Mannesmann 17845 Instruction Manual

Cordless orbital sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Art.-Nr. 17845
DE
Bedienungsanleitung
Akku-Excenterschleifer
ES
Manual de Instrucciones
Lijadora excentrica con bateria
GB Instruction manual
Cordless orbital sander
Mode d'emploi
FR
Ponceuse excentrique sans fil
NL
Handleiding
Akku-Excenterschuurmachine
BA-127845-BM-01/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17845 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mannesmann 17845

  • Page 1 Bedienungsanleitung Akku-Excenterschleifer Manual de Instrucciones Lijadora excentrica con bateria GB Instruction manual Cordless orbital sander Mode d‘emploi Ponceuse excentrique sans fil Handleiding Art.-Nr. 17845 Akku-Excenterschuurmachine BA-127845-BM-01/2022...
  • Page 2 3 – 8 9 – 14 15 – 20 21 – 26 27 – 32 DE - 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Akku-Excenterschleifer Art.-Nr. 17845 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge • Bestimmungsgemäße Verwendung • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Excenterschleifer • Gerätebeschreibung • Technische Daten • Betrieb • Wartung und Pflege • Ersatzteile, ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz • Garantie • Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    • Zum Einsetzen oder Wechseln des Schleifpapiers oder bei sonstigen Wartungsarbeiten unbedingt den Akkusatz entnehmen. • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist und lassen Sie nichteingewiesene Personen das Gerät nicht benutzen. • Die beim Schleifen entstehenden Stäube können gesundheitsschädlich, brennbar oder explosiv sein (z.B.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1. Betriebsschalter 2. Befestigungsclip 3. Akkusatz 4. Staubfangsack 5. Ausblasstutzen 6. Schleifteller mit Klettunterlage 7. Schleifpapier 8. Ladegerät Technische Daten Spannung 20 V Leerlaufdrehzahl 10000 min Schleifpapiergröße 125 mm Schalldruckpegel (LPA) 87,3 dB(A) (Messunsicherheit K = 3 dB) Schallleistungspegel (LWA) 98,3 dB(A) (Messunsicherheit K = 3 dB) Vibrationsangabe...
  • Page 6: Betrieb

    Ladevorgang • Vor dem Erstgebrauch muss der Akku-Satz (3) aufgeladen werden. • Benutzen Sie zum Aufladen des Akku-Satzes nur das mitgelieferte Steckernetzgerät (8). Dieses Ladegerät ist auf den in Ihrem Akku-Werkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. • Laden Sie den Akku-Satz nur auf, wenn die Umgebungstemperatur 10° - 40° C beträgt. •...
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Eigenabsaugung mit Staubfangsack • Schieben Sie den Staubfangsack (4) auf den Ausblasstutzen (5) auf. • Zum Entleeren des Staubfangsacks (4) ziehen Sie den Staubfangsack nach hinten ab. • Hinweis: Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten, leeren Sie den Staubfangsack (4) rechtzeitig. •...
  • Page 8: Garantie

    • kostenlosen, fachmännischen Service (d. h. unentgeltliche Montage durch unser Service- Personal) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evtl. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid 02191/37 14 71 02191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Generales

    Lijadora excentrica Art.-no. 17845 Instrucciones de uso Índice Capítulo Página Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas • Uso según las normas • Indicaciones de seguridad adicionales para el uso de la lijadora excentr. • Descripción del aparato • Datos técnicos •...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    • Desconectar el bateria para cambiar el papel de lija o para realizar otros trabajos de mantenimiento. • Conservar el aparato de manera que no sea accesible para niños y nunca deje que personas que no saben manejarlo lo utilicen. •...
  • Page 11: Datos Técnicos

    Descripción del aparato (ilustr. 1) 1. Interruptor de funcionamiento 2. Clip de sujeción 3. Juego de baterias 4. Bolso colectora de polvo 5. Boquilla de expulsión 6. Placa de lijado 7. Papel abrasivo 8. Cargador Datos técnicos Tensión 20 V Número de movimientos 10000 min Tamaño del papel de lija...
  • Page 12: Proceso De Carga

    Proceso de carga • Antes de la primera puesta en funcionamiento se debe cargar el juego de baterías (3). • Para cargar el juego de baterías utilice sólo el alimentador suministrado (8). • Cargue el juego de baterías únicamente cuando la temperatura ambiental oscila entre 10˚ y 40˚C.
  • Page 13: Cuidado Y Mantenimiento

    Autoaspiración con bolso colectora de polvo • Coloque la bolso colectora de polvo (4) sobre la boquilla de expulsión (5). • Para vaciar la bolso colectora de polvo (4) tire del bolso colectora de polvo después. • Indicación: Para garantizar una aspiración de polvo óptima,vacíe la bolso colectora de polvo (4) oportunamente.
  • Page 14 Es condición indispensable que el error no se deba a una manipulación inadecuada. Si tiene alguna duda o algún problema con la calidad del producto, diríjase inmediatamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep. de servicios de reparación Lempstr. 24...
  • Page 15: General Safety Precautions For Power Tools

    Orbital sander Item No. 17845 Instruction Manual Contents Chapter Page General safety precautions for power tools • Intended use • Specific safety precautions for Orbital sanders • Tool description • • Technical specifications Operation • Maintenance and care • •...
  • Page 16 • Do not put the orbital sander down until the sanding plate has come to a complete stop. • Be sure to disconnect the battery set from the machine when inserting or changing the sanding paper, or while performing any other maintenance work. •...
  • Page 17: Tool Description

    Tool description (fig. 1) 1. Operating switch 2. Fastening clip 3. Battery pack 4. Dust collecting bag 5. Extraction outlet 6. Sanding disc 7. Sanding paper 8. Charger Technical specifications Voltage 20 V No-load speed 10000 min Sanding paper size 125 mm Sound pressure level (LPA) 87,3 dB(A)
  • Page 18: Charging Procedure

    Charging procedure • Before their first use, the battery set (3) must be loaded. • Only use the provided adaptor (8) to charge the battery set. • Only charge the battery set when the ambient temperature is within 10° - 40° C. •...
  • Page 19: Maintenance And Care

    Dust extraction with dust collecting bag • Press the dust collecting bag (4) onto the extraction outlet (5). • To empty the dust bag (4), pull the dust bag backwards. • Note: In order to ensure optimum dust extraction, empty the dust collector (4) in good time. •...
  • Page 20: Warranty

    This warranty is conditional upon the fault not being the result of improper handling. If you have any questions or problems concerning quality or troubleshooting, please contact the manufacturer directly: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service Department Lempstraße 24 42859 Remscheid / Germany...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Ponceuse excentrique Art. n° 17845 Mode d’emploi Table des matières Chapitres Page Consignes générales de sécurité pour outils électriques • Utilisation conforme • Consignes de sécurité supplémentaires pour ponceuses excentrique • Description du matériel • Caractéristiques techniques • Fonctionnement •...
  • Page 22 • Avant de commencer à travailler, assurez-vous qu’il n’y ait pas de clous, de vis ou d’autres objets métalliques dans la pièce à poncer qui pourraient déchirer le papier de verre ou le support de ponçage. • Uniquement déposer la ponceuse excentrique lorsque la plaque de ponçage est complètement arrêtée.
  • Page 23: Description Du Matériel

    • N’utilisez pas le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (par exemple du papier, des textiles, etc.) ou dans des environnements inflammables. Il y a un risque d’incendie dû au réchauffement du chargeur pendant la charge. Description du matériel 1. Interrupteur de service 2.
  • Page 24 prises en compte (par exemple, le temps durant lequel l'outil électrique est éteint et le temps durant lequel il est allumé sans contrainte). Chargement • Avant la première utilisation, la batterie (3) doit être chargée. • Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni (8). •...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Aspiration des poussières avec la sac à poussière • Emboîtez le sac à poussière (4) sur la tubulure de sortie d’air (5). • Pour vider le cassette à poussière, tirez le sac vers l’arrière. • Remarque : Pour obtenir une aspiration optimale des poussières, videz le sac à poussière (4) à...
  • Page 26 À condition que le défaut ne provienne pas d’une utilisation non conforme. Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid / Allemagne...
  • Page 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Excenter-schuurmachine Art. nr. 17845 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrisch gereedschap • Reglementair gebruik • Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines • • Beschrijving Technische gegevens • Gebruik • Onderhoud en verzorging • Reserve-onderdelen, afgedankt elektrisch gereedschap en • milieubescherming Garantie •...
  • Page 28 • Zorg voor begin van het werk dat er zich geen spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen in het werkstuk bevinden. Deze kunnen het schuurpapier doen scheuren en de slijplaag beschadigen. • De schuurmachine pas wegleggen als de schuurplaat geheel tot stilstand is gekomen. •...
  • Page 29: Technische Gegevens

    Beschrijving 1. Bedrijfsschakelaar 2. Bevestigingsclip 3. Accuset 4. Stoftas 5. Uitblaasopening 6. Trilplaat 7. Schuurpapier 8. Oplaadapparaat Technische gegevens Spanning 20 V Onbelast Toerental 10000 min Schuurpapiergrootte 125 mm Geluidsdrukniveau (LPA) 87,3 dB(A) (Onzekerheid K = 3 dB) Geluidsvermogen (LWA) 98,3 dB(A) (Onzekerheid K = 3 dB) Trillingsinformatie Hout...
  • Page 30: Het Opladen

    Het opladen • Voor het eerste gebruik moet de accuset (3) worden opgeladen. • Gebruik voor het opladen van de accuset alleen het meegeleverde oplaadapparaat (8). • Laad de accuset alleen dan op als de omgevingstemperatuur 10° - 40° C bedraagt. •...
  • Page 31: Verzorging En Onderhoud

    Eigen afzuiging met stoftas • Plaats de stoftas (4) op de uitblaasopening (5). • Voor het leegmaken van de stoftas (4) trek destofbox naar beneden toe af. • Aanwijzing: Om een optimale stofafzuiging te waarborgen,maakt u de stoftas (4) tijdig leeg. •...
  • Page 32 • kosteloze, vakkundige service (d.w.z. montage door ons servicepersoneel hoeft niet te worden vergoed) Voorwaarde is, dat de storing niet voortkomt uit onvakkundige behandeling. Bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen kunt u zich direct tot de fabrikant wenden. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Afd. reparatieservice Lempstr. 24 42859 Remscheid / Duitsland...

Table of Contents