Advertisement

Available languages

Available languages

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Waffle maker BR2310
Вафельница BR2310

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR2310

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Waffle maker BR2310 Вафельница BR2310...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................13 KZ ............................24...
  • Page 3 WAFFLE MAKER BR2310 Waffles are a delicious breakfast option, use a waffle maker to make them. The delivery set includes additional frying plates for baking thin waffles, cookies, nut waffles, donuts, and making sandwiches. DESCRIPTION Clamp Handle Light indicators Body...
  • Page 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • During the waffle maker operation do not allow the unit body to come in contact with curtains, wall RECOMMENDATIONS coverings, clothing, kitchen towels or other flammable Read the operation manual carefully before using materials. the waffle maker; after reading, keep it for future •...
  • Page 6 • Do not switch the waffle maker on without products. • Do not allow children to touch the operating surface, • Beware of steam output from the gaps between the the unit body, the power cord or the power plug operating surfaces, do not touch and do not place during operation of the unit.
  • Page 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE and ensure the installed plates are properly secured (6, 8, 9, 10, 11, 12). After unit transportation or storage at negative • Before first use, it is recommended to apply a small temperature, unpack it and wait for 3 hours before amount of vegetable oil to the installed cooking using.
  • Page 8 Notes: • After you have finished baking, unplug the power cord from the electrical outlet and leave the unit - the red light indicator (3) will be on the entire time open, allowing it to cool down. the power cord is plugged into the outlet; •...
  • Page 9 • For sweet sandwiches, use jam, marmalade or • After the sandwiches are done, unplug the power confiture as fillings. cord from the electrical outlet, lift the latch (1), and • Avoid using cucumbers or lettuce as fillings, as open the waffle maker. the cucumber slices or lettuce wilt when heated •...
  • Page 10 • When the green indicator (3) goes out, take the • Insert the power plug into the mains socket, the handle (2), lift the clamp (1) and open the waffle indicators (3) will light up. maker, pour some batter on the lower frying plate •...
  • Page 11 • After you finish baking nut waffles, unplug the unit the frying plates. Do not touch the unit body (4) during and leave it open to cool down. operation, open the waffle only by the handle (2). • When the waffle maker cools down completely, wipe •...
  • Page 12: Delivery Set

    • Keep the unit in a dry cool place out of reach of For further information about recycling of this product children and disabled persons. apply to a local municipal administration, a household waste disposal service or to the shop where you DELIVERY SET purchased this product.
  • Page 13 ВАФЕЛЬНИЦА BR2310 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания Вафли – это вкусный вариант завтрака, для их целесообразно установить устройство защитного приготовления используйте вафельницу. отключения (УЗО) с номинальным током сраба- В комплект поставки входят дополнительные ра- тывания, не превышающим 30 мА, для установки...
  • Page 15 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Устанавливайте и используйте устройство на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к электрической розетке Перед использованием вафельницы внимательно всегда был свободным. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте устройство в хорошо проветрива- после...
  • Page 16 • Не используйте вафельницу вблизи от кухонной аксессуары, предназначенные для антипригарных раковины, в ванных комнатах, около бассейнов или поверхностей. других ёмкостей, наполненных водой. • Отключайте устройство от электросети после • Если устройство упало в воду, немедленно выньте использования или перед чисткой. При отключе- вилку...
  • Page 17: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недо- После транспортировки или хранения устройства ступных для детей. при отрицательной температуре, распакуйте его и • Прибор не предназначен для использования ли- подождите 3 часа перед использованием. цами...
  • Page 18 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВАФЕЛЬ/ТОНКИХ ВАФЕЛЬ срабатывания фиксаторов (5), аналогично вставь- те верхнюю рабочую поверхность, убедитесь • Приготовьте тесто. в надёжной фиксации установленных рабочих • Правильно установите вафельницу. поверхностей. • Установите рабочие поверхности для выпечки • Перед первым использованием устройства вафель (8 или 9). рекомендуется...
  • Page 19 и пр., чтобы не повредить покрытие рабочих • Рекомендуется смазывать ломтики хлеба расти- поверхностей (8 или 9). тельным маслом, слегка смажьте ломтик хлеба • Для продолжения выпечки вафель сразу налейте маслом для получения хрустящей корочки. Можно очередную порцию теста на нижнюю рабочую использовать...
  • Page 20 20 RU Примечания: поверхностями (6). Не прикасайтесь к корпусу (4) устройства во время его работы, для раскрытия - индикатор (3) красного цвета будет светиться всё вафельницы, держитесь за ручку (2). время, пока вилка шнура питания вставлена в электрическую розетку; • По окончании приготовления сэндвичей выньте - индикатор...
  • Page 21 • После приготовление печенья раскройте вафель- • Когда индикатор (3) зелёного цвета погаснет, возьми- ницу: возьмитесь за ручку (2), поднимите фиксатор тесь за ручку (2), поднимите фиксатор (1), раскройте (1), выньте печенье с помощью пластмассовой или вафельницу, налейте небольшое количество теста в деревянной...
  • Page 22: Чистка И Уход

    22 RU • По окончании выпечки пирожных выньте вилку • Для продолжения выпечки пончиков сразу налей- шнура питания из электрической розетки и дайте те очередную порцию теста на нижнюю рабочую устройству остыть, оставив его открытым. поверхность (12). • Когда вафельница полностью остынет, протрите ра- ВНИМАНИЕ! Остерегайтесь...
  • Page 23: Комплект Поставки

