Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 1906 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 1906

  • Page 1: Table Of Contents

    AD 1906 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3: User Manual

    User Manual (EN) SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Warranty conditions are different if the device is used for commercial purposes. 1.Before using the product, please carefully read and follow the following instructions each time.
  • Page 4: Specifications

    1. PROG / SET CLOCK 2.SUSPENSION 3.POPRZEDNI 5.AM/FM / ALARM 6.POWER ON/OFF 4. DALEJ 7. ANTENNA 8. LCD DISPLAY 9. VOLUME + 10. SELECT 11. CLOCKWISE (▷ TUNING +) 12. VOLUME - 13. LEFT (◁ TUNING - ) 14. SPEAKER 15.
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung (DE) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen sind anders, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird. 1.Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Hinweise sorgfältig durch und beachten Sie diese in jedem Fall. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Page 6: Spezifikationen

    8.Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Materialien. 9. Reinigen Sie das Radio nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. SCHWELLE / TIMER EINSTELLEN 2.SUSPENSION 3.POPRZEDNI 4. DALEJ 5.AM/FM / ALARM 6.STROM EIN/AUS 7.
  • Page 7: Mode D'emploi

    Der Umwelt zuliebe. Pappverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen entsprechend ihrer Beschreibung entsorgt werden. Wenn sich Batterien im Gerät befinden, müssen diese entfernt und separat bei einer Sammel- und Lagerstelle entsorgt werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
  • Page 8: Manuel D'instructions

    fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même un produit endommagé, car vous risqueriez de vous électrocuter. Confiez toujours un appareil endommagé à un centre de service professionnel pour qu'il soit réparé. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel de service autorisé.
  • Page 9: Spécifications

    savoir plus sur ces fonctions, lisez les instructions complètes dans le lien ci-dessous : https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1906.pdf SPÉCIFICATIONS Gamme de fréquences : AM : 522-1620 KHz / FM : 87,5-108 MHz Haut-parleur : haut-parleur dynamique de 2 pouces à 8 ohms Puissance de sortie : 0.8 W RMS Source d'alimentation : DC 4,5 V (3 x 1,5 V "AAA") Adler Sp.
  • Page 10 mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños a menos que tengan al menos 8 años de edad y estas operaciones se lleven a cabo bajo supervisión. 5. No tire nunca el aparato al agua. No exponga nunca el aparato a la intemperie (luz solar directa, lluvia, etc.).
  • Page 11: Manual De Instruções

    Radio (AM/FM) 1. Pulse una vez ON/STAND BY (6) para encender la unidad. 2. Pulse AM/FM (5) para seleccionar la banda de ondas AM o FM. 3. La pantalla muestra los detalles de la emisora de radio en modo radio. 4.
  • Page 12 crianças brinquem com o produto. Não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o produto o utilizem sem supervisão. 4.AVISO: Este aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos sobre o aparelho, sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e estiverem...
  • Page 13 13. ESQUERDA (◁ 15. TOMADA PARA 14. ALTO-FALANTE SINTONIZAÇÃO - ) AUSCULTADORES 16. PORTA DE 17. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA CARREGAMENTO DC (TRASEIRA) Fonte de alimentação da bateria Abra o compartimento das pilhas (17) e introduza uma pilha de iões de lítio de 3,7 V ou 3 pilhas AAA no compartimento, conforme indicado.
  • Page 14: Naudojimo Instrukcija

    SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE SU JOMIS SUSIPAŽINTI ATEITYJE Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais. 1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas ir visais atvejais jų laikykitės. Gamintojas neatsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
  • Page 15 1. RIBA / NUSTATYTI LAIKMATĮ 2.SUSPENDIMAS 3.POPRZEDNI 6.ĮJUNGIMAS / 4. DALEJ 5.AM/FM / ALARM IŠJUNGIMAS 7. ANTENA 8. LCD EKRANAS 9. GARSUMAS + 11. PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ (▷ 10. PASIRINKTI 12. GARSAS - DERINIMAS +) 15. GARSIAKALBIO 13. Į KAIRĘ (◁ DERINIMAS - ) 14.
  • Page 16: Lietošanas Instrukcija

    Aplinkosaugos labui. Kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą surinkimo ir saugojimo vietą, nes jame esančios pavojingos medžiagos gali kelti pavojų sveikatai ir aplinkai.
  • Page 17: Lietošanas Pamācība

    lietotājam. 7.Nekādā gadījumā nenovietojiet ierīci uz karstām vai siltām virsmām vai gatavošanas ierīcēm, piemēram, elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai to tuvumā. 8.Nekad nelietojiet izstrādājumu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 9. Radiouztīriet radio tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
  • Page 18: Kasutusjuhend

    Barošanas avots: Līdzstrāvas 4,5 V (3 x 1,5 V "AAA") Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka AD1907 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1906.pdf Vides labad. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi atbilstoši to aprakstam jāiemet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros.
  • Page 19 parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade alati remondiks professionaalsesse teeninduskeskusesse. Igasuguseid parandustöid tohib teha ainult volitatud hoolduspersonal. Vääralt teostatud remonditööd võivad põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi. 7.Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või toiduvalmistamisseadmetele, nagu näiteks elektriahi või gaasipõleti, või nende lähedusse.
  • Page 20 Võimsus: 0.8 W RMS Toiteallikas: DC 4,5 V (3 x 1,5 V "AAA") Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola kinnitab käesolevaga, et AD1907 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav aadressil: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1906.pdf Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenkotid (PE) tuleb vastavalt nende kirjeldusele paigutada asjakohastesse konteineritesse olmejäätmete eraldi kogumiseks.
  • Page 21: Használati Útmutató

    időjárási körülményeknek, mint a közvetlen napfény, eső stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között. 6.Soha ne használja a terméket, ha leejtették, más módon megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a sérült terméket, mert ez áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe javításra.
  • Page 22: Manual De Utilizare

    1. Nyomja meg egyszer a ON/STAND BY (6) gombot a készülék bekapcsolásához. 2. Nyomja meg az AM/FM (5) gombot az AM vagy FM hullámsáv kiválasztásához. 3. A kijelzőn a rádióállomás adatai jelennek meg rádió üzemmódban. 4. Válassza ki az állomást a NEXT (4) vagy PREVIOUS (3) gombokkal. 5.
  • Page 23 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau de persoane fără experiență sau cunoștințe cu aparatul, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia.
  • Page 24: Cs Návod K Použití

    Încărcarea bateriilor Introduceți bateria reîncărcabilă în dispozitiv. Conectați dispozitivul introducând cablul de încărcare în mufa DC 5V IN (16) și celălalt capăt în interfața USB sau în încărcătorul USB. Timpul de încărcare este de aproximativ 2 ore. Indicatorul de încărcare va clipi în timp ce acumulatorul se încarcă.
  • Page 25: Návod K Použití

    účelům neslučitelným s jeho použitím. 3. Buďte opatrní při používání v blízkosti dětí. Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály. Nedovolte dětem nebo osobám neznalým výrobku, aby jej používaly bez dozoru. 4.VAROVÁNÍ: Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
  • Page 26: Ru Руководство Пользователя

    15. SLUCHÁTKOVÝ 13. VLEVO (◁ LADĚNÍ - ) 14. SPEAKER KONEKTOR 16. PORT PRO STEJNOSMĚRNÉ NABÍJENÍ 17. KRYT PROSTORU PRO BATERII (VZADU) Napájení baterie Otevřete přihrádku na baterie (17) a vložte do ní jednu 3,7 V lithium-iontovou baterii nebo 3 články AAA podle pokynů.
  • Page 27 ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1.Перед использованием устройства внимательно прочитайте следующие инструкции и соблюдайте их в каждом случае. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием. 2. Изделие можно использовать только в помещении. Не используйте изделие...
  • Page 28: Руководство По Эксплуатации

    9. Чистите радиоприемник только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие жидкости. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ПОРОГ / УСТАНОВКА ТАЙМЕРА 2.УСПОКОЕНИЕ 3.POPRZEDNI 6.ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ 5.AM/FM / ALARM 4. DALEJ ПИТАНИЯ 7. АНТЕННА 8. ЖК-ДИСПЛЕЙ 9. ГРОМКОСТЬ + 11. ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ (▷ 10.
  • Page 29: El Εγχειρίδιο Χρήσης

