Page 1
Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montagean- leitung [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [en] User manual and installation instructions [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies T16BT.6.. T16.T.6.. T17.T.6..
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Nie brennbare Gegenstände auf die Kochflä- Netzanschlussleitung ist gefährlich. che oder in die unmittelbare Nähe legen. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Niemals Gegenstände auf der Kochfläche Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät ab- lagern.
Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den des Geräts führen. heißen Kochstellen an. Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Bedienele- Keine Herdschutzfolie verwenden. mente oder den Kochfeldrahmen stellen. Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Page 6
de Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. Hauptschalter Anzeige Name Warmhaltefunktion - Kochstufen Powerboost-Funktion Betriebszustand Zonenzuschaltung Restwärme Stoppuhr-Funktion Powerboost-Funktion Timer Warmhaltefunktion Küchenwecker / Kindersicherung...
Twist Pad mit Twist-Knopf de 5 Twist Pad mit Twist-Knopf Twist Pad mit Twist-Knopf Das Twist Pad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit 5.3 Aufbewahrung des Twist-Knopfs dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstu- Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie den Twist-Knopf fen einstellen können. Der Twist-Knopf ist magnetisch. vom Kochfeld nehmen und an einem anderen Ort aufbe- Wenn Sie den Twist-Knopf im Bereich des Twist Pads wahren.
Page 8
de Grundlegende Bedienung 6.3 Kochfeld ausschalten In den nächsten 10 Sekunden mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe einstellen. Wenn alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden) ausgeschaltet sind, schaltet sich das Kochfeld automa- 6.5 Einstellen der Kochstellen tisch aus. Damit Sie eine Kochstelle einstellen können, muss diese tippen.
Powerboost-Funktion de Garziehen oder Simmern 1,2 Knödel, Klöße 4.-5. 20-30 Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Fisch 1,2 10-15 Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Sauce Bernaise oder Sauce Hol- landaise Kochen, Dämpfen oder Dünsten Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Teigwaren, Nudeln 1,2 6-10 Eintopf, Suppe 3.-4.
de Kindersicherung Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für den 7.2 Powerboost-Funktion ausschalten Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heiz- Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, kreis zugeschaltet sein. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch aus- Die Kochstelle auswählen. geschaltet. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9 zu- tippen.
Automatische Abschaltung de Den automatischen Timer schalten Sie in den Grundein- Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. Seite 11 stellungen ein. Die Anzeige erlischt und der Signalton verstummt. Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. Zeit korrigieren Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer redu- Auf das Touchfeld tippen und mit dem Twist-Knopf zieren oder löschen.
Page 12
de Grundeinstellungen 13.1 Übersicht über die Grundeinstellungen 13.2 Grundeinstellung ändern Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. Das Kochfeld einschalten. In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Auswahl drückt halten. zeige Automatische Kindersicherung –...
Reinigen und Pflegen de 14 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und 14.2 Glaskeramik reinigen pflegen Sie es sorgfältig. Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, damit Kochreste nicht festbrennen. 14.1 Reinigungsmittel Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ten Reinigungsmitteln.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Alle Anzeigen blinken Bedienfeld ist nass oder Gegenstände liegen darauf. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand. Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnum- Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 mer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notie- und (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.neff- ren. home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ih- res Geräts im Bereich Gebrauchsanleitungen und zu- sätzliche Dokumente.
de Montageanleitung Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). 18.5 Elektrischer Anschluss Die beiliegende Dichtung aufkleben. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen. Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Hausin- stallation.
Page 17
Montageanleitung de Die Dichtung entlang der Keramikplatte umlaufend ausschneiden. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
Page 18
fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Désactivation automatique ........ 2 6 Fonction Maintien au chaud ...... 2 7 Sécurité...
Sécurité fr Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez en- tion ! suite les flammes, par exemple avec un cou- Les réparations non conformes sont dange- vercle ou une couverture anti-feu. reuses. La surface de cuisson devient très chaude. Seul un personnel dûment qualifié...
fr Prévenir les dégâts matériels Ne jamais laisser les enfants jouer avec les AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! emballages. Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des matériaux d’emballage ou de les mettre sur la petits morceaux et s'étouffer. tête et de s’étouffer.
Description de l'appareil fr Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme Les grands ustensiles peu remplis consomment plus nettement plus d’énergie. d'énergie pour chauffer. Soulevez le couvercle le moins possible. Utilisez peu d'eau pour la cuisson. Beaucoup d'énergie s'échappe lorsque vous soulevez Plus il y a d’eau dans l'ustensile de cuisson, plus il le couvercle.
fr Twist Pad avec bouton Twist 4.4 Foyers Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenchements des foyers. Lorsque vous activez les enclenchements, les affichages correspondants s’allument. Lorsque vous allumez un foyer, celui-ci s'allume dans la dernière grandeur réglée. – Ceci permet de protéger les composants sensibles Foyer Enclencher et couper contre la surchauffe.
Utilisation fr L’aimant dans le bouton Twist peut influencer d’autres Mettre la table de cuisson sous tension au moyen de appareils et détruire des supports de données magné- l’interrupteur principal. tiques. Appuyer simultanément sur pendant 4 se- Tenir le bouton Twist éloigné des supports de don- condes.
Page 24
fr Utilisation 6.8 Recommandations de réglage de cuisson Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec les positions de chauffe correspondantes. Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids, l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mijotage dé- pend de l'ustensile utilisé.
Fonction PowerBoost fr Poisson ou filet de poisson pa- 8-20 Légumes ou viande en lanières, 7.-8. 15-20 né à la mode asiatique Poisson ou filet de poisson pa- 8-12 Poêlées surgelées 6-10 né et surgelé, p. ex. bâtonnets Crêpes en continu de poisson Omelette 3.-4.
fr Désactivation automatique Régler la durée foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la durée. Condition : Le foyer est allumé. Régler la minuterie automatique dans les réglages de Sélectionner le foyer au moyen du bouton Twist. base.
Fonction Maintien au chaud fr 11 Fonction Maintien au chaud Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud vous permet de faire Effleurer le symbole . fondre le chocolat ou le beurre et de maintenir au s’allume dans l’affichage des foyers. chaud les mets ou la vaisselle.
fr Nettoyage et entretien Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir action- Régler la valeur désirée au moyen du bouton de né pendant 4 secondes. commande Twist-Pad. apparaît. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. Sur l’affichage des foyers, s’allume. Le réglage est activé. Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à...
Page 29
Dépannage fr Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente. "Service après-vente", Page 30 AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé...
10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous www.neff-home.com sur la page produit et la page de partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Instructions de montage fr 18 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 18.2 Éléments installés en dessous reil. N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 30 mm, voire plus dans certains cas.
fr Instructions de montage Le câble de raccordement secteur doit être de type H05 VV-F ou supérieur. Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n’est pas autorisée. 18.6 Mise en place de la table de cuisson Ne coincez pas les câbles et ne les faites pas passer au-dessus d'arêtes vives.
Page 33
Table of contents en You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contents Table of contents INFORMATION FOR USE Automatic switch-off .......... 4 1 Keep-warm function ........... 4 1 Safety...
en Preventing material damage The appliance will become hot. If the surface is cracked, you must switch off Do not keep combustible objects or aerosol the appliance in order to prevent a possible cans in drawers directly underneath the hob. electrical shock. To do this, switch off the Hob covers can cause accidents, for example appliance via the fuse in the fuse box rather due to overheating, catching fire or materials...
Environmental protection and saving energy en Non heat-resistant materials will melt on heated hot- Do not use oven protective foil. plates. Do not use aluminium foil or plastic containers. 2.1 Overview of the most common damage Here you can find the most common types of damage and tips on how to avoid them. Damage Cause Measure Damage Cause...
en Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. 4.2 Indicators/symbols Touch Name field The displays show selected values and functions. Main switch Display Name...
Twist Pad with twist knob en 5 Twist Pad with twist knob Twist Pad with twist knob The twist pad is the area in which you can use the twist 5.3 Storing the twist knob knob to select the hotplates and heat settings. The twist Follow these instructions whenever you remove the twist knob is magnetic.
Page 38
en Basic operation 6.4 Selecting heat settings Use the twist knob to set the required heat setting for each hotplate. Requirement: The hob is switched on. Heat To select the hotplate, touch the twist knob in the ap- propriate area for the hotplate required. setting Lowest setting Highest setting...
PowerBoost function en Boiling, steaming or stewing 1,2 Rice with double the volume of 15-30 Pasta, noodles 6-10 water Stew, soup 3.-4. 15-60 Rice pudding 1.-2. 35-45 Vegetables, fresh 2.-3. 10-20 Potatoes boiled in their skin 25-30 Vegetables, frozen 3.-4. 10-20 Boiled potatoes 15-25 Food in a pressure cooker...
en Childproof lock 8 Childproof lock Childproof lock You can use the childproof lock to prevent children from 8.2 Deactivating the childproof lock switching on the hob. Press and hold for approx. 4 seconds. The lock is released. 8.1 Activating the childproof lock Requirement: The hob is switched off. 8.3 Automatic childproof lock Press and hold for approx.
