SHX SHX23PTC100 Operating Instructions Manual

Ceramic fan heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 120

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
KERAMIK HEIZLÜFTER
SHX23PTC100
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHX
ENTSCHIEDEN HABEN.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
16
31
46
61
75
SK
RO
EN
PL
SL
HR
89
104
120
133
148
163

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHX23PTC100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SHX SHX23PTC100

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KERAMIK HEIZLÜFTER SHX23PTC100 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Inbetriebnahme Reinigungshinweise Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Technische Informationen Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Garantie LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Page 3: Wichtige Informationen Zur Sicherheit, Standort Und Zum Elektrischen Anschluss

    SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN! Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung.
  • Page 4 6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und einen Brand erzeugen. 7. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen. 8. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren.
  • Page 5 17. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe zu Benzin, Gas, Öl, Alkohol oder anderen explosionsgefährlichen und leicht brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 6 26. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen.
  • Page 7 VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebes heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebes → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
  • Page 8: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 9: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • 1x Heizlüfter • 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bedienelemente Kontrollleuchte Luftauslassgitter BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES LED Display Temperatureinstellung Ventilation/Warm/Heiß Einstellung Ein-/Ausschalter Schwenkfunktion Ein/Aus Timerfunktion...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Die Installation und Bedienung des SHX-Heizlüfters sind sehr schnell und unkompliziert. INSTALLATION Entnehmen Sie den Heizlüfter aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden. Wickeln Sie das Netzkabel ab und überprüfen Sie dieses ebenfalls auf Schäden.
  • Page 11 Drücken Sie die "SWING" -Taste, um die Schwenkfunktion einzuschalten. • Drücken Sie die "TIMER" -Taste, um den Timer von 1-9 Stunden einzustellen. SCHUTZEINRICHTUNGEN SHX-Heizlüfter ist mit zwei voneinander unabhängigen Schutzeinrichtungen ausgestattet, die sowohl das Gerät schützen als auch eine Brandgefahr ausschließen sollen.
  • Page 12: Reinigungshinweise

    REINIGUNGSHINWEISE Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie den Heizlüfter aus, ziehen den Netzstecker und warten anschließend, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. REINIGUNG Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend mit einem trockenen Tuch ab. ACHTUNG •...
  • Page 13: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Informationen Artikelnummer: SHX23PTC100 Eingangsspannung: 220-240 V~ Frequenz: 50Hz Leistung: 1200 W Einstellungsmöglichkeiten Heizen: 600 W / 1200 W Thermostat: Oszillierend: Abmessungen: 130 x 130 x 230 cm Gewicht: 1 kg Kontaktadressen für weitere Informationen Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 14: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHX23PTC100 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 15 Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 16 MODE D'EMPLOI AÉROTHERMES EN CÉRAMIQUE SHX23PTC100 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT SHX. Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
  • Page 17 TABLE DES MATIÈRES Informations importantes sur la sécurité, l'emplacement et le raccordement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Mise en service Instructions de nettoyage Activités de début/fin de saison Informations techniques Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Garantie VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE,...
  • Page 18: Garantie

    MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! Utilisation conforme à la destination Cet appareil est exclusivement destiné au chauffage de pièces d'habitation dans les ménages et ne doit être utilisé à aucune autre fin. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1.
  • Page 19 6. évitez d'utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 7. l'appareil ne doit pas être placé directement sous une prise murale. En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien qualifié. 8. il est interdit d'adapter ou de modifier les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit.
  • Page 20 d'une piscine, d'une baignoire ou d'une douche. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'appareil. 18. n'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'essence, de gaz, d'huile, d'alcool ou d'autres liquides ou gaz explosifs et facilement inflammables. 19. afin de réduire le risque d'incendie, maintenez une distance d'au moins un mètre entre la sortie d'air de l'appareil et toutes les substances facilement inflammables, comme par exemple...
  • Page 21 Icônes sur l'appareil symbole : signification : Attention ! Ne pas couvrir l'appareil ! Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (p. ex. serviettes, vêtements, etc.) au-dessus ou directement devant l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie ! symbole : signification :...
  • Page 22 RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement→ cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION DANGER D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
  • Page 23: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISO • 1x aérotherme • 1x manuel d'utilisation DESCRIPTION DE L'APPAREIL Éléments de commande Témoin lumineux Grille de sortie d'air DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Écran LED Réglage de la température ventilation/réglage chaud/chaud Interrupteur marche/arrêt fonction de pivotement On/Off Fonction minuterie...
  • Page 25: Mise En Service

    MISE EN SERVICE L'installation et l'utilisation de l'aérotherme SHX sont très rapides et simples. INSTALLATION Retirez l'aérotherme de son emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Déroulez le câble d'alimentation et vérifiez également qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 26: Dispositifs De Protection

    Appuie sur le bouton "TIMER" pour régler la minuterie de 1 à 9 heures. DISPOSITIFS DE PROTECTION L'aérotherme SHX est équipé de deux dispositifs de protection indépendants l'un de l'autre, qui doivent à la fois protéger l'appareil et exclure tout risque d'incendie.
  • Page 27: Conseils De Nettoyage

    Dès que vous remettez l'appareil à la verticale sur une surface solide, l'appareil se remet automatiquement en marche et continue à fonctionner comme avant. CONSEILS DE NETTOYAGE Avant de nettoyer l'appareil, éteignez l'aérotherme, débranchez la fiche d'alimentation et attendez ensuite que l'appareil soit complètement refroidi. NETTOYAGE Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et modérément humide, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
  • Page 28: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Informations techniques Numéro d'article : SHX23PTC100 Tension d'entrée : 220-240 V~ Fréquence : 50Hz performance : 1200 W Possibilités de réglage du chauffage : 600 W / 1200 W thermostat : Oscillant : Dimensions : 130 x 130 x 230 cm...
  • Page 29: Informations Requises Pour Les Appareils De Chauffage Électrique Individuels

    Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Numéro d'article SHX23PTC100 Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les radiateurs électriques à Puissance thermique accumulation individuels : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec nominale thermostat intégré...
  • Page 30: Garantie

