Misuse can lead to hazards or serious injuries. WARNINGS Only use original Philips accessories or consumables. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit. This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country.
Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
Page 8
When the battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of, see section on Disposal. Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, safety approved adapters with input ratings (100 -240V~; 50/60Hz; 3.5W) and output ratings (5Vdc; 2.5W). For the list of adapters, please see www.philips.com/support.
Sonicare for Kids - Design a Pet Edition power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Battery indicator...
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush.
Page 11
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Page 12
English KidPacer To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the KidPacer feature. The KidPacer divides the brushing time into 4 equal segments and indicates when you should move to the next area. The segments are indicated with a short tune.
Page 13
English Extra gentle Gentle Benefit Reduced power Full-strength intensity intensity used for designed for training and introducing older/independent younger children to the brushers. sonic experience. Recommended brush Sonicare for Kids Sonicare for Kids heads Compact or Standard Compact or Standard brush head brush head Total brushing time...
English EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. To deactivate EasyStart (see 'Activating or deactivating features').
2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Charging...
English Battery status (when handle is not placed on charger) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Battery indicator Sound Full Solid green Partially full Flashes green Flashes amber The handle emits 3 beeps after brushing...
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number HX123A. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 20
The built-in rechargeable battery must be removed by a qualified professional when the product is discarded. Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty.
Page 21
English To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes.
Page 22
English 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released.
Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite la siguiente dirección: www.philips.com/support ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Información de seguridad importante Only use the product for its intended purpose. Read this information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference.
Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. Only use original Philips accessories and consumables. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a altas...
Page 25
CORRECTAMENTE. Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura: -10 °C a +60 °C (14°F a 140°F). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto:...
Los cepillos dentales eléctricos Sonicare for Kids, edición diseña tu mascota, están hechos para el uso personal. Los niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de batería...
Español salpicaduras (se puede identificar con la palabra "IPX4" o símbolos en el adaptador). Aplicación Sonicare: introducción Descarga la aplicación de Sonicare Kids para fomentar el desarrollo de hábitos saludables. La aplicación es compatible con una amplia gama de dispositivos (TM) inteligentes de iOS y Android Nota: Si tu dispositivo no tiene Bluetooth, igual puedes...
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más vibraciones que cuando usa un cepillo dental no eléctrico.
Page 29
También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera. Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos...
Page 30
Español Nota: Enséñele a su hijo a que continúe el cepillado hasta que escuche la melodía de felicitaciones y el cepillo dental se apague. Intensidades El cepillo dental eléctrico está equipado con 2 intensidades diferentes: baja y extra baja. Nota: La primera vez que usas el cepillo dental, la intensidad por defecto es extra baja.
Después de una pausa de 30 segundos, la función SmarTimer se reinicia. EasyStart Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la función EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a cepillarse...
Page 32
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad.
Español Carga Carga USB Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en función del modelo comprado. 1 Enchufa el cable USB del soporte de carga a un adaptador de pared que esté conectado a una toma de corriente. 2 Coloca el mango en el cargador. El indicador de batería se ilumina y el mango pita dos veces.
Español Vacía Parpadea en color El mango emite 2 series ámbar de 5 pitidos después del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso. Nota: Cuando la batería está completamente vacía, el cepillo dental se apaga.
Busque el número de modelo HX123A en la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O...
Si no es capaz de resolver el problema con la información que se proporciona a continuación, visite www.philips.com/support para acceder a una lista de preguntas frecuentes o contacte al Centro de atención al cliente en su país.
Page 38
Problema Causa posible Solución La vibración de mi El cabezal del cepillo Quita el cabezal del cepillo dental Philips está muy cerca del cepillo del mango y Sonicare es menos cuerpo desde el mango. reestablécelo en el eje fuerte que antes.
Page 39
Español las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos.
Page 40
Español 4 Quita la tapa del extremo del mango del cepillo dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo se separe. 5 Manteniendo el mango al revés, presiona el eje hacia abajo en una superficie dura.
Vous pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le produit en visitant le site : www.philips.com/support Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! Renseignements importants sur la sécurité N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Lisez attentivement ces renseignements avant d’utiliser le produit, ses piles et ses...
Français (Canada) Cet appareil peut être utilisé par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions pour utiliser l’appareil de façon sécuritaire et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
Page 43
100 - 240 V~/ 50/60 Hz /3,5 W en entrée et 5 Vcc /2,5 W en sortie. Pour connaître la liste des adaptateurs compatibles, veuillez consulter le site www.philips.com/support. Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
MANIÈRE APPROPRIÉE. Conditions de transport et d’entreposage Température : de -10 °C à +60 °C (14°F à 140°F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les symboles suivants peuvent s’afficher sur le produit : Ce symbole signifie : Lisez le mode d'emploi avant...
Page 45
Français (Canada) Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Témoin de charge Accessoires 4 Capuchon de tête de brosse 5 Tête(s) de brosse 6 Chargeur USB (adaptateur mural non inclus) 7 Autocollants 8 Étui de transport Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier en...
EasyStart pour vous aider à faire la transition vers elle. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Directives de brossage Remarque : Il est recommandé qu’un adulte se charge du...
Page 47
Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires.
Page 48
Français (Canada) Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils sont bien fixés et en bon état.
Français (Canada) Extra doux Doux Avantages Intensité à puissance Intensité pleine réduite utilisée pour puissance conçue pour initier les enfants plus les enfants plus vieux jeunes à l’expérience qui brossent leurs dents sonique et les entraîner. seuls. Têtes de brosse Tête de brosse Tête de brosse recommandées...
Français (Canada) Fonction EasyStart La fonction EasyStart est activée par défaut sur le modèle Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. Pour désactiver la fonction EasyStart (voir « Activation et désactivation de fonctions »).
Page 51
à dents Sonicare à éliminer la plaque dentaire. Charge et état de la pile Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur une batterie entièrement chargée.
Français (Canada) État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque la brosse à dents est activée, l’indicateur de batterie situé au bas de la manche indique le niveau de la batterie. État de la pile Témoin de charge Pleine Vert uni...
Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle HX123A. Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout...
DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES...
Votre appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, communiquez avec les responsables des installations locales de gestion des déchets ou visitez le site : www.recycle.philips.com.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
La pile rechargeable intégrée doit être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut du produit. Les instructions de retrait de la pile rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.fr/support. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement vide.
Page 58
Français (Canada) immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Pour retirer la pile rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. 1 Pour décharger complètement la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à...
Page 59
Français (Canada) 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre au bas des composants internes.
Need help?
Do you have a question about the sonicare For Kids Design a Pet Edition and is the answer not in the manual?
Questions and answers