Download Print this page
Silvercrest 94111 Operating Instructions Manual
Silvercrest 94111 Operating Instructions Manual

Silvercrest 94111 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Hide thumbs Also See for 94111:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL SWEP 500 A1
RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL
Mode d'emploi
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
IAN 94111
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 94111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 94111

  • Page 1 RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL SWEP 500 A1 RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL WELTEMPFÄNGER Mode d’emploi Bedienungsanleitung MULTI-BAND RADIO Operating instructions IAN 94111...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    FR/BE SOMMAIRE PAGE Introduction Utilisation conforme Caractéristiques techniques Symboles utilisés Consignes de sécurité Réglage (cf. les pages dépliantes) Mise en service Principales fonctionnalités Fonctions de temps Heure, date, fuseaux horaires et temps universel ... .14 Choix du mode d’affichage .
  • Page 6: Introduction

    FR/BE Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utili- sation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité...
  • Page 7 FR/BE Piles 4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies) Gammes de fréquences radio : UHF (FM) : 87,0 - 108,0 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz KW (SW) : 5,85 - 17,90 MHz 149 - 284 kHz Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’ondes radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus.
  • Page 8: Symboles Utilisés

    FR/BE Caractéristiques générales Emplacements mémoire : Ecouteurs Modèle : E105 Impédance : 32 Ω Tension d'identification à large bande (WBCV) : env. 110 mV Sortie écouteurs Tension de sortie maximale : env. 45 mV Bloc d'alimentation Fabricant : Everway Industries Ltd. Modèle : EW35V600-060A Primaire :...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    FR/BE Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs. Remarque : Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation de l'appareil. Consignes de sécurité •...
  • Page 10 FR/BE Danger d’électrocution • Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du bloc d'alimentation électrique. •...
  • Page 11: Danger D'incendie

    FR/BE Danger d’incendie ! • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes. • Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil. •...
  • Page 12: Danger D'explosion

    FR/BE Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/transitoire électrique rapide) et décharges électro-statiques : En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation.
  • Page 13 FR/BE • Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées. Évi- tez tout contact entre du liquide s'écoulant des piles et les yeux, la peau et les vêtements. Le contact avec le liquide des piles peut causer la cécité ou des problèmes cutanés. Si le liquide de piles écoulé entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immédiate- ment la zone concernée à...
  • Page 14: Réglage (Cf. Les Pages Dépliantes)

    FR/BE Réglage (cf. les pages dépliantes) Fig. A Avant M.0/5 M.4/9 Touches mémoire Ecran SNOOZE/SLEEP TIMER Touche LW/SW/MW/FM) Sélecteur de fréquences ( BASS Touche FINE Touche UP/DOWN Touches Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) Touches MODE Touche POWER Touche Touche PAGE Touche MEMORY SCAN Touche Haut-parleurs Fig.
  • Page 15: Mise En Service

    FR/BE Mise en service Déballage de l’appareil Sortir l’appareil de son emballage. Attention ! Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec les matériaux d'em- ballage. Il y a risque d'étouffement ! Vérifiez le contenu de la livraison (cf. les pages dépliantes) Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été...
  • Page 16: Raccordement Au Secteur

    FR/BE • Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indi- quée dans le compartiment. • Remettre le couvercle en place. Lorsque les piles faiblissent, ceci est indiqué sur l'écran par le symbole clignotant . Ensuite, l'appareil s'éteint. Raccordement au secteur •...
  • Page 17: Principales Fonctionnalités

    FR/BE Attention ! A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'article 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB(A).
  • Page 18: Fonctions De Temps

    FR/BE Fonctions de temps Lorsque l’alimentation est tension est établi (opération sur secteur ou sur piles), l’affichage de l’heure sur le récepteur universel commence à « 0:00 00 ». Pro- cédez aux réglages de l’heure et de la date, conformément aux explicati- ons sur les paragraphes suivants.
  • Page 19: Réglage De L'heure

    FR/BE Réglage de l’heure MODE • Appuyer une fois sur le bouton . L’heure réglée au préalable clignote à l’écran. DOWN • Appuyer au besoin sur les boutons pour avancer ou reculer dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen- dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
  • Page 20: Réglage Du Fuseau Horaire

    FR/BE Réglage du fuseau horaire MODE • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton (soit trois fois au total). Le fu- seau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure. DOWN •...
  • Page 21 FR/BE Abréviation Décalage CET Heure d'été Ville -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montréal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brésil -3:00 Buenos Aires/Argentine UTC* 0:00 Temps universel coordonné...
  • Page 22: Affichage Du Temps Universel

    FR/BE *UTC Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe. Affichage du temps universel MODE • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton afin d’activer l’affichage du temps universel.
  • Page 23 FR/BE Alarme de rappel de date MODE • Appuyer une cinquième fois sur le bouton pour configurer une alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent alors en alternance à l’écran. PAGE • Appuyer sur la touche afin de sélectionner l’un des dix types d’alarme disponibles (de SDA1 à...
  • Page 24: Choix Du Mode D'affichage

    FR/BE Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme appuyez sept fois sur la touche MODE. L'interruption de réveil réglée ap- • parait à l'écran (pour la mise en service SNO 10). DOWN • Les touches vous permettent de régler l'interruption de ré- veil pour une durée de 1 à...
  • Page 25: Réveil

    FR/BE Réveil Le récepteur universel met à votre disposition deux heures de réveil AL1 et AL2 pouvant être réglées indépendamment l’une de l’autre. Vous pouvez définir dans les deux cas..si le réveil doit se déclencher chaque jour de travail, le week-end, toute la semaine ou un jour spécifique de la semaine ;...
  • Page 26: Lorsque L'alarme Retentit

    FR/BE Vous pouvez choisir entre les jours de la semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou une journée de la semaine donnée. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran. SNOOZE •...
  • Page 27: Arrêt De L'alarme

    FR/BE Arrêt de l’alarme Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Appuyer sur le bouton autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de l’écran. • La fonction réveil pour le jour actuel peut être désactivée en appuyant SNOOZE sur n'importe quelle touche, à...
  • Page 28: Compte À Rebours

    FR/BE Compte à rebours Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte. Réglage et mise en mémoire du compte à rebours MEMORY SCAN • Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D. Le D clignote. DOWN •...
  • Page 29: Fonctionnement De La Radio

    FR/BE Fonctionnement de la radio Mise sous tension/volume POWER • Appuyer sur la touche pour allumer la radio. L’indication ON apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence sélectionnée. Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Régler le volume sonore à l’aide des boutons Vol.-/AL–2 Bouton : baisse le volume...
  • Page 30: Fonction Sommeil

    FR/BE Fonction sommeil SNOOZE Le bouton permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes). SNOOZE •...
  • Page 31: Ajustement Fin

    FR/BE Ajustement fin La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des stations ne pouvant pas être localisées de manière précise. FINE • Appuyer sur la touche au cours de la recherche. L’indication FINE s’affiche à l’écran. • A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.
  • Page 32: Fonctions De Mémoire

    FR/BE Fonctions de mémoire Mise en mémoire des stations Le récepteur universel peut mémoriser 400 chaînes. Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station : • Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire. •...
  • Page 33 FR/BE • Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent la touche M.0/5 M.4/9 mémoire (de à ) sous laquelle la station a été enregistrée. Le signal radio correspondant à la station recherchée est immédiatement diffusé. • Lors de la sélection d'un emplacement de mémoire sur lequel aucune station n'a été...
  • Page 34: Nettoyage

    FR/BE Nettoyage Danger d’électrocution : • Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. • Ne jamais immerger les composants de l’appareil dans de l’eau ou un liquide quelconque. • Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier. Nettoyage du boîtier : Nettoyer la surface du boîtier à...
  • Page 35: Mise Au Rebut De L'emballage

    FR/BE de recyclage de sa commune ou par l’intermédiaire des revendeurs de matériel électrique et électronique. Ceci garantit une élimination des piles et accumulateurs respectueuse de l’environnement. Seuls les piles et accumulateurs vides doivent être recyclés. Mise au rebut de l’emballage Les éléments de l’emballage doivent être éliminés de manière écologique.
  • Page 36: Garantie & Service Après-Vente

    Toutes réparations survenant après la péri- ode sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 94111 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) - 32 -...
  • Page 37 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Verwendete Symbole Sicherheitshinweise Bedienelemente (siehe Ausklappseiten) Inbetriebnahme Allgemeine Funktionen Zeitfunktionen Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit ....45 Anzeigemodus wählen .
  • Page 38: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 39 DE/AT/CH Batterien 4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio: UKW (FM): 87,0 – 108,0 MHz MW (AM) Europa 522 – 1656 kHz MW (AM) USA 520 – 1710 kHz KW (SW): 5,85 – 17,90 MHz 149 – 284 kHz Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen die oben ange- gebenen einstellbaren Frequenzbereiche.
  • Page 40: Verwendete Symbole

    DE/AT/CH Allgemein Speicherplätze: Kopfhörer Modell: E105 Impedanz: 32 Ω Breitband-Kennungsspannung (WBCV): ca. 110 mV Kopfhörerausgang maximale Ausgangsspannung: ca. 45 mV Netzteil Hersteller: Everway Industries Ltd. Modell: EW35V600-060A Primär: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Sekundär: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Verwendete Symbole Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    DE/AT/CH Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden. Hinweis: Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem Gerät gegeben. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 42 DE/AT/CH • Lassen Sie ein beschädigtes Steckernetzteil sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funk- tionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen niemals in Wasser unterge- taucht werden.
  • Page 43 DE/AT/CH • Das Steckernetzteil darf nicht abgedeckt werden. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät. Verletzungsgefahr • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. •...
  • Page 44: Hinweis Zur Netztrennung

    DE/AT/CH Hinweis zur Netztrennung POWER Die Taste dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien Das Gerät kann mit Batterien verwendet werden.
  • Page 45: Bedienelemente (Siehe Ausklappseiten)

    DE/AT/CH Bedienelemente (siehe Ausklappseiten) Abb. A Vorderseite M.0/5 M.4/9 Speichertasten Display SNOOZE/SLEEP TIMER Taste (LW/SW/MW/FM) Bandwahlschalter BASS Taste FINE Taste UP/DOWN Tasten Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) Tasten MODE Taste POWER Taste Taste PAGE Taste MEMORY SCAN Taste Lautsprecher Abb. B Rückseite Standfuß Antenne Trageschlaufe SW SEN.
  • Page 46: Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Achtung! Lassen Sie Kinder nicht mit Folien und anderen Verpackungsmateria- lien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen (siehe Ausklappseiten) Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Weltempfänger • Kopfhörer •...
  • Page 47 DE/AT/CH Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blin- kende Symbol angezeigt. Anschließend schaltet sich das Gerät ab. Netzanschluss • Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse 6V 600 mA an der Geräteseite an. •...
  • Page 48: Allgemeine Funktionen

    DE/AT/CH Allgemeine Funktionen Tastensperre Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel- lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren. • Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste solange, bis im Display die Anzeige blinkt. Alle Tasten, außer den Tasten SNOOZE MEM, sind nun gesperrt.
  • Page 49: Uhrzeit, Datum, Zeitzone Und Weltzeit

    DE/AT/CH Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit MODE Sie können über die Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen. Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen- empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und MODE einstellen. Wenn Sie die Taste bei ausgeschaltetem Radio drücken, blinkt die einzustellende Funktion für ca.
  • Page 50: Datum Einstellen

    DE/AT/CH Datum einstellen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme „We 1.01.14“). DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um das Datum vorwärts bzw. rück- wärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt, um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw.
  • Page 51 DE/AT/CH Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt nein -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada nein -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien nein -3:00 Buenos Aires/Argentinien nein UTC*...
  • Page 52: Weltzeit Anzeigen

    DE/AT/CH *UTC Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde abgeleitet werden. Weltzeit anzeigen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal , um sich die Weltzeit anzeigen zu lassen.
  • Page 53 DE/AT/CH Spezieller Datumsalarm MODE • Drücken Sie die Taste ein fünftes Mal, um den speziellen Datums- alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1 und das Datum. PAGE • Drücken Sie die Taste , um zwischen zehn einstellbaren Datums- alarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
  • Page 54: Anzeigemodus Wählen

    DE/AT/CH Weckunterbrechung einstellen MODE • Drücken Sie siebenmal die Taste . Im Display erscheint die einge- stellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme SNO 10). DOWN • Mit den Tasten können Sie die Weckunterbrechung auf eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen. 12/24 Stunden Modus einstellen MODE •...
  • Page 55: Weckfunktion

    DE/AT/CH Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen..ob das Gerät an jedem Werktag, am Wochenende, die ganze Woche oder an einem einzelnen Wochentag wecken soll; ...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
  • Page 56 DE/AT/CH Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende (Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder einen einzelnen Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt. SNOOZE • Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschten Wecktage SNOOZE eingestellt sind.
  • Page 57: Stoppuhr-Funktion

    DE/AT/CH Weckfunktion ausschalten Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Drücken Sie die Taste bzw. so oft, bis die entspre- chenden Alarmsymbole im Display verschwinden. • Die Weckfunktion für den aktuellen Tag kann durch Drücken einer belie- SNOOZE, bigen Taste, außer die Taste deaktiviert werden. Der Weltemp- fänger weckt dann erst wieder zur programmierten Uhrzeit.
  • Page 58: Countdown-Funktion

    DE/AT/CH Countdown-Funktion Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Countdown einstellen und speichern MEMORY SCAN • Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., im Display erscheint die Anzeige 0.00 D. Das D blinkt. DOWN • Drücken Sie die Tasten bzw.
  • Page 59: Radiobetrieb

    DE/AT/CH Radiobetrieb Einschalten/Lautstärke POWER • Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge- stellte Frequenz mit dem gewählten Band. Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Regeln Sie über die Tasten bzw. die Lautstärke: Vol.-/AL–2 Taste...
  • Page 60: Sender Einstellen

    DE/AT/CH Schlummerfunktion SNOOZE Über die Taste können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren. Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel- len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. SNOOZE • Drücken Sie die Taste . Es erscheinen das Symbol für die Schlum- merfunktion und 90 (für 90 Minuten).
  • Page 61: Antenne

    DE/AT/CH Antenne Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM- und SW-Band wirksam. • Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang ein. SW SEN. Über den Schalter an der linken Seite des Geräts können Sie die Empfangsqualität für den SW-Bereich verbessern.
  • Page 62 DE/AT/CH Hinweis: Wenn das Netzteil mit dem Weltempfänger verbunden ist und keine Batterien eingelegt sind, gehen die Speicherplätze verloren, wenn Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen. Gespeicherten Sender auswählen • Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der Sender zu finden ist.
  • Page 63: Reinigung

    DE/AT/CH MEMORY SCAN • Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Speicherplätze zu beenden. Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen! • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! •...
  • Page 64: Batterien / Akkus Entsorgen

    DE/AT/CH Batterien / Akkus entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 65: Garantie Und Service

    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 94111 - 61 -...
  • Page 66 DE/AT/CH Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 94111 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 94111 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
  • Page 67 CONTENTS PAGE Introduction Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements (see fold out pages) Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time .....75 Select display mode .
  • Page 68: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 69 Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87,0 – 108,0 MHz MW (AM) Europe 522 – 1656 kHz MW (AM) USA 520 – 1710 kHz 5,85 – 17.90 MHz 149 – 284 kHz The technical features of the device enable the frequency ranges stated above to be set.
  • Page 70: Symbols Used

    General Memory positions: Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): approx. 110 mV Headphone socket max. Output voltage: approx. 45 mV Power transformer Manufacturer: Everway Industries Ltd. Model: EW35V600-060A Primary: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Secondary: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Symbols used...
  • Page 71: Safety Information

    This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
  • Page 72: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and earthed mains sockets. The mains voltage must correspond to the spe- cifications on the ratings plate of the mains-power adapter. • To avoid risks, arrange for defective mains-power adapters to be repla- ced at once by qualified technicians or our Customer Service Depart- ment.
  • Page 73: Risk Of Injury

    • Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on. • The mains power adapter may not be covered. • Do not place open flames, such as candles, on or near the device. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
  • Page 74: Notes On Handling Batteries

    Information on separating the device from mains power POWER button on this device does not completely separate it from the mains network. In addition, the device uses power when in standby mode. In order to completely separate the device from the mains supply the plug must be removed from the mains socket.
  • Page 75: Operating Elements (See Fold Out Pages)

    Operating elements (see fold out pages) Fig. A Front panel M.0/5 - M.4/9 Save buttons Display SNOOZE/SLEEP TIMER Button (LW/SW/MW/FM) Waveband selector switch BASS button FINE button UP/DOWN buttons Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) buttons MODE button POWER button button PAGE button MEMORY SCAN button Loudspeakers Fig.
  • Page 76: Starting Up

    Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not allow small children to play with plastic film or other packaging elements. Risk of suffocation! Check the items supplied (see fold-out pages) Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
  • Page 77: Mains Connection

    • Replace the cover on the battery compartment. If the batteries become too weak, this is indicated by the symbol blinking in the display. Subsequently, the appliance then switches itself off. Mains connection 6V 600 mA • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
  • Page 78: General Functions

    General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • With the radio switched on, press and hold the button button until the indicator on the display flashes.
  • Page 79: Time, Date, Time Zone And World Time

    Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the button. You can con- tinue to query and adjust the universal time, the date alarm, the medium- wave reception, alarm time interruption and the hours mode. MODE When you press the button with the radio switched off, the function to be...
  • Page 80: Setting Clock Time

    Setting clock time MODE • Press once. The most recently set time flashes on the screen. DOWN • Press the button to move the time forward or backward at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
  • Page 81 Difference from CET Summer time Short code Town -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated...
  • Page 82 *UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Show world time MODE • Press again or four times to show the world time. The city abbreviation appears with the corresponding time. DOWN •...
  • Page 83 Special date alarm MODE • Press the button a fifth time to set the special date alarm. The screen flashes SDA1 and the date in succession. PAGE • Press the button to select one of the ten settable date alarms (SDA1–SDA 10).
  • Page 84: Select Display Mode

    Set snooze time MODE • Press the button seven times. The currently set snooze period ap- pears on the display (factory default SNO 10). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes. Setting 12/24 hour mode MODE •...
  • Page 85: Setting The Alarm Time

    Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Radio Acoustic signals Switched off No symbol Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • With the radio switched off, press the buttons The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type.
  • Page 86 When the alarm sounds... • and the “Radio” alarm function has been selected, the radio operates for one hour at a predefined alarm volume. To switch off press the Vol.+/AL–1 Vol.–/AL–2 ) button. • and the “signal sounds” alarm function has been selected, the signal Vol.+/AL–1 sound is played for 10 minutes.
  • Page 87: Stop Watch Function

    Stop watch function The stop watch function is only available when the radio is switched off. PAGE • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 0.00 0 U. SNOOZE • Press to start the stop watch. The maximum time for the stop watch is 39 minutes and 59 seconds.
  • Page 88: Radio Operation

    Call up and activate the countdown function MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 0. 00 D. M.0/5 M.4/9 • Select the desired, saved countdown time with the aid of the –...
  • Page 89: Setting The Station

    Turning off POWER • Switch the radio off by pressing the button. OFF is shown briefly on the screen and the time is displayed again. Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off.
  • Page 90: Fine Tuning

    Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE. DOWN • Now, using the buttons resp. , adjust the required reception range with smaller frequency steps.
  • Page 91: Memory Functions

    Memory functions Save station The world receiver can save 400 radio stations. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. • Press the button.
  • Page 92 Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00 - 39).
  • Page 93: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Page 94: Importer

    Disposal of batteries Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection point provided by the local authority/council or to retailers. This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmen- tally friendly manner.
  • Page 95: Warranty & Service

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 94111 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) - 91 -...
  • Page 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11 / 2013 Ident.-No.: SWEP500A1-102013-3 IAN 94111...

This manual is also suitable for:

Swep 500 a1