    GARANTIE Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant...
  • Page 31 ISTRUZIONI PER L'USO TERMOVENTILATORE IN CERAMICA SHX23PTC100 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SHX. Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
  • Page 32 INDICE DEI CONTENUTI Informazioni importanti sulla sicurezza, l'ubicazione e il collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Ambito di consegna Descrizione dell'unità Messa in servizio Istruzioni per la pulizia Attività di inizio/fine stagione Informazioni tecniche Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici per ambienti singoli Garanzia LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE,...
  • Page 33 Uso previsto Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento domestico e non deve essere utilizzato per altri scopi. INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, STANDARD E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1.Utilizzare questo apparecchio solo in conformità alle indicazioni contenute nel manuale di istruzioni. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Page 34 7. L'apparecchio non deve essere collocato direttamente sotto una presa di corrente. In caso di dubbio, far controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato. 8. È vietato adattare o modificare in qualsiasi modo le caratteristiche di questo apparecchio. Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal fabbricante (la mancata osservanza di questa prescrizione può...
  • Page 35 19. Per ridurre il rischio di incendio, mantenere una distanza di almeno un metro tra l'uscita dell'aria dell'apparecchio e tutte le sostanze altamente infiammabili, come ad esempio il legno: a. recipienti sotto pressione (ad es. contenitori per spruzzi) b. Mobili c.
  • Page 36 Simboli sull'unità Simbolo: Significato: Attenzione! Non coprire! Il simbolo sull'apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamani, vestiti, ecc.) sopra l'apparecchio o direttamente davanti ad esso. Il riscaldatore non deve essere coperto per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio! Simbolo: Significato: Classe di protezione 2...
  • Page 37 RISCHIO DI INFORTUNI ATTENZIONE L'apparecchio si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai l'apparecchio durante il funzionamento→ per non incorrere in gravi ustioni. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO L'apparecchio non deve essere coperto durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno un metro da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.
  • Page 38: Riciclaggio, Smaltimento, Dichiarazione Di Conformità

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 39: Ambito Di Consegna

    AMBITO DI CONSEGNA • 1x termoventilatore • 1 manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Elementi operativi Indicatore luminoso Griglia di uscita dell'aria DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Display a LED Impostazione della temperatura Impostazione ventilazione/calore/caldo Interruttore On/Off Funzione Pivot On/Off Funzione timer...
  • Page 40: Installazione

    COMMISSIONE L'installazione e il funzionamento del termoventilatore SHX sono molto rapidi e semplici. INSTALLAZIONE Estrarre il termoventilatore dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllare che l'unità non sia danneggiata. Srotolare il cavo di alimentazione e controllare che non sia danneggiato.
  • Page 41: Dispositivi Di Protezione

    Premere il pulsante "TIMER" per impostare il timer da 1 a 9 ore. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Il termoventilatore SHX è dotato di due dispositivi di protezione indipendenti progettati per proteggere l'unità ed eliminare il rischio di incendio. Si noti che nessuno di questi meccanismi è una funzione di autospegnimento o di altro tipo.
  • Page 42: Istruzioni Per La Pulizia

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il termoventilatore, staccare la spina e attendere che l'apparecchio si sia raffreddato completamente. PULIZIA Pulire l'unità con un panno morbido e moderatamente umido, quindi passarlo con un panno asciutto. ATTENZIONE • Il termoventilatore non deve essere immerso o entrare in contatto con acqua o altri liquidi.
  • Page 43: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Informazioni tecniche Numero di articolo: SHX23PTC100 Tensione di ingresso: 220-240 V~ Frequenza: 50Hz Prestazioni: 1200 W Opzioni di impostazione Riscaldamento: 600 W / 1200 W Termostato: Sì Oscillante: Sì Dimensioni: 130 x 130 x 230 cm Peso: 1 kg...
  • Page 44: Informazioni Necessarie Sui Riscaldatori Elettrici Per Ambienti Singoli

    Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici per ambienti singoli Numero articolo SHX23PTC100 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo: Potenza termica Tipo di regolazione della fornitura di calore Controllo manuale dell'erogazione del calore Potenza termica nominale...
  • Page 45: Garanzia

    GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHX, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questa unità SHX garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, garantiamo la riparazione gratuita del dispositivo (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 46 GEBRUIKSAANWIJZING KERAMISCHE VENTILATORKACHEL SHX23PTC100 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN SHX. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
  • Page 47 INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, verklaring van overeenstemming Omvang van de levering Beschrijving van de eenheid Inbedrijfstelling Reinigingsinstructies Activiteiten aan het begin/einde van het seizoen Technische informatie Noodzakelijke informatie over elektrische eenkamerverwarmers Garantie LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD.
  • Page 48 Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de verwarming van woonruimten en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, NORMEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING 1. Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant wordt aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
  • Page 49 8. het is verboden de eigenschappen van dit apparaat op enigerlei wijze aan te passen of te wijzigen. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en accessoires (indien u dit niet doet, kan de garantie vervallen). 9. gebruik dit verwarmingsapparaat niet als het zichtbare tekenen van schade vertoont.
  • Page 50 de luchtuitlaat van het apparaat en alle gemakkelijk brandbare materialen, zoals bijv: a. vaten onder druk (bv. spuitbussen) b. Meubilair c. Alle soorten textiel 20. Gebruik deze verwarming alleen op een vlakke en stabiele ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af tijdens de werking en de afkoelfase.
  • Page 51 Symbolen op het toestel Symbool: Dat betekent: Opgelet! Niet afdekken! Het symbool op het toestel geeft aan dat het niet is toegestaan voorwerpen (bijv. handdoeken, kleding, enz.) boven het toestel of direct ervoor te hangen. Het toestel mag niet worden afgedekt om oververhitting en brandgevaar te voorkomen! Symbool: Dat betekent:...
  • Page 52 RISICO OP LETSEL ATTENTIE Het apparaat wordt heet tijdens gebruik! Raak het apparaat nooit aan tijdens de werking→ dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. ATTENTIE BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt! VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van ten minste één meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier, enz.
  • Page 53: Verklaring Van Overeenstemming

    Recycling, verwijdering, verklaring van overeenstemming RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycleerd. Daarom wordt aanbevolen ze bij het gescheiden afval te doen. DISPOSAL Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist de gescheiden verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
  • Page 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    LEVERINGSOMVANG • 1x ventilatorkachel • 1x handleiding BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Operationele elementen Controlelampje Luchtuitlaatrooster BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL LED-scherm Temperatuurinstelling Ventilatie/Warm/Warm instelling Aan/uit-schakelaar Draaifunctie Aan/Uit Timer functie...
  • Page 55 INSCHRIJVING De installatie en de werking van de SHX-luchtverhitter zijn zeer snel en ongecompliceerd. INSTALLATIE Haal de luchtverhitter uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer het toestel op mogelijke schade. Maak het netsnoer los en controleer het ook op beschadigingen.
  • Page 56: Beschermende Uitrusting

    Druk op de toets "TIMER" om de timer in te stellen van 1-9 uur. BESCHERMENDE UITRUSTING De SHX-luchtverhitter is uitgerust met twee onafhankelijke beveiligingen die ontworpen zijn om het toestel te beschermen en brandgevaar te voorkomen. Houd er rekening mee dat geen van deze mechanismen een auto-stop of andere comfortfunctie is.
  • Page 57 REINIGINGSINSTRUCTIES Schakel de luchtverhitter uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. SCHOONMAKEN Maak het apparaat schoon met een zachte, matig vochtige doek en veeg het vervolgens af met een droge doek. ATTENTIE •...
  • Page 58: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Technische informatie Artikelnummer: SHX23PTC100 Ingangsspanning: 220-240 V~ Frequentie: 50Hz Prestaties: 1200 W Instelmogelijkheden Verwarming: 600 W / 1200 W Thermostaat: Oscillerend: Afmetingen: 130 x 130 x 230 cm Gewicht: 1 kg Contactadressen voor meer informatie en Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 59 Noodzakelijke informatie over elektrische eenkamerverwarmers Artikelnummer SHX23PTC100 Indicatie Symbool Waarde Eenheid Indicatie Eenheid Alleen voor elektrische accumulatieverwarmingstoestellen: Warmteafgifte Type regeling warmtetoevoer Nominaal Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Geen warmtevermogen geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Minimum warmteafgifte...
  • Page 60 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX heeft u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit SHX-toestel verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij de kosteloze reparatie van het apparaat (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) de omruiling van het product.
  • Page 61 BRUKSANVISNINGAR KERAMISK FLÄKTVÄRMARE SHX23PTC100 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU VALDE EN PRODUKT FRÅN SHX. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade rum eller för tillfällig användning.
  • Page 62 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, bortskaffande, försäkran om överensstämmelse Leveransens omfattning Beskrivning av enheten Driftsättning Rengöringsanvisningar Aktiviteter i början/slutet av säsongen Teknisk information Obligatorisk information om elektriska enrumsvärmare Garanti LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR MED MONTERING, INSTALLATION, DRIFT ELLER UNDERHÅLL.
  • Page 63 Avsedd användning Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av bostäder och får inte användas för något annat ändamål. VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD OCH ELEKTRISK ANSLUTNING 1. Använd apparaten endast i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan leda till brand, elektrisk stöt eller personskada.
  • Page 64 tillverkaren (om du inte gör det kan garantin upphöra att gälla). 9. Använd inte värmaren om den visar synliga tecken på skador. 10. Lämna inte apparaten obevakad. Stäng alltid av apparaten om du lämnar rummet. 11. Använd inte enheten i små rum där det finns personer som inte kan lämna rummet på...
  • Page 65 21. Täck aldrig över apparaten under drift och kylning. 22. Se till att inga föremål som rör värmeytan hamnar mellan apparaten och monteringsväggen. 23. Stäng alltid av apparaten innan du kopplar ur den från elnätet. 24. Dra inte i nätkabeln för att koppla bort apparaten från elnätet.
  • Page 66 RISK FÖR SKADA UPPMÄRKNING Enheten blir varm under drift! Rör aldrig vid apparaten under drift→ Detta kan orsaka allvarliga brännskador. UPPMÄRKNING BRANDRISK Enheten får inte täckas under drift! SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter från lättantändliga föremål som möbler, gardiner, papper etc.! PLATS Placera alltid apparaten så...
  • Page 67: Försäkran Om Överensstämmelse

    Återvinning, bortskaffande, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialet kan återvinnas. Det rekommenderas därför att de slängs i sorterat avfall. BORTSKAFFANDE Symbolen "genomkryssad soptunna" kräver separat bortskaffande av avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Släng den därför inte i osorterat restavfall, utan på...
  • Page 68 LEVERANSENS OMFATTNING • 1x värmefläkt • 1x bruksanvisning BESKRIVNING AV ANORDNINGEN. Driftsdelar Indikatorlampa Galler för luftutsläpp BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN LED-display Temperaturinställning Inställning för ventilation/varm/varm På/av-knapp Pivotfunktion On/Off Timer-funktion...
  • Page 69: Installation

    KOMMUNIKATION Installationen och användningen av SHX-värmefläkten är mycket snabb och okomplicerad. INSTALLATION Ta ut värmefläkten ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera om enheten är skadad. Ta upp nätkabeln och kontrollera att den inte är skadad. Placera värmefläkten på ett stabilt, plant och värmekänsligt underlag så att den inte kan välta.
  • Page 70 Tryck på knappen "TIMER" för att ställa in timern från 1-9 timmar. SKYDDSUTRUSTNING. Fläktvärmaren SHX är utrustad med två oberoende skyddsanordningar som är utformade för att både skydda enheten och eliminera brandrisker. Observera att ingen av dessa mekanismer är en automatisk stoppfunktion eller någon annan bekvämlighetsfunktion.
  • Page 71 RENGÖRINGSANVISNINGAR Innan du rengör apparaten ska du stänga av värmefläkten, dra ur nätkontakten och vänta tills apparaten har svalnat helt. RENGÖRING Rengör enheten med en mjuk, måttligt fuktig trasa och torka sedan av den med en torr trasa. UPPMÄRKNING • Fläktvärmaren får inte nedsänkas i eller komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
  • Page 72: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Teknisk information Artikelnummer: SHX23PTC100 Ingångsspänning: 220-240 V~ Frekvens: 50Hz Prestanda: 1200 W Inställningsalternativ Uppvärmning: 600 W / 1200 W Termostat: Oscillerande: Mått: 130 x 130 x 230 cm Vikt: 1 kg Kontaktadresser för ytterligare information Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 73 Obligatorisk information om elektriska enrumsvärmare Artikelnummer SHX23PTC100 Indikering Symbol Värde Enhet Anvisning Enhet Endast för elektriska rumsuppvärmare: Värmeproduktion Typ av styrning av värmetillförseln Manuell styrning av värmetillförseln med Nominell värmeeffekt Ingen integrerad termostat Manuell styrning av värmetillförseln med Minsta värmeeffekt återkoppling av rumstemperaturen och/eller...
  • Page 74 GARANTI Med den här kvalitetsprodukten från SHX har du fattat ett beslut om innovation, hållbarhet och tillförlitlighet. För denna SHX-enhet beviljar vi en garantiperiod på 2 år från inköpsdatumet som gäller i Österrike och Tyskland! Om det mot förmodan ändå skulle bli nödvändigt med service på din enhet under denna period garanterar vi härmed att vi reparerar enheten kostnadsfritt (reservdelar och arbete) eller (enligt Schuss' bedömning) byter ut...
  • Page 75 NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ OHRIVAC S VENTILATOREM SHX23PTC100 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
  • Page 76 OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, umístění a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis jednotky Uvedení do provozu Pokyny k čištění Aktivity na začátku/konci sezóny Technické informace Požadované informace o elektrických ohřívačích pro jednu místnost Záruka PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ...
  • Page 77 Tento spotřebič je určen pouze k vytápění domácnosti a nesmí se používat k jiným účelům. DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, NORMĚ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ 1. Spotřebič používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití. Jakékoli jiné použití, které není...
  • Page 78 9. nepoužívejte tento ohřívač, pokud vykazuje viditelné známky poškození. 10. Nenechávejte spotřebič bez dozoru. Pokud opustíte místnost, vždy spotřebič vypněte. 11. nepoužívejte jednotku v malých místnostech, kde se nacházejí osoby, které nejsou schopny samy opustit místnost, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 12.
  • Page 79 12. Během provozu a fáze chlazení spotřebič nikdy nezakrývejte. 22. Dbejte na to, aby se mezi spotřebič a montážní stěnu nedostaly žádné předměty, které se dotýkají topné plochy. 23. Před odpojením spotřebiče od elektrické sítě jej vždy vypněte. 24. Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za síťový...
  • Page 80 RIZIKO ZRANĚNÍ POZOR Přístroj se během provozu zahřívá! Během provozu se nikdy nedotýkejte spotřebiče→ , což by mohlo způsobit vážné popáleniny. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Přístroj nesmí být během provozu zakrytý! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Udržujte bezpečnou vzdálenost alespoň jeden metr od snadno zápalných předmětů, jako je nábytek, záclony, papír atd.! POLOHA Spotřebič...
  • Page 81: Prohlášení O Shodě

    Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 82: Popis Zařízení

    ROZSAH DODÁVKY • 1x ohřívač s ventilátorem • 1x návod k použití POPIS ZAŘÍZENÍ Provozní prvky Kontrolka Mřížka výstupu vzduchu POPIS OVLÁDACÍHO PANELU LED displej Nastavení teploty Nastavení ventilace/teplé/horké Vypínač Zapnutí/vypnutí funkce Pivot Funkce časovače...
  • Page 83 KOMISIONÁŘSTVÍ Instalace a provoz ohřívače s ventilátorem SHX jsou velmi rychlé a nekomplikované. INSTALACE Vyjměte ohřívač ventilátoru z obalu a odstraňte všechny obalové materiály. Zkontrolujte, zda jednotka není poškozená. Rozbalte síťový kabel a zkontrolujte, zda není poškozený. Ohřívač s ventilátorem umístěte na stabilní, rovný a na teplo necitlivý povrch, aby se nemohl převrhnout.
  • Page 84: Ochrana Proti Přehřátí

    Stisknutím tlačítka "TIMER" nastavíte časovač v rozsahu 1-9 hodin. OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Ohřívač s ventilátorem SHX je vybaven dvěma nezávislými ochrannými zařízeními, která jsou navržena tak, aby chránila jednotku a eliminovala nebezpečí požáru. Vezměte prosím na vědomí, že žádný z těchto mechanismů není automatickým zastavením nebo jinou komfortní...
  • Page 85 POKYNY K ČIŠTĚNÍ Před čištěním spotřebiče vypněte ohřívač s ventilátorem, odpojte síťovou zástrčku a počkejte, až spotřebič zcela vychladne. ČIŠTĚNÍ Přístroj čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem a poté jej otřete suchým hadříkem. POZOR • Ohřívač s ventilátorem nesmí být ponořen do vody nebo jiných kapalin ani s nimi nesmí...
  • Page 86: Technické Informace

    TECHNICKÉ INFORMACE Technické informace Číslo položky: SHX23PTC100 Vstupní napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50Hz Výkonnost: 1200 W Možnosti nastavení Vytápění: 600 W / 1200 W Termostat: Oscilace: Rozměry: 130 x 130 x 230 cm Hmotnost: 1 kg Kontaktní adresy pro další informace a Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň...
  • Page 87 Požadované informace o elektrických ohřívačích pro jednu místnost Číslo položky SHX23PTC100 Indikace Symbol Hodnota Jednotka Indikace Jednotka Pouze pro elektrická akumulační pokojová topidla: Tepelný výkon Typ regulace přívodu tepla Ruční ovládání přívodu tepla pomocí Jmenovitý tepelný výkon integrovaného termostatu Ruční ovládání přívodu tepla se zpětnou vazbou Minimální...
  • Page 88 S tímto kvalitním výrobkem od společnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tuto jednotku SHX poskytujeme záruku 2 roky od data nákupu platnou v Rakousku a Německu! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést na vašem zařízení servisní...
  • Page 89 NÁVOD NA OBSLUHU KERAMICKÝ OHRIEVAC S VENTILATOROM SHX23PTC100 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI SHX. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie.
  • Page 90 OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Rozsah dodávky Popis jednotky Uvedenie do prevádzky Pokyny na čistenie Aktivity na začiatku/konci sezóny Technické informácie Požadované informácie o elektrických ohrievačoch pre jednu miestnosť Záruka PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Page 91 Zamýšľané použitie Tento spotrebič je určený len na vykurovanie domácnosti a nesmie sa používať na iné účely. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, NORME A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ 1. Tento spotrebič používajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré...
  • Page 92 diely a príslušenstvo odporúčané výrobcom (v opačnom prípade môže dôjsť k strate záruky). 9. nepoužívajte tento ohrievač, ak vykazuje viditeľné známky poškodenia. 10. Nenechávajte spotrebič bez dozoru. Ak opustíte miestnosť, spotrebič vždy vypnite. 11. nepoužívajte jednotku v malých miestnostiach, kde sa nachádzajú...
  • Page 93 Tento ohrievač používajte len na rovnom a stabilnom povrchu. 20. Nikdy nezakrývajte spotrebič počas prevádzky a fázy chladenia. 21. Dbajte na to, aby sa medzi spotrebič a montážnu stenu nedostali žiadne predmety, ktoré sa dotýkajú vykurovacej plochy. 22. Pred odpojením spotrebiča od elektrickej siete ho vždy vypnite.
  • Page 94 Symboly na jednotke Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývajte! Symbol na jednotke označuje, že nad jednotku alebo priamo pred ňu nie je dovolené vešať predmety (napr. uteráky, oblečenie atď.). Ohrievač nesmie byť zakrytý, aby sa zabránilo prehriatiu a nebezpečenstvu požiaru! Symbol: Význam: Trieda ochrany 2 Symbol označuje, že jednotka je zaradená...
  • Page 95 RIZIKO ZRANENIA POZOR Prístroj sa počas prevádzky zahrieva! Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte spotrebiča→ , čo by mohlo spôsobiť vážne popáleniny. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Prístroj nesmie byť počas prevádzky zakrytý! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť najmenej jeden meter od ľahko zápalných predmetov, ako je nábytok, záclony, papier atď.! UMIESTNENIE Vždy umiestnite spotrebič...
  • Page 96: Vyhlásenie O Zhode

    Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča likvidovať ich v rámci triedeného odpadu. DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať...
  • Page 97: Popis Zariadenia

