: 2,4 W Indice di Protezione: IP44 Durata dell‘illuminazione: max. 10 h con accumulatore completamente carico Numero di LED: 120 pz Utilizzo: Il pannello può essere acceso e spento premendo il pulsante ON/OFF (POWER). Premere il pulsante „timer“...
  • Page 22: Technische Specificaties

    1. Solar paneel met lichtketting bevestigd – 1 PC 2. Staaf – 1 PC 3. Grondplug – 1 PC Kenmerken van de driestandenschakelaar: UIT – constant uit TIMER – het product licht dagelijks in herhaalde cycli gedurende 6 uur op en wordt vervolgens gedurende 18 uur uitgeschakeld AAN –...
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    ES | Luz Solar LED No conectes la tira a la fuente de alimentación si Adecuado para su uso en interiores y exteriores. está en el embalaje. Si la fuente de luz se rompe o se daña, no utilices Las fuentes de luz no son reemplazables. la tira de luces ni la dejes conectada a la fuente No conectes otra luz.
  • Page 24: Especificações Técnicas

    donde puedan verse afectados por la lluvia o la nieve. Esta tira de luces puede colgarse en ramas, arbustos, tejados, cornisas, vallas o cualquier otro lugar que desees. La caja del panel solar puede colocarse en el suelo utilizando la base de suelo. La base debe fijarse en el suelo hasta que sea estable.
  • Page 25 Duração da iluminação: máx. 10 h com um acumulador totalmente carregado Número de LEDs: 120 pçs Manuseamento: O painel pode ser ligado e desligado premindo o botão ON/OFF (POWER). Prima o botão ‚temporizador‘ (TIMER) para ativar a função temporizador. A corrente luminosa piscará em breve para confirmar que o temporizador está...
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    Brytarfunktion med tre lägen: AV – ständigt avstängd TIMER – produkten tänds i upprepade cykler dagligen i 6 timmar och släcks sedan i 18 timmar PÅ – ständigt på Tekniska specifikationer: Batteri: 1× Ni-MH AA – 1,2 V DC 600 mAh Produkteffekt: 2,4 W Skyddstyp: IP44 Belysningens varaktighet: max.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    1. Aurinkopaneeli, johon on kiinnitetty lamp- punaru – 1 KPL 2. Varsi – 1 KPL 3. Maadoituspistokkeen kanta – 1 KPL Kolmiasentoinen kytkintoiminto: OFF – kytkee virran pois päältä TIMER (ajastin) – tuote syttyy päivittäin 6 tunniksi ja sammuu sen jälkeen 18 tunniksi. ON –...
  • Page 28: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA 1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanj- kljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.

Table of Contents