Mannesmann 12555-SS135 Instruction Manual

Finishing sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.-Nr. 12555-SS135
DE
Bedienungsanleitung
Schwingschleifer
ES
Manual de Instrucciones
Lijadora orbital
GB
Instruction manual
Finishing sander
Mode d'emploi
FR
Ponceuse vibrante
NL
Handleiding
Vlakschuurmachine
BA-12555-SS135-BM-08/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12555-SS135 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mannesmann 12555-SS135

  • Page 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Manual de Instrucciones Lijadora orbital Instruction manual Finishing sander Mode d‘emploi Ponceuse vibrante Handleiding Art.-Nr. 12555-SS135 Vlakschuurmachine BA-12555-SS135-BM-08/2019...
  • Page 2 3 – 7 8 – 12 13 – 16 17 – 21 22 – 25 DE - 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schwingschleifer Art.-Nr. 12555-SS150 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schwingschleifer • Bestimmungsgemäße Verwendung • Gerätebeschreibung • Technische Daten • Betrieb • Wartung und Pflege • Ersatzteile, ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz • Garantie • Allgemeine Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind die beiliegenden Allgemeinen Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten!
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Vor Anschluss des Schwingschleifers an das Stromnetz vergewissern Sie sich bitte, dass er ausgeschaltet ist. • Den Schwingschleifer erst ablegen, wenn die Schleifplatte vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Zum Einsetzen oder Wechseln des Schleifpapiers oder bei sonstigen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker ziehen.
  • Page 5: Betrieb

    Geräusch-/Vibrationsangaben Messwerte wurden ermittelt entsprechend EN 60745 Der angegebene Schwingungsemissions-wert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissions-wert kann auch zu einer einleitenden Ein- schätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro-werkzeug verwendet wird;...
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    • Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht mit der Hand ab, um ausreichende Kühlung des Motors zu gewährleisten. Staubsauger-Anschluss Der Schwingschleifer wird mit einem Adapter für Staubsaugeranschluss geliefert. Stecken Sie den Adapter in die vorgesehene Öffnung (8) des Maschinengehäuses bis zum Anschlag ein und schließen Sie eine Staubabsaugung an.
  • Page 7: Garantie

    • kostenlosen, fachmännischen Service (d. h. unentgeltliche Montage durch unser Service- Personal) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    Lijadora orbital Art. nº 12555-SS135 Instrucciones de uso Índice Capítulo Página Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas • Indicaciones de seguridad adicionales para el uso de la lijadora orbital • Uso según las normas • Descripción del aparato •...
  • Page 9: Uso Según Las Normas

    • Conservar el aparato de manera que no sea accesible para niños y nunca deje que personas que no saben manejarlo lo utilicen. • El polvo que se genera al lijar puede ser perjudicial para la salud, inflamable o explosivo (p. ej.
  • Page 10 El valor de emisión de vibraciones puede diferenciarse del valor indicativo durante la utilización real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y forma en la que ésta se utilice; Intente mantener la carga de vibraciones lo más baja posible. Las medidas ejem-plares para reducir la carga de vibración son llevar guantes al utilizar la herrami-enta y limitar el tiempo de trabajo.
  • Page 11: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento • ¡Desconectar el enchufe antes de realizar trabajos de regulación o de limpieza! • La lijadora orbital no requiere mantenimiento. • Limpie la carcasa periódicamente con un paño seco. • No utilice detergentes, ya que estos pueden dañar la carcasa. Piezas de recambio, herramientas eléctricas fuera de uso y protección medioambiental •...
  • Page 12 Si tiene alguna duda o algún problema con la calidad del producto, diríjase inmediatamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep. de servicios de reparación Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemania +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Page 13: General Safety Precautions For Power Tools

    Finishing sander Item No. 12555-SS135 Instruction Manual Contents Chapter Page General safety precautions for power tools • Specific safety precautions for Finishing sanders • Intended use • Tool description • Technical specifications • Operation • Maintenance and care • Spare parts, disused power tools and environmental protection •...
  • Page 14: Intended Use

    • Always keep the power cable away from the operating range of the machine. Make sure the cable always leads away from the machine. • Store the appliance out of reach of children, and do not let anyone use it without instruction. •...
  • Page 15: Operation

    The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. The given vibration emission level may be used for the initial estimation of the real exposure. The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may increase above the level given in this information sheet.
  • Page 16: Maintenance And Care

    This warranty is conditional upon the fault not being the result of improper handling. If you have any questions or problems concerning quality or troubleshooting, please contact the manufacturer directly: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service and Repairs Department Lempstraße 24...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Ponceuse vibrante Art. n° 12555-SS135 Mode d’emploi Table des matières Chapitres Page Consignes générales de sécurité pour outils électriques • Consignes de sécurité supplémentaires pour ponceuses vibrantes • Utilisation conforme • Description du matériel • Caractéristiques techniques • Fonctionnement •...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    • Uniquement déposer la ponceuse vibrante lorsque la plaque de ponçage est complètement arrêtée. • Pour insérer ou remplacer le papier de verre ou pour tout autre travail d’entretien, retirez impérativement la fiche de la prise. • Toujours tenir le câble d'alimentation hors de la zone de travail de la machine. Guidez toujours le câble vers l’arrière de l’outil.
  • Page 19: Bruits Et Vibrations

    Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745 La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure de contrôle normalisée et peut être utilisée pour comparer les outils électriques. La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour donner une idée du bruit causé.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    Branchement pour l’aspirateur La ponceuse vibrante est livrée avec un adaptateur pour le raccordement d'un aspirateur. Insérez l’adaptateur dans l’ouverture prévue (8) du boîtier de la machine jusqu’à la butée et raccordez l’aspirateur. Maintenance et entretien • Retirez la fiche d’alimentation avant d’effectuer tout travail de réglage ou de nettoyage ! •...
  • Page 21 Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid / Allemagne +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Page 22: Garantie

    Vlakschuurmachine Art. nr. 12555-SS135 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrisch gereedschap • Aanvullende veiligheidsinstructies voor vlakschuurmachines • Reglementair gebruik • Beschrijving • Technische gegevens • Gebruik • Onderhoud en verzorging • Reservedelen, afgedankt elektrisch gereedschap en • milieubescherming Garantie •...
  • Page 23 • Aansluitkabel steeds uit het werkbereik van de machine houden. Kabel altijd naar achteren toe van de machine wegleiden. • Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat uitsluitend geïnstrueerd personeel het apparaat gebruiken. • Het stof dat bij het schuren ontstaat kan schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (bijv.
  • Page 24 De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerd controleprocedé gemeten en kan ter vergelijking van het ene elektrawerktuig met het andere worden gebruikt. De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een aanvankelijke inschatting van haperingen. De trillingsemissiewaarde kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrowerktuig verschil- len van de aangegeven waarde, al naar gelang de manier waarop het elektrowerktuig wordt gebruikt;...
  • Page 25 (d.w.z. montage door ons servicepersoneel hoeft niet te worden vergoed) Voorwaarde is, dat de storing niet voortkomt uit onvakkundige behandeling. Bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen kunt u zich direct tot de fabrikant wenden. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Afd. reparatieservice Lempstr. 24 42859 Remscheid...

Table of Contents