    В интересах охраны окружающей среды. Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов в соответствии с их описанием. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и утилизировать отдельно в пункте сбора и хранения. Использованный прибор необходимо сдать в...
  • Page 30 6.Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει πέσει, έχει υποστεί άλλη ζημιά ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας ένα κατεστραμμένο προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Να πηγαίνετε πάντα μια κατεστραμμένη συσκευή σε ένα επαγγελματικό κέντρο...
  • Page 31 3. Στην οθόνη εμφανίζονται τα στοιχεία του ραδιοφωνικού σταθμού στη λειτουργία ραδιοφώνου. 4. Επιλέξτε το σταθμό σας με το NEXT (4) ή το PREVIOUS (3). 5. Ρυθμίστε τον ήχο με VOLUME + (9) ή VOLUME - (12). 6. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πατήστε μία φορά το ON/STAND BY (6). Η...
  • Page 32 kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met de werking ervan.
  • Page 33: Navodila Za Uporabo

    Sluit het apparaat aan door de oplaadkabel in de DC 5V IN aansluiting (16) te steken en het andere uiteinde in de USB-interface of USB-oplader. De oplaadtijd is ongeveer 2 uur. De oplaadindicator knippert terwijl de batterij wordt opgeladen. Radio (AM/FM) 1.
  • Page 34 3. Bodite previdni pri uporabi v bližini otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki izdelka ne poznajo, ne dovolite, da ga uporabljajo brez nadzora. 4.OPOZORILO: Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja s tem aparatom le pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so bile poučene o varni uporabi aparata in se zavedajo...
  • Page 35: Käyttöohje (Fi)

    Napajanje baterije Odprite predalček za baterije (17) in vanj vstavite eno 3,7-voltno litij-ionsko baterijo ali 3 celice AAA, kot je označeno. Polnjenje baterij V napravo vstavite akumulatorsko baterijo. Napravo priključite tako, da polnilni kabel vstavite v vtičnico DC 5V IN (16), drugi konec pa v vmesnik USB ali polnilnik USB.
  • Page 36 2. Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta käyttötarkoituksiin, jotka eivät sovi sen käyttöön. 3. Ole varovainen käyttäessäsi sitä lasten lähellä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten tai muiden tuotetta tuntemattomien henkilöiden käyttää sitä ilman valvontaa. 4.VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Akun virtalähde Avaa paristolokero (17) ja aseta lokeroon yksi 3,7 V:n litiumioniakku tai 3 AAA-kennoa osoittamalla tavalla. Paristojen lataaminen Aseta ladattava paristo laitteeseen. Kytke laite kytkemällä latauskaapeli DC 5V IN -liitäntään (16) ja toinen pää USB-liitäntään tai USB-laturiin. Latausaika on noin 2 tuntia. Latauksen merkkivalo vilkkuu akun latauksen aikana. Radio (AM/FM) 1.
  • Page 38 2. Produkt może być używany wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy używać produktu do celów niezgodnych z jego zastosowaniem. 3. Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom nieznającym urządzenia na korzystanie z niego bez nadzoru. 4.OSTRZEŻENIE: Urządzenie to może być...
  • Page 39: Manuale D'uso

    10. WYBIERZ 11. W PRAWO (▷ STROJENIE +) 12. GŁOŚNOŚĆ – 13. W LEWO (◁ STROJENIE - ) 14. GŁOŚNIK 15. GNIAZDO SŁUCHAWKOWE 16. PORT ŁADOWANIA DC 17. POKRYWA KOMORY AKUMULATORA (TYŁ) Zasilanie bateryjne Otwórz komorę baterii (17) i włóż do komory, jak wskazano, jeden akumulator litowo-jonowy 3,7 V lub 3 ogniwa AAA.
  • Page 40 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e rispettarle in ogni caso. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un uso improprio.
  • Page 41 1. SOGLIA / IMPOSTAZIONE 2.SOSPENSIONE 3.POPRZEDNI TIMER 5.AM/FM / ALLARME 6.ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 4. DALEJ 7. ANTENNA 8. DISPLAY LCD 9. VOLUME + 10. SELEZIONE 11. IN SENSO ORARIO (▷ SINTONIA +) 12. VOCE - 13. A SINISTRA (◁ SINTONIA - ) 14.
  • Page 42: Bruksanvisning (Sv)

    Servizio Per l'acquisto di parti di ricambio o per eventuali reclami, si prega di contattare direttamente il rivenditore che ha emesso lo scontrino. Bruksanvisning (SV) VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål.
  • Page 43 9. Rengör radion endast med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor. BRUKSANVISNING 1. TRÖSKELVÄRDE / STÄLLA IN TIMER 2.SUSPENSION 3.POPRZEDNI 5.AM/FM / LARM 6.STRÖM PÅ/AV 4. DALEJ 7. ANTENNA 8. LCD-DISPLAY 9. VOLYM + 10. VÄLJ 11. MEDURS (▷ INSTÄLLNING +) 12. RÖST - 13.
  • Page 44 För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning.
  • Page 45: Ръководство За Употреба

