Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LWR9816O1C
CA Manual d'usuari | Rentadora assecadora
EN User Manual | Washer Dryer
PT Manual de instruções | Máquina de lavar e secar
ES Manual de instrucciones | Lavadora-secadora
aeg.com\register
aeg.com/register
2
54
104
157

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LWR9816O1C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG LWR9816O1C

  • Page 1 CA Manual d’usuari | Rentadora assecadora EN User Manual | Washer Dryer PT Manual de instruções | Máquina de lavar e secar ES Manual de instrucciones | Lavadora-secadora LWR9816O1C aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. D'acord amb el nostre compromís per ser més sostenibles, hem reduït l'ús de paper i oferim els manuals de l'usuari en línia. Pots accedir al manual complet a aeg.com/ manuals Accediu a consells d'ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació...
  • Page 3 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables AVÍS! Risc d’ofegament, lesions o danys permanents. • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen.
  • Page 4 • No feu servir l'aparell si la roba conté restes de productes químics industrials. • Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual en interiors. • Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d'ús domèstic.
  • Page 5 • La càrrega màxima de l’electrodomèstic és de 10.0 kg. No sobrepasseu la càrrega màxima de cada programa (consulteu el capítol "Programes"). • L’aparell ha d'estar connectat a la presa d’aigua amb les mànegues subministrades o amb mànegues noves adquirides al Servei Tècnic Oficial. •...
  • Page 6: Instruccions De Seguretat

    • El darrer tram del cicle d’assecat es fa sense escalfor (cicle de refredament) per assegurar que la temperatura de les peces és l’adequada per evitar que es facin malbé. • No feu servir polvoritzadors de pressió ni vapor d’aigua per netejar l’aparell.
  • Page 7 • No feu malbé les mànegues d'aigua. • No assecar el degoteig de roba humida en • Abans de connectar noves canonades o l’aparell. canonades que no s'hagin utilitzat durant • No deixeu que elements calents toquin les molt de temps, quan s'hagin realitzat parts de plàstic de l’aparell.
  • Page 8: Descripció Del Producte

    2.7 Eliminació • Tingueu en compte que algunes d'aquestes peces només estan • Desconnecteu l'aparell de les preses de disponibles per a reparadors professionals corrent i aigua. i que no totes les peces afecten a tots els • Talleu el cable d'alimentació arran de models.
  • Page 9: Dades Tècniques

    ) • Aconseguiu assessorament d’utilització, resolució de problemes i informació de reparació (també dis‐ ponible a aeg.com/support ) • Compreu accessoris, consumibles i recanvis originals pel vostre aparell (també disponible a aeg.com/ shop ) 4. DADES TÈCNIQUES Mesura Amplada/Alçada/Fondària total 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm...
  • Page 10: Instal·lació

    5. INSTAL·LACIÓ AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 5.1 Desempaquetatge AVÍS! Traieu tot l'embalatge i els perns de trànsit abans d'instal·lar l'aparell. 4. Obriu la porta, traieu la peça de la junta AVÍS! de la porta i tots els elements de dins del Si deixeu l'aparell repenjat sobre un tambor.
  • Page 11 10. Traieu els tres cargols amb la clau subministrada amb l'aparell. 8. Tiri cap amunt de l'aparell en posició vertical. 11. Tregui els espaiadors de plàstic. 12. Poseu els taps de plàstic que trobareu a la bossa del manual d’usuari, als forats. 9.
  • Page 12 5.2 Instal·lació sota un taulell de cuina L'aparell es pot instal·lar de manera independent 600 mm o sota un taulell de cuina, sempre que hi hagi l'espai suficient (vegeu la imatge). PRECAUCIÓ! 600 mm No instal·leu l'aparell dins d'un buit tancat ≥...
  • Page 13 3/4” 3/4” 5.4 La mànega d'entrada 1. Connecteu la mànega d’entrada d’aigua a la part posterior de l’aparell si cal. Ja ve normalment instal·lada de fàbrica. AVÍS! La temperatura d’entrada d’aigua no pot superar els 25 °C. 45º 45º 20º 20º...
  • Page 14 d’assistència tècnica autoritzat per substituir la mànega. Pot estendre la mànega de desguàs fins 5.6 Drenatge d'aigua un màxim de 400 cm. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic autoritzat La mànega de drenatge s’ha de col·locar a per comprar l'altra mànega de drenatge i una alçària d’entre 60 cm i 100 cm del terra.
  • Page 15: Tauler De Control