    ROZSAH DODÁVKY • 1x ohrievač s ventilátorom • 1x návod na použitie POPIS ZARIADENIA Prevádzkové prvky Svetelný indikátor Mriežka výstupu vzduchu POPIS OVLÁDACIEHO PANELA LED displej Nastavenie teploty Nastavenie vetrania/teplého/horúceho vzduchu Prepínač zapnutia/vypnutia Zapnutie/vypnutie funkcie Pivot Funkcia časovača...
  • Page 98 COMMISSIONING Inštalácia a prevádzka ohrievača s ventilátorom SHX sú veľmi rýchle a nekomplikované. INŠTALÁCIA Vyberte ohrievač ventilátora z obalu a odstráňte všetky obalové materiály. Skontrolujte, či jednotka nie je poškodená. Rozbaľte sieťový kábel a skontrolujte, či nie je poškodený. Ohrievač s ventilátorom umiestnite na stabilný, rovný a na teplo necitlivý povrch, aby sa nemohol prevrátiť.
  • Page 99 Stlačením tlačidla "TIMER" nastavíte časovač v rozsahu 1-9 hodín. OCHRANNÉ VYBAVENIE Ohrievač s ventilátorom SHX je vybavený dvoma nezávislými ochrannými zariadeniami, ktoré sú navrhnuté tak na ochranu jednotky, ako aj na elimináciu nebezpečenstva požiaru. Upozorňujeme, že ani jeden z týchto mechanizmov nie je funkciou automatického zastavenia alebo inou komfortnou funkciou.
  • Page 100 POKYNY NA ČISTENIE Pred čistením spotrebiča vypnite ohrievač s ventilátorom, odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým spotrebič úplne vychladne. ČISTENIE Jednotku čistite mäkkou, mierne vlhkou handričkou a potom ju utrite suchou handričkou. POZOR • Ohrievač s ventilátorom nesmie byť ponorený do vody alebo iných kvapalín, ani s nimi nesmie prísť...
  • Page 101: Technické Informácie

    TECHNICKÉ INFORMÁCIE Technické informácie Číslo položky: SHX23PTC100 Vstupné napätie: 220-240 V~ Frekvencia: 50 Hz Výkonnosť: 1200 W Možnosti nastavenia Vykurovanie: 600 W / 1200 W Termostat: Áno Oscilácia: Áno Rozmery: 130 x 130 x 230 cm Hmotnosť: 1 kg Kontaktné adresy pre ďalšie informácie a linky Schuss Home Electronic GmbH služieb:...
  • Page 102 Požadované informácie o elektrických ohrievačoch pre jednu miestnosť Číslo položky SHX23PTC100 Označenie Indikácia Symbol Hodnota Jednotka Jednotka Len pre elektrické zásobníkové ohrievače: Tepelný výkon Typ regulácie dodávky tepla Manuálna regulácia prívodu tepla s Menovitý tepelný výkon integrovaným termostatom Manuálna regulácia dodávky tepla so spätnou Minimálny tepelný...
  • Page 103 S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na túto jednotku SHX poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom zariadení servisné práce, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
  • Page 104 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR CERAMIC SHX23PTC100 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
  • Page 105 CUPRINS Informații importante privind siguranța, amplasarea și conectarea electrică Reciclare, eliminare, declarație de conformitate Domeniul de aplicare a livrării Descrierea unității Punerea în funcțiune Instrucțiuni de curățare Activități la începutul/finalul sezonului Informații tehnice Informații necesare privind încălzitoarele electrice pentru o singură cameră Garanție VĂ...
  • Page 106 Utilizarea preconizată Acest aparat este destinat exclusiv încălzirii locuințelor și nu trebuie utilizat în niciun alt scop. INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, STANDARDUL ȘI CONEXIUNEA ELECTRICĂ 1. Utilizați acest aparat numai în conformitate cu instrucțiunile din manualul de instrucțiuni. Orice altă utilizare nerecomandată...
  • Page 107 8. este interzisă adaptarea sau modificarea în vreun fel a caracteristicilor acestui aparat. Folosiți numai piese de schimb și accesorii recomandate de producător (în caz contrar, garanția poate fi anulată). 9. nu utilizați acest încălzitor dacă prezintă semne vizibile de deteriorare.
  • Page 108 toate substanțele foarte inflamabile, cum ar fi, de exemplu, lemnul: a. recipiente sub presiune (de exemplu, recipiente de pulverizare) b. Mobilier c. Textile de orice fel 20. Utilizați acest încălzitor numai pe o suprafață plană și stabilă. 21. Nu acoperiți niciodată aparatul în timpul funcționării și al fazei de răcire.
  • Page 109 Simbolurile de pe unitate Simbol: Adică: Atenție! Nu acoperiți! Simbolul de pe aparat indică faptul că nu este permisă atârnarea de obiecte (de exemplu, prosoape, haine etc.) deasupra aparatului sau direct în fața acestuia. Aparatul de încălzire nu trebuie acoperit pentru a evita supraîncălzirea și riscul de incendiu! Simbol: Adică:...
  • Page 110 RISCUL DE RĂNIRE ATENȚIE Aparatul se încinge în timpul funcționării! Nu atingeți niciodată aparatul în timpul funcționării→ acest lucru ar putea cauza arsuri grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Aparatul nu trebuie să fie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță...
  • Page 111: Declarație De Conformitate

    Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Page 112 LIVRĂRII DOMENIUL DE APLICARE A • 1x ventilator de încălzire • 1x manual de instrucțiuni DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Elemente de operare Indicator luminos Grila de ieșire a aerului DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL Afișaj cu LED-uri Setarea temperaturii Setare ventilație/încălzire/încălzire Comutator pornit/oprit Funcția de pivotare On/Off Funcția de temporizare...
  • Page 113 COMISIONARE Instalarea și operarea aerotermei SHX sunt foarte rapide și simple. INSTALARE Scoateți ventilatorul de încălzire din ambalaj și îndepărtați toate materialele de ambalare. Verificați dacă unitatea este deteriorată. Desfășurați cablul de alimentare și verificați dacă este deteriorat. Așezați aeroterma pe o suprafață stabilă, plană și insensibilă la căldură, astfel încât să...
  • Page 114 Apăsați butonul "TIMER" pentru a seta temporizatorul de la 1 la 9 ore. ECHIPAMENT DE PROTECȚIE Aeroterma SHX este echipată cu două dispozitive de protecție independente, concepute atât pentru a proteja unitatea, cât și pentru a elimina pericolul de incendiu.
  • Page 115 INSTRUCȚIUNI DE CURĂȚARE Înainte de a curăța aparatul, opriți aeroterma, deconectați ștecherul de la rețea și așteptați până când aparatul se răcește complet. CURĂȚARE Curățați unitatea cu o cârpă moale, moderat umedă, apoi ștergeți-o cu o cârpă uscată. ATENȚIE • Ventilatorul de încălzire nu trebuie să...
  • Page 116 INFORMAȚII TEHNICE Informații tehnice Numărul articolului: SHX23PTC100 Tensiune de intrare: 220-240 V~ Frecvență: 50Hz Performanță: 1200 W Opțiuni de setare Încălzire: 600 W / 1200 W Termostat: Oscilant: Dimensiuni: 130 x 130 x 230 cm Greutate: 1 kg Adrese de contact pentru informații Schuss Home Electronic GmbH suplimentare și linia de servicii:...
  • Page 117 Informații necesare privind încălzitoarele electrice pentru o singură cameră Numărul articolului SHX23PTC100 Indicație Indicație Simbol Valoare Unitatea Unitatea Numai pentru încălzitoarele electrice de cameră cu Putere termică acumulare: Tipul de control al alimentării cu căldură Control manual al alimentării cu căldură cu Putere termică...
  • Page 118 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru această unitate SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră...
  • Page 119 OPERATING INSTRUCTIONS CERAMIC FAN HEATER SHX23PTC100 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM SHX. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
  • Page 120 TABLE OF CONTENTS Important information on safety, location and electrical connection Recycling, disposal, declaration of conformity Scope of delivery Description of the unit Commissioning Cleaning instructions Activities at the beginning/end of the season Technical information Required information on electric single room heaters Warranty PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY,...
  • Page 121 Intended use This appliance is intended for domestic space heating only and must not be used for any other purpose. IMPORTANT SAFETY, STANDARD AND ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION 1. Use this appliance only in accordance with the guidelines in the instruction manual. Any other use not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock or personal injury.
  • Page 122 9. do not use this heater if it shows visible signs of damage. 10. Do not leave the appliance unattended. If you leave the room, always switch off the appliance. 11. do not use the unit in small rooms where there are people who are not able to leave the room on their own, unless they are constantly supervised.
  • Page 123 22. Make sure that no objects touching the heating surface get between the appliance and the mounting wall. 23. Always switch off the appliance before unplugging it from the mains. 24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains.
  • Page 124 RISK OF INJURY ATTENTION The unit becomes hot during operation! Never touch the appliance during operation→ this could cause serious BURNS. ATTENTION FIRE HAZARD The unit must not be covered during operation! SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least one metre from easily inflammable objects such as furniture, curtains, paper, etc.! LOCATION Always position the appliance so that the air can flow in and...
  • Page 125: Recycling, Disposal, Declaration Of Conformity

    Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Page 126: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY • 1x fan heater • 1x instruction manual DESCRIPTION OF THE DEVICE Operating elements Indicator light Air outlet grille DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL LED display Temperature setting Ventilation/Warm/Hot setting On/Off switch Pivot function On/Off Timer function...
  • Page 127 COMMISSIONING The installation and operation of the SHX fan heater are very quick and uncomplicated. 1. INSTALLATION Remove the fan heater from the packaging and remove all packaging materials. Check the unit for possible damage. Unwrap the mains cable and check it for damage as well.
  • Page 128: Protective Equipment

    Press the "TIMER" button to set the timer from 1-9 hours. PROTECTIVE EQUIPMENT The SHX fan heater is equipped with two independent protection devices designed to both protect the unit and eliminate a fire hazard. Please note that neither of these mechanisms is an auto-stop or other convenience function.
  • Page 129: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Before cleaning the appliance, switch off the fan heater, disconnect the mains plug and then wait until the appliance has cooled down completely. CLEANING Clean the unit with a soft, moderately damp cloth and then wipe it with a dry cloth. ATTENTION •...
  • Page 130: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Technical information Item number: SHX23PTC100 Input voltage: 220-240 V~ Leistung: 1200 W Controllable parameter heating: 600 W / 1200 W Thermostat: Oscillating: Dimensions: 130 x 130 x 230 cm Weight 1 kg Contact addresses for further information and...
  • Page 131: Required Information On Electric Single Room Heaters

    Required information on electric single room heaters Item number SHX23PTC100 Indication Symbol Value Unit Indication Unit Only for electric storage room heaters: Heat output Type of heat supply control Manual control of the heat supply with integrated Nominal heat output...
  • Page 132 With this quality product from SHX, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this SHX unit we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your device during this period, we hereby guarantee to repair the device free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
  • Page 133 INSTRUKCJA OBSŁUGI CERAMICZNY TERMOWENTYLATOR SHX23PTC100 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR PRODUKTU FIRMY SHX. Produkt ten nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego stosowania.
  • Page 134 SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis jednostki Commissioning Instrukcja czyszczenia Działania na początku/końcu sezonu Informacje techniczne Wymagane informacje o elektrycznych ogrzewaczach jednopokojowych Gwarancja PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ...
  • Page 135 Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych i nie może być używane do innych celów. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, NORMY I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO 1. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie niezalecane przez producenta może spowodować...
  • Page 136 7. Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdem ściennym. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi. 8. zabrania się dostosowywania lub modyfikowania w jakikolwiek sposób właściwości tego urządzenia. Należy używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować...
  • Page 137 18. Nie używaj urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie benzyny, gazu, oleju, alkoholu lub innych wybuchowych i wysoce łatwopalnych cieczy lub gazów. 19. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy zachować odległość co najmniej jednego metra od wylotu powietrza z urządzenia do wszystkich wysoce łatwopalnych substancji, takich jak np.
  • Page 138 Symbole na urządzeniu Symbol: Znaczenie: Uwaga! Nie przykrywać!!! Symbol na urządzeniu wskazuje, że nie wolno wieszać przedmiotów (np. ręczników, ubrań itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed nim. Grzejnika nie wolno przykrywać, aby uniknąć przegrzania i zagrożenia pożarowego! Symbol: Znaczenie: Klasa ochrony 2 Symbol wskazuje, że urządzenie jest przypisane do klasy ochronnej 2.
  • Page 139 RYZYKO URAZU UWAGA Podczas pracy urządzenie staje się gorące! Nigdy nie dotykaj urządzenia podczas pracy→ może to spowodować poważne OPARZENIA. UWAGA ZAGROŻENIE POŻAROWE Podczas pracy urządzenia nie wolno go przykrywać! ODLEGŁOŚĆ BEZPIECZEŃSTWA Zachować bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwo zapalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.! LOKALIZACJA Zawsze ustawiaj urządzenie tak, aby powietrze mogło bez...
  • Page 140: Deklaracja Zgodności

    Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe mogą być poddane recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do odpadów segregowanych. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga oddzielnego usuwania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać substancje niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska.
  • Page 141: Opis Urządzenia

    ZAKRES DOSTAWY • 1x termowentylator • 1x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA Elementy operacyjne Lampka kontrolna Kratka wylotu powietrza OPIS CENTRALI ALARMOWEJ Wyświetlacz LED Ustawienie temperatury Ustawienie wentylacji/ciepła/gorąca Włącznik/wyłącznik Funkcja Pivot On/Off Funkcja timera...
  • Page 142 COMMISSIONING Montaż i obsługa termowentylatora SHX są bardzo szybkie i nieskomplikowane. INSTALACJA Wyjąć termowentylator z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Odwinąć kabel sieciowy i również sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. Umieścić termowentylator na stabilnej, równej i niewrażliwej na ciepło powierzchni, tak aby nie mógł...
  • Page 143: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Naciśnij przycisk "TIMER", aby ustawić timer w zakresie 1-9 godzin. SPRZĘT OCHRONNY Termowentylator SHX wyposażony jest w dwa niezależne zabezpieczenia, których zadaniem jest zarówno ochrona urządzenia, jak i eliminacja zagrożenia pożarowego. Należy pamiętać, że żaden z tych mechanizmów nie jest funkcją automatycznego zatrzymania lub inną...
  • Page 144 INSTRUKCJA CZYSZCZENIA Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć termowentylator, odłączyć wtyczkę sieciową, a następnie odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. CZYSTOŚĆ Wyczyść urządzenie miękką, umiarkowanie wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj je suchą szmatką. UWAGA • Termowentylator nie może być zanurzony ani nie może mieć kontaktu z wodą...
  • Page 145: Informacje Techniczne

    INFORMACJE TECHNICZNE Informacje techniczne Numer artykułu: SHX23PTC100 Napięcie wejściowe: 220-240 V~ Częstotliwość: 50Hz Wykonanie: 1200 W Opcje ustawień Ogrzewanie: 600 W / 1200 W Termostat: Oscylacja: Wymiary: 130 x 130 x 230 cm Waga: 1 kg Adresy kontaktowe w celu uzyskania dalszych Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń...
  • Page 146 Wymagane informacje o elektrycznych ogrzewaczach jednopokojowych Numer artykułu SHX23PTC100 Symbol Wartość Jednostka Wskazanie Wskazanie Jednostka Tylko dla elektrycznych akumulacyjnych ogrzewaczy pomieszczeń: Moc cieplna Rodzaj regulacji zasilania w ciepło Ręczne sterowanie dopływem ciepła z Nominalna moc cieplna wbudowanym termostatem Ręczne sterowanie dostawą ciepła z informacją...
  • Page 147 Z tym wysokiej jakości produktem od SHX, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie SHX udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu ważnej w Austrii i Niemczech! Jeśli w tym okresie, wbrew oczekiwaniom, konieczne będą jednak prace serwisowe na Państwa urządzeniu, gwarantujemy bezpłatną...
  • Page 148 NAVODILA ZA UPORABO KERAMICNI VENTILATORSKI GRELNIK SHX23PTC100 ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK PODJETJA SHX. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
  • Page 149 KAZALO VSEBINE Pomembne informacije o varnosti, lokaciji in električnem priključku Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti Obseg dobave Opis enote Oddaja v uporabo Navodila za čiščenje Dejavnosti na začetku/koncu sezone Tehnične informacije Zahtevane informacije o električnih grelnikih za eno sobo Garancija PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
  • Page 150 Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena samo za ogrevanje stanovanjskih prostorov in se ne sme uporabljati v druge namene. POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, STANDARDU IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU 1. Napravo uporabljajte le v skladu s smernicami v navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba, ki je proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe.
  • Page 151 8. je prepovedano na kakršen koli način prilagajati ali spreminjati lastnosti te naprave. Uporabljajte samo rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec (v nasprotnem primeru lahko pride do razveljavitve garancije). 9. ne uporabljajte tega grelnika, če kaže vidne znake poškodb.
  • Page 152 c. Tekstil vseh vrst Grelnik uporabljajte le na ravni in stabilni površini. 21. Med delovanjem in fazo hlajenja naprave nikoli ne pokrivajte. 22. Prepričajte se, da med napravo in steno za montažo ni predmetov, ki bi se dotikali ogrevalne površine. 23.
  • Page 153 Simboli na enoti Simbol: Pomen: Pozor! Ne pokrivajte! Simbol na enoti označuje, da nad enoto ali neposredno pred njo ni dovoljeno obešati predmetov (npr. brisač, oblačil itd.). Grelnika ne smete pokrivati, da bi se izognili pregrevanju in nevarnosti požara! Simbol: Pomen: Zaščitni razred 2 Simbol označuje, da je enota uvrščena v zaščitni razred 2.
  • Page 154 TVEGANJE ZA POŠKODBE POZOR Naprava se med delovanjem segreje! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte aparata→ , saj lahko to povzroči hude opekline. POZOR NEVARNOST POŽARA Med delovanjem enote ne smete pokrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Od lahko vnetljivih predmetov, kot so pohištvo, zavese, papir itd., naj bo oddaljen vsaj en meter! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da lahko zrak neovirano...
  • Page 155: Izjava O Skladnosti

    Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Page 156: Opis Naprave

    OBSEG DOSTAVE • 1x grelnik z ventilatorjem • 1x priročnik z navodili OPIS NAPRAVE Delovni elementi Svetlobni indikator Rešetka za odvod zraka OPIS NADZORNE PLOŠČE Prikazovalnik LED Nastavitev temperature Nastavitev prezračevanja/toplega/toplega Stikalo za vklop/izklop Vklop/izklop funkcije Pivot Funkcija časovnika...
  • Page 157 KOMISIONIRANJE Namestitev in delovanje ventilatorskega grelnika SHX sta zelo hitra in preprosta. INSTALACIJA Ventilatorski grelnik odstranite iz embalaže in odstranite ves embalažni material. Preverite, ali je enota morda poškodovana. Odvijte omrežni kabel in preverite, ali ni poškodovan. Ventilatorski grelnik postavite na stabilno, ravno in toplotno neobčutljivo površino, da se ne more prevrniti.
  • Page 158 -Pritisnite gumb "TIMER", da nastavite časovnik od 1 do 9 ur. ZAŠČITNA OPREMA Ventilatorski grelnik SHX je opremljen z dvema neodvisnima zaščitnima napravama, ki sta namenjeni zaščiti enote in odpravljanju nevarnosti požara. Upoštevajte, da nobeden od teh mehanizmov ni funkcija samodejnega zaustavljanja ali druga priročna funkcija.
  • Page 159 NAVODILA ZA ČIŠČENJE Pred čiščenjem naprave izklopite grelnik z ventilatorjem, izvlecite vtič iz električnega omrežja in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. ČIŠČENJE Enoto očistite z mehko, zmerno vlažno krpo in jo nato obrišite s suho krpo. POZOR • Ventilatorskega grelnika ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine ali priti z njimi v stik.
  • Page 160: Tehnične Informacije