    отнасяйте повреденото устройство в професионален сервизен център за ремонт. Всички ремонти трябва да се извършват само от оторизиран сервизен персонал. Неправилно извършените ремонти могат да доведат до опасни ситуации за потребителя. 7.Никога не поставяйте продукта върху или в близост до горещи или топли...
  • Page 46 6. За да изключите радиото, натиснете еднократно ON/STAND BY (6). Устройството разполага с функции за отлагане, аларма, автоматично търсене на станции и запаметяване на станции. За да научите повече за тези функции, прочетете пълните инструкции в линка по-долу: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1906.pdf СПЕЦИФИКАЦИИ Честотен...
  • Page 47 deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er mindst 8 år gamle, og disse handlinger udføres under opsyn.
  • Page 48 3. Displayet viser detaljer om radiostationen i radiotilstand. 4. Vælg din station med NEXT (4) eller PREVIOUS (3). 5. Juster lyden med VOLUME + (9) eller VOLUME - (12). 6. Tryk én gang på ON/STAND BY (6) for at slukke for radioen. Enheden har snooze-, alarm-, automatisk stationssøgning- og stationshukommelsesfunktioner.
  • Page 49: Návod Na Použitie

    bezpečnom používaní spotrebiča a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú najmenej 8 rokov a tieto činnosti sa nevykonávajú pod dohľadom. 5. Spotrebič nikdy nevhadzujte do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné...
  • Page 50 Nabíjanie batérií Do zariadenia vložte nabíjateľnú batériu. Pripojte zariadenie vložením nabíjacieho kábla do zásuvky DC 5V IN (16) a druhého konca do rozhrania USB alebo nabíjačky USB. Čas nabíjania je približne 2 hodiny. Počas nabíjania batérie bude blikať indikátor nabíjania. Rádio (AM/FM) 1.
  • Page 51: Uputstvo Za Upotrebu

    3. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora. 4.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja o aparatu, samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su upućeni u bezbednu upotrebu uređaja i...
  • Page 52: Mk Упатство За Употреба

    naznačeno. Punjenje baterije Umetnite bateriju u uređaj. Povežite uređaj umetanjem kabla za punjenje u DC 5V IN utičnicu (16), a drugi kraj u USB interfejs ili USB punjač. Vrijeme punjenja je otprilike 2 sata. Indikator punjenja će treptati dok se baterija puni. Radio (AM/FM) 1.
  • Page 53: Упатство За Користење

    користете го производот за цели што не се компатибилни со неговата намена. 3. Бидете внимателни кога користите околу деца. Не дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор. 4.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој...
  • Page 54 10. ИЗБЕРИ 11. ДЕСНО (▷ TUNING +) 12. ВОЛУМЕН – 13. ЛЕВО (◁ ТУНЕЊЕ - ) 14. ЗВУЧНИК 15. ПРИКЛУЧОК ЗА СЛУШАЛКИ 16. ПРИКЛУЧОК ЗА ПОЛНЕЊЕ DC 17. КАПАК ЗА ДЕЛ ЗА БАТЕРИЈА (задна) Напојува со батерија Отворете ја преградата за батерии (17) и вметнете една 3,7V литиум-јонска батерија или 3 AAA ќелии во преградата...
  • Page 55: Korisnički Priručnik

    SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugačiji ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte upute u nastavku i uvijek ih se pridržavajte. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnom uporabom.
  • Page 56: Tehnički Podaci

    6. UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 4. DALJE 5.AM/FM / ALARM NAPAJANJA 7. ANTENA 8. LCD ZASLON 9. GLASNOĆA + 10. BIRAJTE 11. DESNO (▷ TUNING +) 12. VOLUME – 13. LIJEVO (◁ UGODAVANJE 14. GOVORNIK 15. ULAZ ZA SLUŠALICE 16. DC PRIKLJUČAK ZA 17.
  • Page 57: Керівництво Користувача

    Керівництво користувача (UK) УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте наведені нижче інструкції та завжди їх дотримуйтесь. Виробник не несе відповідальності за...
  • Page 58: Посібник Користувача

    8. Ніколи не використовуйте виріб поблизу легкозаймистих матеріалів. 9. Радіо можна чистити тільки сухою ганчіркою. Не використовуйте воду або миючі рідини. ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 1. ПРОГ/ВСТАНОВИТИ ГОДИННИК 2.СОН 3.ПОПЕРЕДНІЙ 6. УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ 4. ДАЛІ 5.AM/FM / БУДИЛЬНИК ЖИВЛЕННЯ 7. АНТЕНА 8. РК-ДИСПЛЕЙ 9.
  • Page 59: Sr Упутство За Употребу

    Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти та віднести на пункт збору та зберігання окремо. Використаний пристрій слід повернути до відповідного пункту збору та зберігання, оскільки небезпечні речовини, які він містить, можуть...
  • Page 60 оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Увек однесите свој оштећени уређај у професионални сервисни центар на поправку. Све поправке сме да обавља само овлашћено сервисно особље. Неправилно обављене поправке могу довести до опасних ситуација за корисника. 7. Никада не постављајте производ на или близу врућих или топлих површина...
  • Page 61: دليل المستخدم

    сазнали више о овим функцијама, прочитајте пуну верзију упутства на линку испод: хттпс://ввв.адлер.цом.пл/дане/мануалс/ад_1906.пдф СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Фреквенцијски опсег: АМ: 522-1620 КХз / ФМ: 87,5-108 МХз Звучник: 2-инчни динамички звучник од 8 ома Излазна снага: 0.8 В РМС Извор напајања: ДЦ 4,5 В (3 к 1,5 В "ААА") Адлер...
  • Page 62  ‫. النوم‬ ‫. بروغ / ضبط الساعة‬ ‫.السابق‬  AM/FM ‫. تشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫/إنذار‬ ‫. التالي‬ + ‫. حجم‬ ‫. الهوائي‬ ‫. شاشة‬ – ‫. الحجم‬ ‫ضبط‬ ( ‫. يمين‬ ‫. اختر‬ ▷ ‫سماعة الرأس‬ ‫. مقبس‬ ‫. المتحدث‬ ‫الضبط‬...
  • Page 63: Az İstifadəçi Təlimatı

    1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl aşağıdakı təlimatları diqqətlə oxuyun və həmişə onlara əməl edin. İstehsalçı düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində yaranan hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Məhsul yalnız daxili məkanda istifadə oluna bilər. Məhsulu təyinatı ilə uyğun gəlməyən məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3.
  • Page 64 10. SEÇİN 11. SAĞ (▷ TUNING +) 12. HƏCM – 13. SOL (◁ TUNING - ) 14. SPİKER 15. QULAQLIQ JAKI 16. DC ŞARJ PORTU 17. AKTARYAYA BÖLMESİ QAPASI (ARXA) Batareya ilə işləyir Batareya bölməsini (17) açın və göstərildiyi kimi bölməyə bir 3,7V litium-ion batareya və ya 3 AAA elementi daxil edin.
  • Page 65: Sq Manuali I Përdorimit

    KUSHTET E SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË JU LUTEM LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME Kushtet e garancisë janë të ndryshme nëse pajisja përdoret për qëllime komerciale. 1. Përpara përdorimit të produktit, ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet e mëposhtme dhe ndiqni gjithmonë...
  • Page 66 1. PROG / SET CLOCK 2. GJUM 3. PARAQITUR 5.AM/FM / ALARM 6. NDIKIM/FIKJE FUQIA 4. TJETËR 7. ANTENA 8. EKRANI LCD 9. VËLIMI + 10. ZGJIDHNI 11. Djathtas (▷ TUNING +) 12. VËLLIMI – 13. Majtas (◁ TUNING - ) 14. FOLLOSI 15.
  • Page 67: Ka Ინსტრუქცია