Automatic switch-off en Setting the kitchen timer 9.3 Stopwatch function Touch . The stopwatch function displays the time which has above the touch field flashes. passed since activating the function. lights up on the timer display. The stopwatch function only works when the hob is Use the twist knob to set the time.
en Cleaning and servicing Dis- Selection Dis- Selection play play Automatic childproof lock time you have to select the hotplate again be- – Switched off 1 fore adjusting it. – Switched on Resetting to the factory settings – Manual and automatic childproof lock are –...
Troubleshooting en ATTENTION Note: Note the information on unsuitable cleaning Page 42 Unsuitable cleaning products may damage the surfaces products. of the appliance. Requirement: The hob has cooled down. Never use unsuitable cleaning products. Remove heavy soiling using a glass scraper. Clean the hob with a cleaning product for glass Unsuitable cleaning products ceramic.
(EU) 66/2014 and (EU) 2023/826 online at Detailed information about the warranty period and the www.neff-home.com on the product and service pages warranty conditions in your country is available via the for your appliance, in the area of user manuals and ad- QR code on the enclosed document on service con- ditional documents.
Installation instructions en 17.1 Product number (E-Nr.) and production The rating plate can be found: on the appliance certificate. number (FD) on the lower section of the hob. You can find the product number (E-Nr.) and the pro- Make a note of your appliance's details and the Cus- duction number (FD) on the appliance's rating plate.
en Installation instructions In the permanent electrical installation, a partition 18.7 Removing the hob must be provided in the phases in accordance with Disconnect the appliance from the power supply. the installation regulations. Cut the seal around the ceramic plate. appears on the appliance's display, it has not Push out the hob from below.
nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren. Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- Het apparaat wordt heet.
Materiële schade voorkomen nl 2 Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen LET OP Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook- Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op de plaat vallen, kan deze beschadigd raken. glaskeramiek. Geen harde of puntige voorwerpen op de kookplaat Kookgerei controleren.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookpla- ten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het ty- peoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam...
Twist pad met twistknop nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- rechten kunt warmhouden of couvertures indicatie met twee standen. De kookzone niet aanraken kunt smelten. zolang de restwarmte-indicatie brandt. De kookzone is heet.
Page 52
nl De Bediening in essentie 6.2 Kookplaat inschakelen In de volgende 10 seconden met de twist-knop de gewenste kookstand instellen. Op tippen. Het indicatielampje boven brandt. 6.5 Kookzones instellen De indicaties branden. De kookplaat is klaar voor gebruik. Om een kookzone te kunnen instellen moet deze zijn gekozen.
nl Kinderslot 7.1 Powerboost-functie inschakelen selecteren. De indicatie is verlicht. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Oliën en vetten worden met de Powerboost-functie snel 7.2 Powerboost-functie uitschakelen heet. Oververhitte oliën en vetten vliegen snel in brand. Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt deze Verlies het kookproces daarom nooit uit het oog. na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld.
Automatische uitschakeling nl afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch Op een willekeurig touchveld tippen. uit. De indicatie gaat uit en het geluidssignaal stopt. De automatische timer schakelt u in de basisinstellingen Tijd corrigeren Pagina 56 Het touchveld selecteren en met de twist-knop de Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones.
nl Basisinstellingen 13 Basisinstellingen Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw 13.2 Basisinstelling wijzigen wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 13.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden ingedrukt houden. Hier vindt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden.
Reiniging en onderhoud nl 14 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er 14.2 Glaskeramiek reinigen voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen dat kookresten inbranden. 14.1 Reinigingsmiddelen Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke-...
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knipperen Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter bescherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoon- De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en nummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gege- (EU) 2023/826 vindt u online op www.neff-home.com vens noteren. op de productpagina en de servicepagina van uw appa- 18 Montagehandleiding...
nl Montagehandleiding Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen). 18.5 Elektrische aansluiting De meegeleverde afdichting vastplakken. Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- kant van het apparaat.
Page 61
Montagehandleiding nl De afdichting langs de keramiekplaat omlopend uit- snijden. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
Page 64
Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001862372* Register your product online neff-home.com BSH Hausgeräte GmbH (050408) REG25 9001862372 Carl-Wery-Straße 34 de, fr, en, nl 81739 München, GERMANY...
Need help?
Do you have a question about the T16BT 6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers