Page 1
AD 1197 (GB) user manual - 3 (DE) b edienungsanweisung (FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - (PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - (LV) lietošanas instrukcija - (EST) kasutusjuhend - (HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21 (RO) Instrucţiunea de deservire - 19...
Page 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes. 1. Please read carefully and always follow the instructions before using the product the instructions below.
9. USB DC-out jack 10. USB jack 11. Headphone jack 12. Dynamo and solar panel power indicator 13. Radio reception indicator. 14. Telescopic antenna 15. Hand crank 16. Flashlight POWER CONNECTION This device is designed to work on a built-in battery, USB cable with 5V 1A DC power supply, and solar panel. Connecting the device to other power sources may damage the device.
Page 5
DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird. 1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie das Produkt verwenden. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Hersteller nicht.
Page 6
NETZANSCHLUSS Dieses Gerät ist für den Betrieb mit einem eingebauten Akku, einem USB-Kabel mit 5 V 1 A DC-Stromversorgung und einem Solarpanel ausgelegt. Das Anschließen des Geräts an andere Stromquellen kann das Gerät beschädigen. Laden Sie Ihr Gerät auf: Der eingebaute Akku kann auf 3 Arten aufgeladen werden. 1.
Page 7
FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions avant d'utiliser le produit, les instructions ci-dessous.
CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une batterie intégrée, un câble USB avec alimentation 5V 1A DC et un panneau solaire. La connexion de l'appareil à d'autres sources d'alimentation peut endommager l'appareil. Chargez votre appareil : La batterie intégrée peut être chargée de 3 façons. 1.
ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Lea atentamente y siga siempre las instrucciones antes de usar el producto, las instrucciones a continuación.
Page 10
Cargue su dispositivo: La batería incorporada se puede cargar de 3 maneras. 1. Coloque el dispositivo a la luz del sol para cargarlo usando el panel solar (2). 2. Conecte el cable USB o el adaptador de corriente de 5 V al conector de entrada de CC (10) mientras carga la batería integrada. 3.
Page 11
PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia diferem se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1. Leia atentamente e siga sempre as instruções antes de usar o produto as instruções abaixo.
A bateria interna pode ser carregada de 3 maneiras. 1. Coloque o dispositivo ao sol para carregá-lo usando o painel solar (2). 2. Conecte o cabo USB ou o adaptador de alimentação de 5 V à tomada de entrada CC (10) enquanto carrega a bateria interna. 3.
LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS NAUDOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
Page 14
Integruotą bateriją galima įkrauti 3 būdais. 1. Padėkite įrenginį saulėje, kad įkrautumėte jį naudodami saulės bateriją (2). 2. Įkraudami integruotą bateriją prijunkite USB kabelį arba 5 V maitinimo adapterį prie nuolatinės srovės įvesties lizdo (10). 3. Laikykite rankinį švaistiklį (15) ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę arba prieš laikrodžio rodyklę, kad įkrautumėte įrenginį kritiniu atveju. Klausausi radijo: prietaiso gale yra teleskopinė...
Page 15
LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI IZMANTOJIET, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMĀM ATZIŅAI Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem. 1. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet instrukcijas pirms produkta lietošanas tālāk norādītās instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
Page 16
Klausoties radio: ierīces aizmugurē ir teleskopiskā antena (14). Izvelciet antenu un pārvietojiet to, lai nodrošinātu vislabāko uztveršanu. 1. Pagrieziet skaļuma regulētāju (7) pulksteņrādītāja virzienā, lai ieslēgtu ierīci. 2. Pārslēdziet FM/AM slēdzi (3), lai izvēlētos vēlamo radio joslu. 3. Izvēlieties vēlamo skaļumu ar skaļuma regulatoru (7). 4.
Page 17
EESTI OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAGE PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest kasutamisest tulenevate kahjude eest. 2. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis on vastuolus selle kasutamisega.
Page 18
2. Lülitage FM/AM lülitit (3), et valida eelistatud raadiosagedus. 3. Valige helitugevuse regulaatoriga (7) soovitud helitugevus. 4. Otsige raadiotuuneri abil (8) soovitud jaam. 5. Raadio väljalülitamiseks keerake helitugevuse reguleerimisnuppu (7) vastupäeva, kuni kuulete *klõpsu*, seejärel lülitub seade VÄLJA. DC väljundpesa (9) Mobiiltelefoni või muude seadmete laadimiseks ühendage USB-toitekaabel alalisvoolu väljundpessa.
