Download Print this page

VITRA Mynt Service Instructions Manual

Changing the covers

Advertisement

Quick Links

Mynt
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Erwan Bouroullec
Serviceanleitung
Wechsel Bezüge
Service instructions
Changing the covers
2024, 62913898/A
Manuel de service
Housses interchangeables
Instrucciones de mantenimiento
Tapicerías intercambiables

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mynt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VITRA Mynt

  • Page 1 Mynt Developed by Vitra in Switzerland Design: Erwan Bouroullec Serviceanleitung Manuel de service Wechsel Bezüge Housses interchangeables Service instructions Instrucciones de mantenimiento Changing the covers Tapicerías intercambiables 2024, 62913898/A...
  • Page 2 Onderhoudsinstructies Manual de service Wissel bekledingen Înlocuirea huselor Istruzioni per la manutenzione Skötselinstruktioner Rivestimenti intercambiabili Byta överdrag Vedlikeholdsanvisning Návod na údržbu Skifte trekk Výmena poťahov Инструкции за обслуж ване Navodila za servisiranje Смяна на калъфи Menjava prevlek Servicevejledning Servis kılavuzu Aftagelige betræk Değiştirilebilir kılıflar Hooldusjuhend...
  • Page 3 Sitzbezug montieren: Ziehen Sie den Sitzbe- Zithoes monteren: Trek de zithoes over het zug über den hinteren Teil der Sitzplatte. Ziehen achterste deel van de zitplaat. Trek de hoes met de Sie den Bezug mit den beiden Reissverschlüssen beide ritssluitingen naar voren over de zitplaat. nach vorne über die Sitzplatte.
  • Page 4 Istmekatte paigaldamine Tõmmake istmekate Montáž poťahu sedačky: Potiahnite poťah se- üle istmeplaadi tagumise osa. Tõmmake kate dačky cez zadnú časť dosky sedačky. Potiahnite mõlema tõmblukuga ettepoole üle istmeplaadi. poťah s dvoma zipsmi dopredu cez dosku sedačky. Istuinpäällisen kiinnitys: Vedä istuinpäällinen Nameščanje sedežne prevleke: Potegnite se- istuinlevyn takaosan päälle.
  • Page 5 Feche os dois fechos de correr. Schliessen Sie beide Reissverschlüsse. Close both zips. Închideți cele două fermoare. Fermez les deux fermetures éclair. Stäng båda dragkedjor. Cierre ambas cremalleras. Zatvorte oba zipsy. Sluit beide ritssluitingen. Zaprite obe zadrgi. Chiudere le due chiusure lampo. Her iki fermuarı...
  • Page 6 Rückenbezug montieren: Ziehen Sie den Rü- Rugleuningbekleding monteren: Trek de rug- ckenbezug an einer Ecke über die Armlehne. Zie- leuningbekleding aan een hoek over de armleu- hen Sie den Bezug gleichmässig über den gesam- ning. Trek de bekleding gelijkmatig over de hele ten Rücken und über die andere Armlehne.
  • Page 7 betrækket jævnt over hele ryglænet og over det an- poťah rovnomerne cez celú opierku a cez druhú det armlæn. lakťovú opierku. Nameščanje prevleke za hrbet: Prevleko za Seljatoekatte paigaldamine Tõmmake selja- toekate ühest nurgast üle käetoe. Tõmmake kate hrbet preko vogala potegnite čez naslon za roke. võrdselt üle kogu seljatoe ja teise käetoe.
  • Page 8 Schliessen Sie den Reissverschluss. Verstecken Cierre la cremallera. Oculte el inicio de la cre- Sie den Reissverschlussanfang unter dem Bezug. mallera bajo la tapicería. Close the zip fastener. Hide the zip fastener Sluit de ritssluiting. Stop het begin van de rits- tab under the cover.
  • Page 9 Chiudere la chiusura lampo. Nascondere Închideți fermoarul. Ascundeți partea de înce- l’estremità della cerniera lampo sotto il rivesti- put a fermoarului sub husă. mento. Stäng dragkedjan. Göm början av dragkedjan Lukk glidelåsen. Skjul begynnelsen av glidelå- under överdraget. sen under trekket. Zatvorte zips.
  • Page 10 Sitzbezug entfernen: Öffnen Sie beide Reiss- Свалете калъфа на седалката: Отворете и verschlüsse. Entfernen Sie den Sitzbezug. двата ципа. Свалете калъфа на седалката. Removing the seat cover: Open both zip fas- Fjern sædebetrækket: Åbn begge lynlåse. teners. Remove the seat cover. Fjern sædebetrækket.
  • Page 11 Zdejmowanie pokrowca siedziska: Otworzyć Üléshuzat eltávolítása: Húzza szét mindkét obydwa zamki błyskawiczne. Zdjąć pokrowiec sie- cipzárt. Távolítsa el az üléshuzatot. dziska. Sejmutí potahu sedáku: Rozepněte oba zipy. Remover a capa do assento: Abra os dois fe- Sejměte potah sedáku. chos de correr. Remova a capa do assento. Áklæðið...
  • Page 12 Rückenbezug entfernen: Holen Sie den Reiss- Ta av ryggtrekket: Finn begynnelsen på glide- verschlussanfang heraus und öffnen Sie den Reiss- låsen, og åpne glidelåsen helt. verschluss komplett. Свалете калъфа на облегалката: Извадете Removing the backrest cover: Pull out the zip началото...
  • Page 13 Nugaros atlošo užvalkalo nuėmimas: Ištrau- Sırt dayanağı kılıfının çıkarılması: Fermuarın kite užtrauktuko pradžią ir visiškai atitraukite başını çıkarın ve fermuarı tamamen açın. užtrauktuką. Háttámlahuzat eltávolítása: Bújtassa ki a cip- Zdejmowanie pokrowca oparcia: Wyjąć po- zárkocsit a huzat alól, majd teljesen húzza szét a czątek zamka błyskawicznego i całkowicie otworzyć...
  • Page 14 Eemaldage kate, alustades eest ühe käetoe ju- Entfernen Sie den Bezug, beginnend vorne an einer Armlehne. urest. Remove the cover, beginning at the front at Poista päällinen aloittaen toisen käsinojan etu- one armrest. puolelta. Retirez le revêtement en commençant par Αφαιρέστε...
  • Page 15 Ta av överdraget, börja framtill på ett av arm- Byrjið framan á annarri stólbríkinni og takið stöden. áklæðið af. Odoberte poťah, pričom začnite spredu na Uklonite navlaku počevši sprijeda na jednom jednej lakťovej opierke. naslonu za ruku. 从前面的一个扶手开始拆下背垫套。 Odstranite prevleko, začnite na sprednji strani naslona za roke.
  • Page 16 Vitra Factory GmbH Charles-Eames-Strasse 2 79576 Weil am Rhein Germany www.vitra.com...