    TEHNIČNE INFORMACIJE Tehnične informacije Številka izdelka: SHX23PTC100 Vhodna napetost: 220-240 V~ Pogostost: 50 Hz Izvedba: 1200 W Možnosti nastavitev Ogrevanje: 600 W / 1200 W Termostat: Oscilacija: Dimenzije: 130 x 130 x 230 cm Teža: 1 kg Kontaktni naslovi za dodatne informacije in...
  • Page 161 Zahtevane informacije o električnih grelnikih za eno sobo Številka izdelka SHX23PTC100 Navedba Simbol Vrednost Enota Navedba Enota Samo za električne akumulacijske sobne grelnike: Toplotna moč Vrsta regulacije oskrbe s toploto Ročni nadzor dobave toplote z vgrajenim Nazivna toplotna moč termostatom Najmanjša toplotna moč...
  • Page 162 S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to enoto SHX dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji in Nemčiji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši napravi vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo naprave (nadomestni deli in delo) ali (po presoji družbe Schuss) zamenjavo...
  • Page 163 UPUTE ZA UPORABU KERAMIČKI VENTILATORSKI GRIJAČ SHX23PTC100 ČESTITAM! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI SHX PROIZVOD Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
  • Page 164 TABLICA SADRŽAJA Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključku Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Puštanja u pogon Upute za čišćenje Aktivnosti na početku/na kraju sezone Tehničke informacije Potrebne informacije o električnim lokalnim grijačima prostora Jamstvo PAŽLJIVO PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIJE POČETKA MONTAŽE, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA.
  • Page 165 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za grijanje stambenih prostora u kućanstvima i ne smije se koristiti ni u koju drugu svrhu. VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, STANDARDNOM I ELEKTRIČNOM PRIKLJUČKU 1. Koristite ovaj uređaj samo prema uputama u korisničkom priručniku. Svaka druga uporaba koju proizvođač...
  • Page 166 dijelove i dodatnu opremu koju preporučuje proizvođač (ako to ne učinite može rezultirati gubitkom jamstva). 9. Ne koristite ovaj grijač ako pokazuje vidljive znakove oštećenja. 10. Ne koristite uređaj bez nadzora. Ako napustite sobu, uvijek isključite uređaj. 11. Ne koristite uređaj u malim prostorijama u kojima postoje ljudi koji ne mogu samostalno napustiti sobu, osim ako ih se stalno ne nadzire.
  • Page 167 21. Nikada ne pokrivajte uređaj tijekom rada i faze hlađenja. 22. Pazite da između uređaja i montažnog zida ne dođu predmeti koji dodiruju površinu grijanja. 23. Uvijek isključite uređaj prije isključivanja. 24. Ne povlačite kabel za napajanje kako biste isključili uređaj.
  • Page 168 OZLJEDE PAŽNJA Uređaj se zagrijava tijekom rada! Nikada ne dodirujte uređaj tijekom rada što bi moglo dovesti do ozbiljnih BURNS-ova.→ PAŽNJA POŽAR Uređaj ne smije biti pokriven tijekom rada! SIGURNOST Držite najmanje jedan metar sigurne udaljenosti od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd. Jedan! LOKACIJA Uređaj uvijek postavite tako da zrak može nesmetano ulaziti i...
  • Page 169 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali za pakiranje mogu se reciklirati. Stoga se preporuča zbrinuti ih u sortirani otpad. RASPOLAGANJE Prekriženi simbol kante zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (OEEO). Električna i elektronička oprema može sadržavati opasne i ekološki opasne tvari.
  • Page 170: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE • 1x ventilatorska grijalica • 1x priručnik s uputama OPIS UREĐAJA Kontrole Indikator Rešetka za izlaz iz zraka OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE LED zaslon Temperatura Ventilacija/toplo/toplo/vruće podešavanje Prekidač za uključivanje/isključivanje Uključi/isključi Funkcija mjerača vremena...
  • Page 171 PUŠTANJA U POGON Ugradnja i rad SHX ventilatorskog grijača vrlo su brzi i jednostavni. INSTALACIJA Izvadite ventilatorsku grijalicu iz pakiranja i uklonite sve materijale za pakiranje. Pregledajte uređaj na moguća oštećenja. Odmotajte kabel za napajanje i provjerite ima li oštećenja.
  • Page 172 Pritisnite tipku "TIMER" da biste postavili mjerač vremena od 1 do 9 sati. ZAŠTITNI UREĐAJI SHX ventilatorska grijalica opremljena je s dva neovisna štitnika dizajnirana za zaštitu uređaja i uklanjanje opasnosti od požara. Imajte na umu da oba mehanizma nisu autostop ili druga funkcija udobnosti. Uvijek isključite uređaj, isključite ga i pričekajte da se grijač...
  • Page 173 UPUTE ZA ČIŠĆENJE Prije čišćenja uređaja isključite ventilatorsku grijalicu, isključite je, a zatim pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. ČIŠĆENJE Očistite uređaj mekom, umjereno vlažnom krpom, a zatim ga obrišite suhom krpom. PAŽNJA • Ventilatorska grijalica ne smije biti uronjena u vodu ili druge tekućine ili u dodiru s njom.
  • Page 174: Tehničke Informacije

    TEHNIČKE INFORMACIJE Tehničke informacije Članak: SHX23PTC100 Ulazni napon: 220-240 V~ Frekvencija: 50Hz Izvedba: 1200 W Postavke grijanja: 600 W / 1200 W Termostat: Osciliranje: 130 x 130 x 230 cm Dimenzije: Težina: 1 kg Adrese kontakata za dodatne informacije i Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč...
  • Page 175 Potrebne informacije o električnim lokalnim grijačima prostora Broj stavke SHX23PTC100 Specifikacija Simbol Vrijednost Jedinica Specifikacija Jedinica Samo za električno skladištenje lokalni grijači Toplina prostora: vrsta kontrole opskrbe toplinom Ručna kontrola opskrbe toplinom s Nazivna toplinska snaga integriranim termostatom Ručna kontrola dovoda topline s povratnim...
  • Page 176 Ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku o inovacijama, trajnosti i pouzdanosti. Za ovaj SHX uređaj odobravamo jamstveni rok od 2 godine od dana kupnje koji vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako je, suprotno očekivanjima, servisni rad na vašem uređaju ipak potreban u tom razdoblju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema nahođenju tvrtke Schuss) zamijeniti...

Table of Contents