    Shërbimi Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të raportoni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën. Ინსტრუქცია (KA) უსაფრთხოების პირობები უსაფრთხოების მნიშვნელოვანი ინსტრუქციები წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ სამომავლო მითითებისთვის საგარანტიო პირობები განსხვავებულია, თუ მოწყობილობა გამოიყენება კომერციული მიზნებისთვის. 1.
  • Page 68 6. არასოდეს გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ ის ჩამოვარდა, რაიმე სახით დაზიანდა ან თუ ის გამართულად არ მუშაობს. ნუ ეცდებით დაზიანებული პროდუქტის დამოუკიდებლად შეკეთებას, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტრო შოკი. ყოველთვის მიიტანეთ თქვენი დაზიანებული მოწყობილობა პროფესიონალურ სერვის ცენტრში შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული...
  • Page 69 რადიო (AM/FM) 1. ერთხელ დააჭირეთ ON/STAND BY (6) მოწყობილობის ჩასართავად. 2. დააჭირეთ AM/FM (5) AM ან FM ტალღის ზოლის შესარჩევად. 3. ეკრანზე ნაჩვენებია რადიოსადგურის დეტალები რადიოს რეჟიმში. 4. აირჩიეთ თქვენი სადგური NEXT (4) ან PREVIOUS (3). 5. დაარეგულირეთ ხმა VOLUME + (9) ან VOLUME – (12) გამოყენებით. 6.
  • Page 70 eine Korrosionsquelle und kann giftig sein. Es kann Verätzungen der Haut und der Augen verursachen und ist auch beim Verschlucken schädlich. Um die Verletzungsgefahr zu verringern: - Vermeiden Sie im Falle eines Batterieauslaufs den Kontakt des auslaufenden Elektrolyts mit Haut oder Kleidung. - Wenn Batterieelektrolyt mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den Bereich sofort mit Wasser ab.
  • Page 71 Informacija apie akumuliatorių (LT) Svarbi informacija apie akumuliatoriaus saugą Netinkamas akumuliatoriaus naudojimas gali sukelti elektrolito nuotėkį, perkaitimą arba sprogimą. Išsiliejęs elektrolitas yra korozijos šaltinis ir gali būti toksiškas. Jis gali sukelti odos ir akių nudegimus; taip pat yra kenksmingas jį prarijus. Norėdami sumažinti susižalojimo riziką: - Akumuliatoriui ištekėjus, venkite ištekėjusio elektrolito sąlyčio su oda ar drabužiais.
  • Page 72 - Ne melegítse, ne nyissa fel, ne lyukassza ki, ne semmisítse meg és ne dobja tűzbe az akkumulátorokat. - Ne érintse meg az akkumulátor csatlakozóit fémtárgyakkal. Ezek az alkatrészek felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. A használt akkumulátor vagy újratölthető elem KÉMIAI ÖSSZETÉTELE: (Li-Ion) Lítium-ion. Informații despre baterie (RO) Informații importante privind siguranța bateriei Utilizarea necorespunzătoare a bateriei poate provoca scurgeri de electrolit, supraîncălzire sau explozie.
  • Page 73 κατάποσης. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού: - Σε περίπτωση διαρροής μπαταρίας, αποφύγετε την επαφή του ηλεκτρολύτη που διαρρέει με το δέρμα ή τα ρούχα. - Εάν ο ηλεκτρολύτης της μπαταρίας μπαταρίας έρχεται σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό. - Οι...
  • Page 74 Informacje o baterii (PL) Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa baterii Niewłaściwe użytkowanie akumulatora może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub eksplozję. Uwolniony elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia skóry i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia. Aby zmniejszyć...
  • Page 75 тип батерия. - Не нагрявайте, не отваряйте, не пробивайте, не унищожавайте и не хвърляйте батериите в огън. - Не докосвайте изводите на батерията с метални предмети. Тези компоненти могат да се нагреят и да причинят изгаряния. ХИМИЧЕН СЪСТАВ на използваната батерия или акумулаторна батерия: (Li-Ion) Литиево-йонна. Batterioplysninger (DA) Vigtig information om batterisikkerhed Forkert brug af batteriet kan forårsage elektrolytlækage, overophedning eller eksplosion.
  • Page 76 - Во случај на истекување на батеријата, избегнувајте контакт на електролитот што истекува со кожа или облека. - Ако електролит од батеријата доаѓа во контакт со вашата кожа или облека, веднаш измијте ја областа со вода. - Старите, исцрпени или искористени батерии треба да се отстранат од уредот и да се отстранат или рециклираат во согласност со националните...
  • Page 77 ‫ال بطاري ة س المة حول ه امة م ع لومات‬ ‫هو ع نه ال م فرج ب ال كهرب اء ال م نحل .االن فجار أو ال حرارة درجة ارت فاع أو اإلل ك ترول يت ت سرب إل ى ل ل بطاري ة ال س ل يم غ ير اال س تخدام ي ؤدي ق د‬ ‫.اب...
  • Page 78 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents