Page 1
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS Hopper ™ OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
IMPORTANT WICHTIG BEForE uSInG tHE HoPPEr, PLEASE FAMILIArIZE YourSELF WItH tHIS BEVor SIE IHrEn HoPPEr, MAcHEn SIE SIcH BIttE MIt dIESEr BurLEY MAnuAL. For QuEStIonS And AddItIonAL InForMAtIon, PLEASE GEBrAucHSAnLEItunG Von BurLEY VErtrAut. BEI FrAGEn contAct Your AutHorIZEd BurLEY dEALEr or VISIt WWW.BurLEY.coM.
Page 3
IMPORTANT IMPORTANTE AVAnt d’utILISEr VotrE HoPPEr, VEuILLEZ LIrE cE MAnuEL AntES dE uSAr Su HoPPEr, LEA AtEntAMEntE EStE MAnuAL dE BurLEY. Pour PLuS d’InForMAtIonS Et SI VouS AVEZ dES BurLEY. SI tIEnE cuALQuIEr PrEGuntA o nEcESItA InForMAcIÓn QuEStIonS, VEuILLEZ contActEr VotrE rEVEndEur AGrÉÉ...
Page 4
• Any load attached to the sides of the Hopper will scale. Step on scale and note your weight. While • If you need to come to a stop for any reason, such affect the stability of the vehicle.
Page 5
Vorsicht beladen. • Befolgen Sie alle lokalen Beleuchtungsvorschriften. KIt BEILIEGEn. • Jede an den Seiten des Hopper angebrachte Last beein- • Anhängelast müssen richtig zum sicheren Umgang • Die mit dem Anhänger mitgelieferten roten Reflek- trächtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
Page 6
Burley. d’éclairage. • Poids de la remorque doit être correctement • Toute charge fixée sur les côtés du Hopper affectera la • Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque distribuée pour la manipulation. La force vers le bas stabilité...
Page 7
• A fin de evitar daños, la carga debe colocarse con KIt dE AccESorIoS. • Obedezca todos los requisitos legales locales en • Cualquier carga sujeta a los lados del Hopper cuidado en el compartimento de carga. lo que se refiere a la iluminación.
Maximum Capacities Box Contents 100 lbs (45 kg) note If using additional Burley accessories for loading trailer, 2 Wheel Guards consult the appropriate manuals for loading instructions. WARNING Flag ALWAYS coMPLY WItH LocAL rEGuLAtIonS Frame Body For MAXIMuM trAILEr WEIGHt.
Attaching & Removing WARNING the Wheels cHEcK tHAt tHE SuPPortS ArE ProPErLY LocKEd Into PLAcE BEForE uSInG tHE HoPPEr. Closing the Hopper remove any cargo and any Press the release button installed Burley accessories.
WItHout SAFEtY FLAG. Join pole sections together, insert Press button to release raise each caster wheel the flag pole into the yellow opening each caster. until it locks into place. on the rear of the trailer. ASSEMBLY & uSE BURLEY.COM...
Secure the G-hooks to the webbing at the each caster. until it locks into place. edges over the upper frame tubing. front and rear of the Hopper and tighten the cinch cord to secure the cover. ASSEMBLY & uSE HoPPEr...
Stowing the Handlebar (Trailer Mode) Press again to release. Push button and pull outward rotate handlebars back into Ensure that the handlebars the closed position. click into place. to release the handlebars. ASSEMBLY & uSE BURLEY.COM...
Page 13
Disconnecting Your Trailer From Your Bike note to identify your bike’s rear axle, see the Hitch Guide on Burley.com/hitching-guide or confirm with your local bike shop open the retainer on the retaining pin and pull it upwards to remove it.
Storage Before you tow, push, or pull your cargo wagon, contact your authorized This Burley trailer is warranted from the date of purchase against defects in materials Burley dealer or Burley.com for replacement of any damaged or and workmanship as follows: fabric parts for one year, frame and plastic parts for For longer product life, store trailer indoors.
Page 15
Maximale Kapazitäten Packungsinhalt 100 lbs (45 kg) hinweis Wenn Sie zusätzliches Burley- 2 Radabdeckungen Zubehör zum Beladen des Anhängers verwenden, konsultieren Sie die entsprechenden Handbücher für Ladeanweisungen. Wimpel Rahmenkörper WARNHINWEIS BEFoLGEn SIE StEtS LoKALE rEGELunGEn BEZÜGLIcH dES 2 Räder MAXIMALEn AnHÄnGErGEWIcHtS.
Anbringen und Abnehmen der Räder WARNHINWEIS VErGEWISSErn SIE SIcH, dASS dIE StÜtZEn rIcHtIG EInGErAStEt SInd, BEVor SIE dEn HoPPEr BEnutZEn. Zusammenlegen des Hopper Entfernen Sie die Ladung drücken Sie die und alle installierten Burley- Entriegelungsknöpfe...
AnHÄnGEr nIcHt oHnE SIcHErHEItSWIMPEL. die Stangenteile verbinden. die drücken Sie die taste, um Heben Sie jedes Lenkrad Wimpelstange in die gelbe Öffnung am jede rolle zu lösen. an, bis es einrastet. hinteren Ende des Anhängers stecken. MontAGE & VErWEndunG HoPPEr...
