Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HACK
Transportvorrichtung
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Konstantin Grcic
Bediengungsanleitung
Operating instructions
D'utilisation
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
v
2016-A, Art.-Nr. 710 283 92, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland
71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 1
05.02.2016 09:35:08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITRA HACK

  • Page 1 HACK Transportvorrichtung Developed by Vitra in Switzerland Design: Konstantin Grcic Bediengungsanleitung Operating instructions D‘utilisation Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 2016-A, Art.-Nr. 710 283 92, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 1 05.02.2016 09:35:08...
  • Page 2 Inhalt Índice Grundlegender Sicherheitshinweis Normativa básica de seguridad Lieferzustand Estado del producto Vitra Service Servicio de Vitra Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7—7 Uso conforme a lo previsto 8—8 Montage 20—23 Montaje 20—23 Pflegehinweis 24—24 Consejos de conservación 24—24 Contents Inhoud Basic safety instructions Belangrijke veiligheidsrichtlijn Condition on delivery Leveringstoestand...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sisukord Innhold Tähtis ohutusmärkus Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Tarneolek Tilstand ved levering Vitra teenindus Vitra Service Sihtotstarbeline kasutamine 11—11 Forskriftsmessig bruk 10—10 Monteerimine 20—23 Montering 20—23 Hooldusmärkus 25—25 Råd om vedlikehold 24—24 Съдържание Sisältö Основно указание за безопасност Perusturvallisuusohje Състояние на доставка Toimitustila Vitra Service Vitra-palvelu...
  • Page 4 Saturs Conteúdo Pamata drošības norādījums Indicação básica de segurança Piegādes stāvoklis Estado do material fornecido Vitra serviss Assistência técnica da Vitra Pareiza lietošana 13—13 Utilização correcta 14—14 Montāža 20—23 Montagem 20—23 Norādījumi par kopšanu 25—25 Instrução de uso e cuidado 25—25 Turinys Conţinut...
  • Page 5 Obsah Tartalom Általános biztonsági megjegyzés Základné bezpečnostné upozornenie Szállítási állapot Stav pri dodaní Vitra szerviz Vitra Service Rendeltetésszerű használat 17—17 Použitie s určeným účelom 16—16 Összeszerelés 20—23 Montáž 20— 23 Ápolási tanácsok 26—26 Pokyny pre údržbu a starostlivosť 26—26 Vsebina Obsah Základní...
  • Page 6: Ba_Hack Transportvorrichtung.indd

    Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Namjenska uporaba 19—19 Montaža 20—23 Napomene o održavanju 27—27 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 6 05.02.2016 09:35:08...
  • Page 7: Assembly

    Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht and only use them according to the instruc- und bestimmungsgemäss nur zum transpor- tions for transporting your “HACK”. Using tieren Ihres „HACK“. Bei nicht bestimmungs- this product for purposes other than those gemäßem Gebrauch bestehen Verletzungs- intended may lead to injury or damage to gefahr und Sachschäden.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Uso conforme a lo previsto Utilisez votre dispositif de transport unique- El dispositivo de transporte solo debe utili- ment pour le déplacement de votre « HACK zarse para la mesa «HACK»; es importante » et respectez les règles élémentaires de actuar siempre con diligencia y respetar la sécurité.
  • Page 9 Utilizzare l‘attrezzo per il trasporto in verantwoordelijke en correcte wijze en alle- osservanza delle norme generali di sicu- en om uw ‘HACK’ te transporteren. Niet- rezza e, in conformità alla sua destinazio- correct gebruik kan leiden tot lichamelijk ne d‘uso, esclusivamente per trasportare letsel of materiële schade.
  • Page 10: Tilstand Ved Levering

    Utvis generell aktsomhet og bruk transpor- Използвайте транспортното Ви tutstyret kun forskriftsmessig til å transportere съоръжение, спазвайки общото „HACK“. Ikke forskriftsmessig bruk kan задължение за полагане на грижа, и medføre fare for personskader og materiel- според предназначението му само за...
  • Page 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Anvendelse i henhold til formål Sihtotstarbeline kasutamine Transportanordningen må kun anvendes i Olge transpordiseadise kasutamisel ette- henhold til sit formål til transport af „HACK“ vaatlik ning kasutage seda nõuetekohaselt og under overholdelse af generel omhu og üksnes HACK-seadme transportimiseks. agtpågivenhed. Ved ikke-formålsbestemt Mittesihipärase kasutuse korral esineb...
  • Page 12: Perusturvallisuusohje

    τηρώντας τη γενική υποχρέωση επιμέλειας jettamiseen. Määräystenvastainen käyttö και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό voi johtaa loukkaantumisiin tai aineellisiin vahinkoihin. χρήσης της, δηλαδή τη μεταφορά του «HACK» σας. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και υλικών ζημιών 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 12 05.02.2016 09:35:08...
  • Page 13: Piegādes Stāvoklis