    УТИЛИЗАЦИЯ • Корпус вафельницы (4) протрите слегка влажной тканью, после этого вытрите насухо. Чтобы предотвратить возможный вред • Запрещается использовать для чистки вафельницы окружающей среде или здоровью металлические мочалки, абразивные чистящие людей от неконтролируемой утилизации вещества или растворители, так как они могут по- отходов, после...
  • Page 24 ВАФЛИ ПІСІРГІШ BR2310 Вафли – бұл таңғы астың дәмді нұсқасы, оларды дайындау үшін вафли пісіргішті пайдаланыңыз. Жеткізілім жинақталымына жұқа вафли, печенье, жаңғақ тәтті нандары, пончиктер, сэндвичтер пісіруге арналған қосымша жұмыс беттері кіреді. СИПАТТАМАСЫ Бекіткіш Тұтқа Жарық индикаторлары Корпус Төменгі жұмыс бетінің бекіткіштері...
  • Page 26 26 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Вафли пісіргішті желі розеткасына кіру әрқашан бос болатындай етіп тегіс, құрғақ, орнықты, термо ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР төзімді бетке орнатыңыз және пайдаланыңыз. Вафли пісіргішті пайдалану алдында қолдану • Құралды жақсы желдетілетін үй-жайда пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, керек, ауаның...
  • Page 27 су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Құралды пайдаланып болғаннан кейін немесе пайдаланбаңыз. тазалау алдында электр желісінен ажыратыңыз. • Егер құрылғы суға құлап кетсе, дереу желілік Вафли пісіргішті электр желісінен ажыратқанда, баудың ашасын электр ашалығынан суырыңыз, қуат баусымының ашасынан ұстаңыз және оны осыдан...
  • Page 28 28 KZ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Аспап дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) Құралды кері температурада тасымалдағаннан пайдалануына арналмаған, сондай-ақ егер немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шыға- олардың тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер рыңыз және пайдалану алдында 4 сағат күтіңіз. олар...
  • Page 29 ВАФЛИ/ЖҰҚА ВАФЛИ ӘЗІРЛЕУ бетінің төменгі бөлігін салыңыз, содан кейін жұмыс бетінің жоғарғы жағын бекіткіштер (5) іске • Қамырды дайындаңыз. қосылғанға дейін басыңыз, сол сияқты жоғарғы • Вафли пісіргішті дұрыстап орнатыңыз. жұмыс бетін салыңыз, орнатылған жұмыс бет- • Вафли пісіруге арналған жұмыс беттерді (8 неме- терінің...
  • Page 30 30 KZ СЭНДВИЧТЕРДІ ӘЗІРЛЕУ немесе 9) жабынын зақымдап алмау үшін металл бұйымдарды, пышақты, шанышқыны және т.б. Сэндвич әзірлеу бойынша ұсыныстар пайдаланбаңыз. • Вафли пісіруді жалғастыру үшін қамырдың кезекті • Бидай немесе қара бидай ұнынан жасалған орташа бөлігін төменгі жұмыс бетіне (8 немесе 9) бірден қалыңдықтағы...
  • Page 31 • Вафли пісіргішті дұрыстап орнатыңыз. қарсы жабынына (6) зақым келтірмеу үшін үшкір • Сэндвичтерді әзірлеуге арналған жұмыс беттерін (6) металл заттарды пайдалануға тыйым салынады. орнатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс беттері (6) арасын- • Қуаттандыру бауының ашасын электрлік розеткаға дағы саңылаулардан будың шығуынан сақта- салыңыз, осы...
  • Page 32 «ЖАҢҒАҚ» ТӘТТІ НАНДАРЫН ПІСІРУ гішті ашыңыз, қамырдың аз мөлшерін төменгі жұмыс бетіне (10) құйыңыз. Қамыр көлемін тәжірибелік жол- • Вафли пісіргішті дұрыс орнатыңыз. мен таңдау ұсынылады. • Тәтті нандарды пісіру үшін жұмыс беттерін (11) • Жұмыс беттерін (10) қысыңыз бекіткішті (1) төмен орнатыңыз.
  • Page 33 • Тәтті нандарды пісіруді жалғастыру үшін қамырдың • Пончиктерді пісіру уақыты дайындалған қамырдың келесі бөлігін бірден төменгі жұмыс бетіне (11) рецептіне байланысты және тәжірибелік жолмен құйыңыз. таңдалады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Будың жұмыс беттерінің (11) • Пончиктерді дайындағаннан кейін вафли пісіргішті арасындағы саңылаулардан шығатын будан сақ бо- ашыңыз: тұтқадан...
  • Page 34 рыңыз, құрылғыны ашық қалдырып, оны суытып • Сэндвичтерді дайындауға арналған жұмыс беттері алыңыз. – 2 дана. • Жұмыс беттерін (6, 8, 9, 10, 11, 12) тазалаңыз, • Жұқа вафлилерді пісіруге арналған жұмыс беттері жұмыс беттерін (6, 8, 9, 10, 11, 12) дымқыл шүбе- –...
  • Page 35 Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады. Құралдың...
  • Page 36 Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае brayer.ru...

Table of Contents