Befestigen Sie die G-Haken am Gurtband an der jede rolle zu lösen. an, bis es einrastet. Sie die elastischen ränder über die Vorder- und rückseite des Hopper und ziehen Sie oberen rahmenrohre ziehen. die Kordel fest, um die Abdeckung zu sichern. MontAGE & VErWEndunG...
Verstauen der Lenkstange (Anhänger-Modus) Zum Lösen erneut drücken. drücken Sie den Knopf drehen Sie den Lenker wieder in Stellen Sie sicher, dass der ziehen Sie nach außen, die geschlossene Position. Lenker einrastet. um den Lenker zu entriegeln. MontAGE & VErWEndunG HoPPEr...
Die Deichsel von der Kupplung lösen hinweis Informationen zur Identifizierung der Hinterachse Ihres Fahrrads finden Sie in der Kupplungsanleitung auf Burley.com/hitching-guide oder lassen Sie sich von Ihrem örtlichen Fahrradgeschäft bestätigen. Öffnen Sie die Arretierung des Halterungsstifts und ziehen Sie den Stift heraus.
Beschreibung des Garantiefalls bereit.Einige Ersatzteile stehen möglicherweise reifen (siehe Benutzerhandbuch auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte für das Fahrrad) besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere Informationen. WArtunG HoPPEr...
Corps du cadre concErnAnt LE PoIdS MAXIMAL dE LA rEMorQuE, conForMEZ-VouS touJourS AuX rÉGLEMEntAtIonS LocALES. 2 Roues Barre de Capote Remorquage Guide d’attelage Burley : Guide de Remorque Burley Mode Remorque Mode Wagon Goupille de sécurité Bouton poussoir de déverrouillage du support Corps Rétractable...
émette un « clic ». Fixation des Roues MISE EN GARDE VÉrIFIEZ QuE LES SuPPortS Sont corrEctEMEnt FIXÉS AVAnt d’utILISEr LE HoPPEr. Fermeture du Hopper retirez toute cargaison Appuyez sur le bouton et tout accessoire Burley de déverrouillage puis...
SAnS LE drAPEAu dE SÉcurItÉ. reliez les tiges. Insérez la tige du Appuyez sur le bouton pour Soulevez chaque roue pivotante drapeau dans l'ouverture jaune enlever chaque roulette. jusqu'à ce qu'elle se fixe. à l'arrière de la remorque. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BURLEY.COM...
Fixez les crochets en G à la sangle enlever chaque roulette jusqu'à ce qu'elle se fixe. élastiques sur les tubes du cadre supérieur. à l'avant et à l'arrière du Hopper et serrez la sangle pour fixer le toit. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon HoPPEr...
Rangement du guidon (Mode remorque) Appuyez à nouveau pour déverrouiller. Appuyez sur le bouton replacez le guidon en Assurez-vous que le tirez vers l'extérieur position fermée. guidon se fixe. pour déverrouiller le guidon. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BURLEY.COM...
Pour identifier l'essieu arrière de votre vélo, consultez le guide d'attelage sur Burley.com/ hitching-guide ou confirmez avec votre magasin de vélo local. retirez la goupille de sécurité et ouvrez le dispositif de retenue.
○ accrocs et abrasions, le matériel solvant. Mettez à sécher sur une corde le dans le cadre d'une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage pression recommandée indiquée manquant ou endommagé toit de la remorque. Séchez et stockez à...
Contenidos de la Caja: Capacidades máximas 45 kg nota Si usa accesorios Burley 2 protectores adicionales para cargar de las ruedas el remolque, consulte los manuales apropiados para obtener instrucciones de carga. ADVERTENCIA Bandera cuMPLA SIEMPrE LAS norMAS LocALES Cuerpo del bastidor dE PESo MÁXIMo dEL rEMoLQuE.
Montar y Desmontar Ruedas ADVERTENCIA coMPruEBE QuE LoS SoPortES EStÉn corrEctAMEntE BLoQuEAdoS En Su SItIo AntES dE utILIZAr EL HoPPEr. Cerrar el Hopper retire cualquier carga y oprima el botónes de cualquier accesorio Burley liberación...
Presione el botón para Levante cada rueda pivotante la bandera. Inserte el mástil de la liberar cada rueda. hasta que encaje en su sitio. bandera en la abertura amarilla en la parte trasera del remolque. ASSEMBLY & uSE HoPPEr...
Fije los ganchos en G a las mallas de la parte liberar cada rueda. hasta que encaje en su sitio. elásticos sobre el tubo superior del bastidor. delantera y trasera del Hopper y apriete la cuerda de cincha para asegurar la capota. MontAJE Y uSo BURLEY.COM...
Cómo guardar el manillar (modo remolque) Pise de nuevo para soltarlo. Presione el botón y tire hacia fuera Vuelva a girar el manillar a Asegúrese de que el manillar la posición cerrada. encaje en su posición. para soltar el manillar. MontAJE Y uSo HoPPEr...
Remolque del nota Enganche Para identificar el eje trasero de su bicicleta, consulte la Guía de enganche en Burley.com/ hitching-guide o confirme con su tienda local de bicicletas Abra el retén del pasador de retención y quítelo. Eje de liberación rápida o con tuercas: Colocación de la barra de remolque en el enganche:...
Almacenamiento Antes de remolcar, empujar o tirar de su remolque de carga, Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en comuníquese con su distribuidor autorizado de Burley o con Burley.com los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de Para una mayor duración del producto,...
Need help?
Do you have a question about the Hopper and is the answer not in the manual?
Questions and answers