    Pervežimo įrenginį naudokite paisydami Nepareizi lietojot, var rasties ievainojumu bendrosios pareigos elgtis rūpestingai ir gūšanas risks un izstrādājuma bojājumi. tik pagal paskirtį – pervežti savo „HACK“. Naudojant ne pagal paskirtį kyla pavojus susižaloti arba padaryti materialinės žalos. 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 13...
  • Page 14: Kompletność Dostawy

    „HACK“. Existe perigo de ferimentos tylko do transportu swojego „HACK“. e danos materiais em caso de utilização Użycie niezgodne z przeznaczeniem może indevida.
  • Page 15: Indicaţie De Siguranţă De Bază

    şi numai în conformitate cu ordningens avsedda användning när du destinaţia de utilizare pentru transporta- transporterar din HACK-produkt. Om man rea sistemului dumneavoastră „HACK”. În inte använder bordet på avsett vis finns det caz de utilizare neconformă cu destinaţia, risk för person- och materialskador.
  • Page 16 HACK. Neustrezna uporaba lahko nábytku „HACK“. Pri použití v rozpore s povzroči nevarnost telesnih poškodb in určením hrozí nebezpečenstvo poranenia a gmotne škode.
  • Page 17 Taşıma tertibatınızı genel özen A szállítóegységet rendeltetésszerűen, yükümlülüğüne uyarak ve amacına uygun kizárólag „HACK” termékének szállí- olarak yalnızca „HACK‘inizi“ taşımak için tásához használja az általános gondos- kullanın. Usulüne aykırı kullanım durumun- sági kötelezettség betartásával. A nem da yaralanma ve maddi hasar tehlikesi rendeltetésszerű...
  • Page 18 í fyrirhuguðum tilgangi til flutnings k určenému účelu, tedy pouze k přepravě á „HACK“. Hætta er á slysum og tjóni ef výrobku „HACK“. Při použití v rozporu s notkun er ekki með fyrirhuguðum hætti.
  • Page 19: Osnovne Sigurnosne Napomene

    ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Namjenska uporaba Upotrebljavajte svoju napravu za transport na pravilan način tako da služi samo za transport vašeg proizvoda „HACK“, uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja. U slučaju nen- amjenske uporabe postoji opasnost od ozljeda i materijalne štete.
  • Page 20: Montering

    71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 20 05.02.2016 09:35:09...
  • Page 21 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 21 05.02.2016 09:35:10...
  • Page 22 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 22 05.02.2016 09:35:10...
  • Page 23 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 23 05.02.2016 09:35:11...
  • Page 24: Råd Om Vedlikehold

    Pflegehinweis Onderhoudsinstructie OPGELET! De oppervlakken zijn ACHTUNG! Die Oberflächen verschlei- gevoelig voor slijtage. Maak ze alleen ßen. Reinigen Sie nur mit einem feuchten schoon met een vochtige doek en mild Putzlappen und mildem Reinigungsmittel. reinigingsmiddel. Care instructions Consigli per la cura ATTENTION! Surfaces are subject to Le superfici sono...
  • Page 25: Plejeanvisninger

    Plejeanvisninger Norādījumi par kopšanu OBS! Overfladerne kan UZMANĪBU! Virsmas nodilst. Tīriet blive slidt. Rengør overfladerne med tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas en fugtig rengøringsklud og et mildt līdzekli. rengøringsmiddel. Hooldusmärkus Priežiūros nuoroda TÄHELEPANUG! Pinnad võivad DĖMESIO! kriimustuda. Kasutage puhastamiseks ainult Paviršiai nusidėvi.
  • Page 26: Indicaţie De Îngrijire

    Indicaţie de îngrijire Bakım uyarıları Yüzeyler aşınır. Sadece ATTENTION! Suprafeţele se uzează. DİKKAT! Curăţaţi-le numai cu o cârpă umedă şi cu nemli bir temizlik bezi ve yumuşak temizlik agent de curăţare cu acţiune blândă. maddesiyle temizleyiniz. Ápolási tanácsok Skötselanvisning OBSERVERA! FIGYELEM! A felületek kopnak.
  • Page 27: Napomene O Održavanju

    Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje. 71028392BA_HACK Transportvorrichtung.indd 27 05.02.2016 09:35:11...
  • Page 28 © 2016 by Vitra AG © 2016 Vitra AG Vervielfältigung und Weitergabe dieses Queda prohibida la reproducción y dis- Dokuments ist nicht gestattet. tribución de este documento. Die Urheber- und Eigentumsrechte Reservados todos los derechos de autor verbleiben bei Vitra AG. y propiedad para Vitra AG.

Table of Contents