    Connecteu l'aparell a una presa de corrent amb connexió a terra. El final de la mànega de drenatge ha de ser sempre ventilat, és a dir, el diàmetre interior del tub de drenatge (mín. 38 mm- min. 1,5") ha de ser més gran que el diàmetre extern de la mànega de drenatge.
  • Page 16 Botó tàctil d'estalvi de temps (Rápido) Botó tàctil de reducció de la velocitat de centrifugació (Centrif.) Botó tàctil de fase antiarrugues (Anti- arrugas/rugas) Botó On/Off (On/Off) Botó tàctil antitaques i prerentatge Botó tàctil de temperatura (Temp.°C) (Manchas/Pre-Lav.) 6.2 Pantalla Indicador del pes de la bugada. Opció...
  • Page 17: Esfera I Botons

    Indicador extrasilenciós. Indicador de taques. Indicador de prerentada. Indicador Inici retardat. 7. ESFERA I BOTONS 7.1 On/Off Si surten a la pantalla els indicadors Si premeu aquest botó durant alguns segons, , vol dir que l’aparell no escalfa l’aigua. activareu o desactivareu l'aparell. Sonen dos senyals diferents si engegeu o apagueu 7.4 Centrif.
  • Page 18 La pantalla mostra l'indicador La porta segueix bloquejada. El tambor Aquestes dues opcions no es poden gira de tant en tant per reduir la formació configurar juntes. d'arrugues. Heu de drenar l'aigua perquè es desbloquegi la porta. 7.6 Inicio diferido Toqueu el botó...
  • Page 19: Programes

    S'encendrà a la pantalla l'indicador del nivell d'eixugada corresponent: Aquesta opció pot allargar la durada del programa. • Eixuta per planxar: roba que Si toqueu qualsevol botó, els moviments s'hagi de planxar. antiarrugues s’aturen i es desbloqueja la porta. • Eixuta per a l'armari: roba Per interrompre la fase antiarrugues també...
  • Page 20 Programa Velocitat de Càrrega Descripció del programa Temperatura per de‐ centrifugació màxima fecte de referència Interval de temperatu‐ Velocitats de centrifugació Eco 40-60 (Mode només 1600 rpm rentatge) 1600 rpm - 400 10.0 kg Cicle de baix consum d’energia per a cotó. Dis‐ minueix la temperatura i allarga la durada del ci‐...
  • Page 21 Programa Velocitat de Càrrega Descripció del programa Temperatura per de‐ centrifugació màxima fecte de referència Interval de temperatu‐ Velocitats de centrifugació Outdoor No feu servir suavitzant i assegu‐ 30 °C 40 °C-Freda reu-vos que no hi ha restes de sua‐ vitzant en el dispensador.
  • Page 22 Programa Velocitat de Càrrega Descripció del programa Temperatura per de‐ centrifugació màxima fecte de referència Interval de temperatu‐ Velocitats de centrifugació Per centrifugar la roba i drenar l'aigua del tam‐ 1600 rpm 10.0 kg bor. Tots els teixits, llevat de llana i teixits deli‐ Centrif./Drenar 1600 rpm - cats.
  • Page 23 Opcions Inicio diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rápido Anti-arrugas/rugas ■ ■ ■ ■ ■ Tiempo/Tempo sec. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seca. Automátic. ■ ■ Si trieu l’opció sense centrifugació, l’aparell únicament buidarà l'aigua. Les opcions Pré-lavado i Manchas no es poden seleccionar juntes.
  • Page 24 AEG. Si airegeu la roba amb vapor, en Podeu comprar la fragància al lloc web comptes de rentar-la amb un cicle complet, la de AEG o en un distribuïdor autoritzat.
  • Page 25 Nivell d'eixugada Tipus de teixit Càrre‐ Velo‐ Durada sugge‐ citat rida (min) (kg) centri‐ fuga‐ ció (rpm) Teixits sintètics i mixtos 1200 170 - 190 (jerseis, bruses, roba interior, roba de la llar i de 1200 100 - 120 llit) Roba delicada 1200 140 - 160...
  • Page 26: Wi-Fi: Configuració De Connectivitat