Page 19
ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ UTILIZAȚI VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIORI Condițiile de garanție diferă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale. 1. Vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile înainte de a utiliza produsul, instrucțiunile de mai jos.
Page 20
Încărcați-vă dispozitivul: Bateria încorporată poate fi încărcată în 3 moduri. 1. Așezați dispozitivul la lumina soarelui pentru a-l încărca folosind panoul solar (2). 2. Conectați cablul USB sau adaptorul de alimentare de 5 V la mufa de intrare DC (10) în timp ce încărcați bateria încorporată. 3.
Page 21
(BS) BOSANSKI SIGURNOSNI USLOVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA UPOTREBA MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uslovi garancije se razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute prije korištenja proizvoda donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnim korištenjem.
Page 22
1. Okrenite tjuner za jačinu zvuka (7) u smjeru kazaljke na satu da biste uključili uređaj. 2. Prebacite FM/AM prekidač (3) da odaberete željeni radio opseg. 3. Odaberite željenu jačinu zvuka pomoću kontrole jačine zvuka (7). 4. Potražite željenu stanicu koristeći radio tjuner (8). 5.
Page 23
(HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATOT KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ A garanciális feltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célokra használják. 1. Kérjük, figyelmesen olvassa el és mindig kövesse az utasításokat a termék használata előtt az alábbi utasításokat.
Page 24
történő feltöltéséhez. Rádiót hallgatni: a készülék hátulján van egy teleszkópos antenna (14). Húzza ki az antennát, és mozgassa meg a legjobb vétel érdekében. 1. Forgassa el a hangerő-tunert (7) az óramutató járásával megegyező irányba a készülék bekapcsolásához. 2. Nyomja meg az FM/AM kapcsolót (3) a kívánt rádiósáv kiválasztásához. 3.
Page 25
(GR) ΕΛΛΑΔΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης διαφέρουν εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει από...
Page 26
Φορτίστε τη συσκευή σας: Η ενσωματωμένη μπαταρία μπορεί να φορτιστεί με 3 τρόπους. 1. Τοποθετήστε τη συσκευή στο φως του ήλιου για να τη φορτίσετε χρησιμοποιώντας το ηλιακό πάνελ (2). 2. Συνδέστε το καλώδιο USB ή το τροφοδοτικό 5V στην υποδοχή εισόδου DC (10) ενώ φορτίζετε την ενσωματωμένη μπαταρία. 3.
Page 27
(MK) Mакедонски БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ КОРИСТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се разликуваат ако уредот се користи за комерцијални цели. 1. Ве молиме прочитајте внимателно и секогаш следете ги упатствата пред да го користите...
Page 28
Вградената батерија може да се полни на 3 начини. 1. Ставете го уредот на сончева светлина за да го наполните со помош на соларниот панел (2). 2. Поврзете го USB-кабелот или адаптерот за напојување од 5V во DC влезниот приклучок (10) додека ја полните вградената батерија.
(CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POUŽÍVEJTE, PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1. Přečtěte si prosím pozorně a vždy dodržujte pokyny před použitím produktu níže uvedené pokyny.
Page 30
na zadní straně zařízení je teleskopická anténa (14). Vytáhněte anténu a pohybujte s ní, abyste dosáhli nejlepšího příjmu. 1. Otočením tuneru hlasitosti (7) ve směru hodinových ručiček zapněte zařízení. 2. Přepnutím přepínače FM/AM (3) vyberte preferované rozhlasové pásmo. 3. Pomocí ovladače hlasitosti (7) vyberte preferovanou hlasitost. 4.
Page 31
(RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда следуйте инструкциям перед использованием продукта, приведенным ниже. Производитель не несет ответственности...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Это устройство предназначено для работы от встроенного аккумулятора, USB-кабеля с источником питания постоянного тока 5В 1А и солнечной панели. Подключение устройства к другим источникам питания может повредить устройство. Зарядите свое устройство: Встроенную батарею можно заряжать тремя способами. 1. Поместите устройство на солнечный свет, чтобы зарядить его с помощью солнечной панели (2). 2.
