Delta AP-100 Instruction Manual
Delta AP-100 Instruction Manual

Delta AP-100 Instruction Manual

Ambient air cleaner and work light
Hide thumbs Also See for AP-100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Ambient
Air Cleaner and
Work Light
Purificateur d'air
ambiant avec
lampe de travail
Limpiador de aire
ambiental con luz
de trabajo
A15099_01-13-06_RevA
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (13)
ESPAÑOL (25)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
AP-100
(Model 36-978/36-979)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AP-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Delta AP-100

  • Page 1 Work Light Purificateur d'air ambiant avec lampe de travail Limpiador de aire ambiental con luz de trabajo A15099_01-13-06_RevA Copyright © 2006 Delta Machinery 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (13) ESPAÑOL (25) www.deltamachinery.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with Delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIPATE FUMES OR SMOKE. Explosions or fire can result. This air cleaner is intended for use where only dry airborne dust is present. Its use should be limited to non-explosive, non-metallic atmospheres.
  • Page 6: Extension Cords

    All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 7: Unpacking And Cleaning

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta AP100 Air Purifier provides all the benefits of clean air along with lighting and portability with a 120 volt induction motor, two-stage air filtration, two integrated fluorescent bulbs, and hanging capabilities. With 450 CFM (cubic feet per minute) capacity, a coarse pre-filter and five micron inner filter, the AP100 significantly reduces wood dust to eliminate health and cleaning concerns.
  • Page 8: Assembly

    3. Tighten the flange nut (B) Fig. 3 against the air cleaner. 4. Repeat this process for the remaining hole in the top of the air cleaner (Fig. 4). This tool weighs approximately 40 pounds. Make certain the unit is securely supported when mounting it to a ceiling or overhead support.
  • Page 9: Operation

    Do not use rope, cable, or power cord to suspend the unit from the ceiling. Use chain rated for a minimum of a 150 lb. working load. IMPORTANT: The air cleaner will operate more efficiently when the air flow is unrestricted. Do not locate the unit in a corner or near heating or cooling vents.
  • Page 10: Troubleshooting

    For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). CHANGING AND CLEANING FILTERS Disconnect unit from the power source! 1. Remove the six screws (A) Fig. 7 from the filter cover.
  • Page 11 LIGHT STARTER NOTE: The starters supplied with this machine are standard fluorescent starters (fs-2). Disconnect unit from the power source! 1. To remove the starter (A) Fig. 11, turn the starter (A) counter clockwise until it stops. Pull the starter out. 2.
  • Page 12: Service

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 14: Mesures De Sécurité - Définitions

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Page 16: Raccordements Électriques

    RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ Négliger de suivre ces règles risque d’entraîner des blessures corporelles graves. RISQUE D’INCENDIE Ne pas utiliser cet appareil pour filtrer la poussière de métal. La combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie.
  • Page 17: Cordon De Rallonge

    Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à...
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle Delta AP100 de purificateur d’air offre tous les avantages de l’air frais en plus d’éclairer et de se transporter facilement. Il compte un moteur à induction de 120 volts, une filtration d’air en deux étapes et deux fluorescents intégrés ainsi que la possibilité...
  • Page 19 Pour votre propre surete, ne reliez pas la machine a la source d'energie jusqu'a ce que la machine soit completement assemblee et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’assemblage de cet appareil prend moins de 30 minutes. CORDONS DE TIRAGE Insérer le cordon (A), Fig.
  • Page 20: Utilisation De La Machine

    Cette odeur s’évaporera et devrait être ign Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ses filtres. Le purificateur d’air peut servir en position en suspension, sur un établi ou sur le plancher. Le purificateur d’air Delta AP100 peut servir pour : a.
  • Page 21: Depannage

    Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). CHANGER ET NETTOYER LES FILTRES Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.
  • Page 22 DÉMARREURS D’ÉCLAIRAGE REMARQUE: Les démarreurs fournis avec cet appareil sont des démarreurs fluorescents standards (fs-2). Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. 1. Pour retirer le démarreur (A) Fig. 11, tourner le démarreur (A) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête et retirer le démarreur.
  • Page 23: Pièces De Rechange

    Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
  • Page 24: Garantie

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 25: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 26: Highway 45 North Jackson, Tn

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 27: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. 14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
  • Page 28 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. PELIGRO: NO UTILICE ESTA UNIDAD PARA FILTRAR POLVO METÁLICO. Al combinar polvo de madera y polvo metálico se puede crear un peligro de explosión o de incendio.
  • Page 29: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 30: Descripción Funcional

    PREFACIO El purificador de aire Delta AP100 ofrece todos los beneficios del aire limpio junto con una lámpara portátil. Cuenta con un motor de inducción de 120 voltios, filtrado de aire en dos etapas y dos tubos de luz fluorescente integrados y aditamentos para su instalación.
  • Page 31 Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS No se requiere ningunas herramientas de la asamblea. ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE CORDONES DE TIRO Introduzca el cordón (A) Fig.
  • Page 32: Operación

    Jamás ponga el depurador de aire en funcionamiento sin que los filtros de aire estén en sus sitios. El filtro de aire se puede utilizar en la posición de arriba, en un banco de trabajo, o en el piso. El limpiador de aire AP100 de Delta puede utilizarse en: a. usos que enarenan.
  • Page 33: Localizacion De Fallas

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) REEMPLAZO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS Desconecte la máquina de fuente de energía.
  • Page 34 ARRANCADORES NOTA: Este dispositivo se suministra con arrancadores fluorescentes estandar (FS-2). Desconecte la máquina de fuente de energía. 1. Para quitar el arrancador (A) Fig. 11, gírelo (A) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga o tope, después tire del arrancador para sacarlo.
  • Page 35: Replacement Parts

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 36 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ® , DELTACRAFT ®...

Table of Contents

Save PDF