Silvercrest SWED 100 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWED 100 A1 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Hide thumbs Also See for SWED 100 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Descripción de Aparatos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Alimentación de Corriente
    • Colocación
    • Modo de Recepción
    • Hora y Función de Alarma
    • Limpieza y Conservación
    • Mantenimiento
    • Como Quitar Los Fallos
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Destinazione D'uso
    • Volume DI Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Alimentazione
    • Installazione
    • Ricezione
    • Ora E Funzione DI Sveglia
    • Manutenzione
    • Pulizia E Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Finalidade
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Alimentação de Tensão
    • Instalação
    • Modo de Recepção
    • Hora E Função de Despertar
    • Limpeza E Armazenamento
    • Manutenção
    • Eliminação
    • Resolução de Problemas
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador

Advertisement

Available languages

Available languages

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3
IAN: 61893
Radio multibanda SWED 100 A1
Ricevitore universale
Radio multibanda
Ricevitore universale
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Receptor mundial
Multi-Band Radio
Manual de instruções
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWED 100 A1

  • Page 1 Radio multibanda SWED 100 A1 Ricevitore universale Radio multibanda Ricevitore universale Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Receptor mundial Multi-Band Radio Manual de instruções Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3 IAN: 61893...
  • Page 2 ³ · » ¿ ´ ² º ¾ ¹ ¸ µ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Uso previsto Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente Colocación Modo de recepción Hora y función de alarma...
  • Page 4: Uso Previsto

    R R A A D D I I O O M M U U L L T T I I B B A A N N D D A A Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier repro- ducción o copia incluso de forma extractada, así...
  • Page 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos a) Gamas de sintonización: FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz b) Valores límite para zonas climáticas: Temperaturas: -5 – +40°C Humedad ambiental: 20 – 80% humedad relativa c) Otros: Potencia de salida: aprox.
  • Page 6: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos Figura A: ³ Antena telescópica · Botón “LIGHT”: encender la luz de la pantalla » POWER-LED: se ilumina cuando el aparato está encendido ¿ Selector de la banda de frecuencia: seleccionar la banda de recepción FM, AM o SW ´...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Las propiedades técnicas del aparato posibilita una gama de frecuencia ajustable admisible fuera de los rangos de 87,5–108 MHz, 526,5– 1606,5 kHz o bien 5,95 – 15,6 MHz. En diferentes países pueden exi- stir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes.
  • Page 8: Alimentación De Corriente

    • Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentre en perfecto estado. Si se detectan daños, no debe utilizar el aparato. Por motivos de seguridad, haga que lo revise el servicio técnico. ¡Atención! ¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audición! •...
  • Page 9: Colocación

    Colocación ³ • Levante la antena telescópica y extráigala. • Abra el soporte posterior si desea colocar el aparato inclinado. Seguida- ³ mente, gire la antena telescópica colocándola inclinada hacia arriba. Modo de recepción a) Encender/apagar el aparato • Pulse el botón “POWER ON” para encender el aparato.
  • Page 10: Hora Y Función De Alarma

    Hora y función de alarma El aparato puede encenderse temporizado, p. ej. como función de alarma. El requisito es que el reloj esté correctamente ajustado, haya programada una hora de alarma y esté encendida la función de alarma. Además, debe seleccionarse una emisora de radio y haberse ajustado un volumen suficiente.
  • Page 11: Limpieza Y Conservación

    Indicación: Si la función de alarma permanece activada, el aparato se enciende de nuevo automáticamente cada día a la misma hora. Téngalo en cuenta si el aparato no se supervisa durante un periodo prolongado – de lo contrario seguirá funcionando hasta que regrese o hasta que se descarguen las pilas.
  • Page 12: Como Quitar Los Fallos

    Como quitar los Fallos Si el aparato no funciona como esperaba, entonces cambiele la bateria. En caso de que el fallo en la funcion continue, entonces dirijase al servicio al cliente (mire garantia y servicio). Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está...
  • Page 13: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
  • Page 14: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 I I N N D D I I C C E E P P A A G G I I N N A A Destinazione d'uso Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Indicazioni di sicurezza Alimentazione Installazione Ricezione Ora e funzione di sveglia Pulizia e conservazione Manutenzione Eliminazione dei guasti...
  • Page 16: Destinazione D'uso

    RICEVITORE UNIVERSALE La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riprodu- zione, ad es. ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche modificate, è consentita solo previo consenso scritto del produttore. Destinazione d'uso Il presente apparecchio è previsto per la ricezione delle emittenti radiofoniche generiche autorizzate in tutte le nazioni (ricevitore universale) e solo per l'uso domestico.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Dati tecnici a) Campi di ricezione: FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz b) Valori soglia per zone climatiche: Temperature: -5 – +40 °C Umidità dell'aria: 20 – 80% umidità relativa c) Altro: Potenza di uscita: ca.
  • Page 18: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Immagine A: ³ Antenna telescopica · Tasto “LIGHT”: attivazione dell'illuminazione del display » POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso ¿ Selettore di banda: selezione del campo di ricezione in FM, AM o SW ´ Display ² Tasto “MIN”: impostazione dei minuti ¶...
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza • Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabili al di fuori del campo consentito di 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz o 5,95–15,6 MHz. A seconda delle nazioni potreb- bero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti.
  • Page 20: Alimentazione

    • Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni per- fette. In presenza di danni riconoscibili, non utilizzare più l'apparecchio. Fare prima controllare che sia sicuro dal servizio di assistenza. Attenzione! L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume può...
  • Page 21: Installazione

    Installazione ³ • Sollevare l'antenna telescopica ed estrarla. • Aprire il supporto , se si desidera collocare l'apparecchio obliquamente. ³ Ruotare quindi l'antenna telescopica in alto obliquamente. Ricezione a) Accensione/spegnimento dell'apparecchio • Per accendere l'apparecchio, premere il tasto “POWER ON” •...
  • Page 22: Ora E Funzione Di Sveglia

    Ora e funzione di sveglia L'apparecchio può accendersi a una determinata ora, ad es. con la funzione di sveglia. A tale scopo è necessario che l'ora sia regolata correttamente, sia stato programmato un orario di sveglia e la funzione di sveglia sia stata atti- vata.
  • Page 23: Pulizia E Conservazione

    Avvertenza: finché la funzione di sveglia resta attiva, l'apparecchio ripete ogni giorno automaticamente il processo di accensione automatica. Ricordarlo qualora non si debba utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, altrimenti esso continuerà a suonare fino a quando non verrà disattivato o le pile si saranno scaricate.
  • Page 24: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse a eliminare il guasto, rivolgersi all'assistenza ai clienti (v. „Garanzia e assistenza). Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 25: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di inter- venti in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
  • Page 26: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Finalidade Volume de fornecimento Dados técnicos Descrição do aparelho Indicações de segurança Alimentação de tensão Instalação Modo de recepção Hora e função de despertar Limpeza e armazenamento...
  • Page 28: Finalidade

    RECEPTOR MUNDIAL Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou cópia, ainda que de excertos, assim como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, só é permitida com a autorização do fabricante. Finalidade Este aparelho foi concebido para a recepção de emissoras de rádio gerais autorizadas em todos os países (receptor mundial) e apenas para o uso a nível doméstico.
  • Page 29: Dados Técnicos

    Dados técnicos a) Gamas de recepção: FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz b) Valores limite para zonas climáticas: Temperaturas: -5 – +40°C Humidade do ar: 20 – 80% humidade relativa c) Outros: Potência de saída: aprox.
  • Page 30: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Figura A: ³ Antena telescópica · Botão “LIGHT”: ligar a iluminação do visor » POWER-LED: acende-se com o aparelho ligado ¿ Interruptor de selecção da banda: seleccionar a gama de recepção FM, AM ou SW ´ Visor ²...
  • Page 31: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • As condições técnicas do aparelho permitem uma gama de frequências fora do intervalo permitido de 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz ou 5,95 – 15,6 MHz. Noutros países podem existir regulamentos nacionais diferentes relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros ou utilizar para outros fins de forma abusiva.
  • Page 32: Alimentação De Tensão

    • Antes de cada utilização verifique se o aparelho está em perfeitas con- dições. Se detectar danos, não continue a utilizar o aparelho. O aparelho deve primeiro ser verificado quanto a segurança pelo serviço de apoio ao cliente. Atenção! A audição de música com auscultadores durante longos períodos de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos! •...
  • Page 33: Instalação

    Instalação ³ • Puxe a antena telescópica para cima e estique-a. • Desdobre o suporte , se pretender colocar o aparelho na diagonal. ³ Depois rode a antena telescópica , colocando-a na diagonal. Modo de recepção a) Ligar/desligar o aparelho •...
  • Page 34: Hora E Função De Despertar

    Hora e função de despertar O aparelho pode ligar-se através de um temporizador, p. ex. como função de despertar. A condição para tal é que a hora esteja correctamente ajustada, que esteja programada uma hora para despertar e a função de despertar esteja ligada.
  • Page 35: Limpeza E Armazenamento

    Nota: Enquanto a função de despertar permanecer activada, o aparelho repete todos os dias o processo de ligação automática. Lembre-se deste facto se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo – caso contrário, este continua a funcionar até voltar ou até as pilhas estarem completamente gastas.
  • Page 36: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o funcionamento do aparelho não corresponder ao esperado, substitua as pilhas. Caso a avaria não for eliminada deste modo, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver "Garantia e Assistência Técnica"). Eliminação Eliminar o aparelho Não coloque o aparelho no lixo doméstico. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Page 37: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apa- relho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da com- pra.
  • Page 38: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Page 39 C C O O N N T T E E N N T T P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Troubleshooting...
  • Page 40: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer. Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use.
  • Page 41: Technical Data

    Technical data a) Reception ranges: FM (VHF): 87.5 – 108 MHz AM (MW): 526.5 – 1606.5 kHz SW 1-7 (KW): 5.95 – 15.6 MHz b) Restrictions for climatic zones: Temperatures: -5 – +40°C Relative humidity: 20 – 80% relative humidity c) Miscellaneous: Output power: approx.
  • Page 42: Appliance Description

    Appliance description Figure A: ³ Telescopic antenna · "LIGHT" button: Switch display lighting on » POWER LED: indicates that the device is switched on ¿ Waveband Selector Switch: Select FM, AM and SW reception ranges ´ Display ² "MIN" button: Set the minutes ¶...
  • Page 43: Safety Instructions

    Safety instructions • The technical actualities of the device permit an adjustable frequency range outside the permissible ranges of 87.5 to 108 MHz, 526.5 to 1606.5 kHz resp. 5.95 to 15.6 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that infor- mation received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 44: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 45: Setup

    Setup ³ • Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length. • Push out the support if you wish to position the appliance at an angle. ³ Then turn the telescopic aerial to a slanted upward angle. Receive Mode a) Switch appliance on/off •...
  • Page 46: Time And Alarm Function

    Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
  • Page 47: Cleaning And Storage

    Note: For as long as the alarm function remains activated, the appliance will repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is to be left without supervision for an extended period – if you do not, the appliance will continue to run until your return, or until the batteries are exhausted.
  • Page 48: Troubleshooting

    Troubleshooting Should the appliance not function as expected, replace the batteries. If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact with Customer Services (see "Warranty and Service). Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 49: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 50: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 48 -...

Table of Contents