Page 33
(NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEBRUIK GELIEVE AANDACHTIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! De garantievoorwaarden wijken af als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees de onderstaande instructies aandachtig en volg altijd de instructies voordat u het product gebruikt.
Page 34
Dit apparaat is ontworpen om te werken op een ingebouwde batterij, USB-kabel met 5V 1A DC-voeding en zonnepaneel. Als u het apparaat aansluit op andere stroombronnen, kan het apparaat beschadigd raken. Laad uw apparaat op: De ingebouwde batterij kan op 3 manieren worden opgeladen. 1.
Page 35
(SL) SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA UPORABA. PROSIMO, POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka pozorno preberite in vedno upoštevajte spodnja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe. 2.
Page 36
na zadnji strani naprave je teleskopska antena (14). Raztegnite anteno in jo premikajte za najboljši sprejem. 1. Obrnite gumb za glasnost (7) v smeri urinega kazalca, da vklopite napravo. 2. Preklopite stikalo FM/AM (3), da izberete želeni radijski pas. 3. Z regulatorjem glasnosti (7) izberite želeno glasnost. 4.
(HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOTREBA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva razlikuju se ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute prije uporabe proizvoda dolje navedene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnom uporabom. 2.
Page 38
1. Okrenite tuner za glasnoću (7) u smjeru kazaljke na satu kako biste uključili uređaj. 2. Prebacite prekidač FM/AM (3) za odabir željenog radijskog pojasa. 3. Odaberite željenu glasnoću pomoću kontrole glasnoće (7). 4. Potražite željenu postaju pomoću radijskog tunera (8). 5.
Page 39
(FI) SUOMI TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTÄ LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUSTA VARTEN Takuuehdot vaihtelevat, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1. Lue huolellisesti ja noudata aina alla olevia ohjeita ennen tuotteen käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtuvat väärästä käytöstä. 2.
Page 40
2. Valitse haluamasi radiotaajuus vaihtamalla FM/AM-kytkintä (3). 3. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden säätimellä (7). 4. Etsi haluamasi asema radiovirittimellä (8). 5. Sammuta radio kääntämällä äänenvoimakkuuden säätönuppia (7) vastapäivään, kunnes kuulet *napsahduksen*, jolloin laite sammuu. DC Out Jack (9) Lataa matkapuhelimesi tai muita laitteita liittämällä USB-virtajohto DC-lähtöliitäntään. Taskulamppu ja lukulamppu Taskulamossa on 2 kirkkaustasoa LOW / HIGH.
Page 41
(SV) SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ANVÄND LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren skiljer sig om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Läs noga och följ alltid instruktionerna innan du använder produkten nedan. Tillverkaren ansvarar inte för skador till följd av felaktig användning. 2.
Page 42
på baksidan av enheten finns en teleskopantenn (14). Dra ut antennen och flytta runt den för bästa mottagning. 1. Vrid volymmottagaren (7) medurs för att slå på enheten. 2. Tryck på FM/AM-omkopplaren (3) för att välja önskat radioband. 3. Välj önskad volym med volymkontrollen (7). 4.
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVAJTE, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte pokyny uvedené nižšie. Výrobca neručí za škody spôsobené nesprávnym používaním. 2.
Page 44
3. Držte ručnú kľuku (15) a otočte ju v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, aby ste v prípade núdze nabili zariadenie. Počúvanie rádia: na zadnej strane zariadenia je teleskopická anténa (14). Roztiahnite anténu a pohybujte s ňou, aby ste dosiahli čo najlepší príjem. 1.
(IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA UTILIZZARE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia differiscono se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Leggere attentamente e seguire sempre le istruzioni prima di utilizzare il prodotto le istruzioni di seguito.
Page 46
Carica il tuo dispositivo: La batteria integrata può essere caricata in 3 modi. 1. Posizionare il dispositivo alla luce del sole per caricarlo utilizzando il pannello solare (2). 2. Collegare il cavo USB o l'alimentatore da 5 V al jack di ingresso CC (10) durante la ricarica della batteria integrata. 3.
Page 47
СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА УПОТРЕБА МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пажљиво прочитајте и увек следите упутства пре употребе производа доленаведена упутства. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу неправилним коришћењем.
Page 48
1. Ставите уређај на сунчеву светлост да бисте га напунили помоћу соларне плоче (2). 2. Повежите УСБ кабл или адаптер за напајање од 5В на ДЦ улазни прикључак (10) док пуните уграђену батерију. 3. Држите ручицу (15) и окрените је у смеру казаљке на сату или у супротном смеру да бисте напунили уређај у хитним случајевима.
Page 49
(DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Læs venligst omhyggeligt og følg altid instruktionerne, før du bruger produktet nedenstående instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug.
Page 50
1. Placer enheden i sollys for at oplade den ved hjælp af solpanelet (2). 2. Tilslut USB-kablet eller 5V-strømadapteren til DC-indgangsstikket (10), mens du oplader det indbyggede batteri. 3. Hold håndsvinget (15) og drej det med eller mod uret for at oplade enheden i en nødsituation. Lytter til radio: på...
Page 51
(UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь інструкцій перед використанням продукту. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену...
Page 52
Підключення пристрою до інших джерел живлення може пошкодити пристрій. Зарядіть пристрій: Вбудований акумулятор можна заряджати 3 способами. 1. Поставте пристрій на сонячне світло, щоб зарядити його за допомогою сонячної панелі (2). 2. Підключіть USB-кабель або адаптер живлення 5 В до вхідного гнізда постійного струму (10) під час заряджання вбудованого акумулятора.
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАЙТЕ, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Моля, прочетете внимателно и винаги следвайте инструкциите, преди да използвате продукта, инструкциите...
Page 56
Това устройство е проектирано да работи с вградена батерия, USB кабел с 5V 1A DC захранване и соларен панел. Свързването на устройството към други източници на захранване може да го повреди. Заредете вашето устройство: Вградената батерия може да се зарежда по 3 начина. 1.
Page 57
(AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ VACİB TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI İSTİFADƏ EDİN DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl aşağıdakı təlimatları diqqətlə oxuyun və həmişə təlimatlara əməl edin. İstehsalçı düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində...
Page 58
Cihaz təsviri: 1. Fənər düyməsi 2. Günəş paneli/oxu işığı 3. AM/FM açarı 4. SOS siqnalı 5. Dinamik 6. Güc göstəricisi 7. Səs düyməsi 8. Radio tuneri 9. USB DC çıxış yuvası 10. USB yuvası 11. Qulaqlıq yuvası 12. Dinamo və günəş panelinin güc göstəricisi 13.
Page 59
AM: 520 - 1620 kHz Ətraf mühiti qorumaq üçün: kartonları və plastik torbaları ayırın və müvafiq tullantı qablarına qoyun. İstifadə olunmuş cihaz ətraf mühitə təsir göstərə bilən xüsusi toplama məntəqələrinə çatdırılmalıdır. Bu cihazı adi zibilliyə atmayın. (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË PËRDORIMI JU LUTEM LEXOJENI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË...
Page 60
gabimisht mund ta bëjë atë situata të rrezikshme për përdoruesin. 8. Asnjëherë mos e vendosni produktin në sipërfaqe ose pajisje të nxehta ose të ngrohta, të tilla si ose afër një furrë elektrike ose djegëse me gaz. 9. Mos e përdorni kurrë produktin pranë materialeve të ndezshme. 10.
Page 61
Kufjet duhet të kenë një prizë stereo 3.5 mm. Kur lidhen kufjet, altoparlanti do të fiket automatikisht. Treguesi i nivelit të karikimit: Kjo pajisje ka 4 tregues blu të energjisë që ndizen për 30 sekonda kur pajisja është e ndezur dhe pulsojnë ndërsa pajisja është...
Page 62
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWAJ PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Warunki gwarancji różnią się w przypadku używania urządzenia do celów komercyjnych. 1. Przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami przed użyciem produktu, poniższe instrukcje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Page 64
To urządzenie jest przeznaczone do pracy na wbudowanym akumulatorze, przewodzie USB o zasilaniu 5V 1A DC, panelu słonecznym. Podłączenie urządzenia do innych źródeł zasilania może spowodować uszkodzenie urządzenia. Naładuj urządzenie: Wbudowany akumulator można ładować na 3 sposoby. 1. Umieść urządzenie w świetle słonecznym, aby je naładować za pomocą panelu słonecznego (2). 2.
Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 4009 AD 3222 AD 3052 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
Page 67
Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1197 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/...
Page 68
AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
Need help?
Do you have a question about the AD 1197 and is the answer not in the manual?
Questions and answers