    s'eixuguin seguint les instruccions del fabricant d’aquesta rentadora. M1399. WI-FI: CONFIGURACIÓ DE CONNECTIVITAT En aquest capítol es descriu com connectar vostre dispositiu intel·ligent i seguiu els l’aparell intel·ligent a la xarxa Wi-Fi i com passos necessaris. enllaçar-lo amb dispositius mòbils. •...
  • Page 27 segons fins que soni un “clic”. Deixeu anar els botons. es mostra a la Cada vegada que engegueu l’aparell, pantalla durant 5 segons i trigarà uns 10 segons a connectar-se a la l’indicador comença a parpellejar. xarxa automàticament. Quan El mòdul sense fil comença a iniciar-se. l'indicador deixi de parpellejar, la connexió...
  • Page 28: Abans Del Primer Ús

    porta. Ara es pot iniciar el programa de forma Durant l’actualització, es mostra a la remota. pantalla de l’aparell. Per treure l'inici remot, mantingueu premuts No apagueu ni desconnecteu l’aparell durant alhora els botons Tiempo/Tempo sec. i Auto l’actualització. Dry uns quants segons fins que desaparegui L’aparell es podrà...
  • Page 29: Ús Diari

    FUNCIONS COMBINACIÓ DE TECLES DESCRIPCIÓ Senyals acústics Rápido-Inicio diferido Amb aquesta opció podeu activar o de‐ sactivar els senyals acústics. Toqueu si‐ multàniament les combinacions de tecles tàctils uns 6 segons. Encara que desacti‐ veu els senyals acústics, sonaran igual‐ ment si l'aparell no funciona correcta‐...
  • Page 30 1. Obriu la tapa de l’aparell. La pantalla mostra Amb la solapa en la posició cap 2. Col·loqueu les peces de roba dins el AVALL: tambor, una per una. A la pantalla s'anirà • No feu servir detergents actualitzant el pes de la bugada en gelatinosos ni molt densos.
  • Page 31 enrere de l’inici diferit. Quan el compte programa. Els puntets del temps enrere hagi acabat, el programa s'inicia parpellejaran. automàticament. 3. Després d'uns 15 minuts, la pantalla indicarà la nova durada del programa: els Interrompre un programa i canviar les puntets del temps deixaran de opcions parpellejar.
  • Page 32: Ús Diari: Rentat I Eixugat O Només Eixugat

    Si seleccioneu un programa o una opció que finalitza amb aigua a dins del tambor, la funció en repòs no desactiva l'aparell per recordar-vos que heu de drenar l'aigua. 13. ÚS DIARI: RENTAT I EIXUGAT O NOMÉS EIXUGAT Programa automàtic sense AVÍS! interrupcions Consulteu els capítols de seguretat.
  • Page 33: Pelussa A Les Teles

    Rentat i/o eixugat temporitzat Al començament del cicle d’eixugada 1. Toqueu el botó Tiempo/Tempo sec. (entre els 3 i 5 primers minuts), podríeu repetidament per fixar el valor de temps sentir un soroll més alt de l’habitual. Això desitjat. és a causa del compressor i és bastant El cicle d'eixugada ha de durar com a mínim normal en els aparells que funcionen 10 minuts.
  • Page 34: Cura I Neteja

    (tovalloles, roba de llana, dessuadores) i • Establiu el programa esbandida. al contrari. • Premeu simultàniament els • Eixugueu aquest tipus de teixits a l'aire botons Manchas/Pre-Lav. i Anti-arrugas/ lliure quan es rentin per primera vegada. rugas fins que surti a la pantalla CLE que •...
  • Page 35 PRECAUCIÓ! No feu servir ni alcohol, ni dissolvents, ni productes químics. PRECAUCIÓ! No netegeu les superfícies metàl·liques amb detergents clorats. 15.4 Descalcificació Netegeu-la cada cop que calgui amb un netejador d’amoníac en crema vigilant de no ratllar la superfície. Si l'aigua de la vostra zona té una duresa alta o mitja, us recomanem que feu servir un descalcificador per a màquines de Seguiu sempre les instruccions que...
  • Page 36 detergent, feu cada dos mesos el procediment de neteja que s’explica als següents diagrames: 1. Obriu el calaix. Premeu la fixació de seguretat cap avall tal com s’indica a la imatge i traieu-la. 4. Introduïu el calaix de detergent a les guies i tanqueu-lo.
  • Page 37 AVÍS! No netegeu el filtres amb aigua per evitar que les fibres de plàstic puguin passar al medi aquàtic. Llenceu el borrissol a les escombraries. 1. Empenyeu el ganxo per obrir el filtre d'aire principal. 5. Tanqueu la coberta del filtre d'aire principal.
  • Page 38 8. Torneu a col·locar el filtre d'aire secundari. Reviseu periòdicament la bomba del filtre de drenatge per assegurar-vos que està net. Netegeu el filtre de la bomba de drenatge si: • L’aparell no drena l’aigua. • El tambor no gira. •...
  • Page 39 4. Gireu el filtre 180 graus en sentit 10. Netegeu el filtre sota l’aixeta de l’aigua. antihorari per obrir-lo, sense treure’l. Deixeu que corri l’aigua. 180˚ 11. Torneu a posar el filtre a les guies especials girant-lo en sentit horari. 5.
  • Page 40 Quan buideu l'aigua mitjançant el procediment de drenatge d'emergència, heu d'activar un altra vegada el sistema de drenatge: a. Aboqueu dos litres d'aigua al compartiment principal del dispensador de detergent. b. Inicieu el programa per buidar l'aigua. 15.11 Neteja del filtre de la mànega d'entrada i del filtre de la vàlvula Podria ser necessari netejar els filtres quan: •...
  • Page 41 • Netegeu el filtre de la vàlvula amb un raspall dur o un drap. • Torneu a instal·lar la mànega d'entrada. Assegureu-vos que els acoblaments estan ben ajustats i que no perden aigua. • Obriu l’aixeta de l’aigua. 45° 20° 15.12 Drenatge d'emergència 1.
  • Page 42: Valors De Consum

    16. VALORS DE CONSUM 16.1 Introducció El codi QR de l'etiqueta energètica de l'aparell inclou un enllaç web a la base de dades de la Comissió Europea EPREL on podreu trobar informació sobre el rendiment de l'aparell. Conserveu l'etiqueta energètica per a futures consultes, així com el manual de l'usuari i la resta de documentació...
  • Page 43 Consum energètic dels diferents modes Programar l’i‐ Repòs en xar‐ Off (W) Repòs (W) nici (W) xa (W) 0.50 0.50 4.00 2.00 El temps d’espera fins a apagar-se o fins a entrar en repòs és de 15 minuts com a màxim. El consum d’energia de la funció...
  • Page 44: Resolució De Problemes

    16.4 Programes normals: rentatge i eixugada Aquests valors són únicament indicatius. Programa rpm 2) Litres hh:mm ºC Sintéticos 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40 °C Nivell d’humitat en acabar el procés de centrifugació. A més velocitat de centrifugació, més soroll i menys humi‐ tat queda a la roba.
  • Page 45 Si succeeix algun problema, la pantalla indicarà un codi d’alarma i el botó Inicio/Pausa pot parpellejar intermitentment: Si heu sobrecarregat l'aparell, traieu algunes peces de roba del tambor i/o manteniu la porta apretada mentre toqueu alhora el botó Inicio/Pausa fins que l'indicador deixi de parpellejar (vegeu la imatge de sota).
  • Page 46 • El programa no ha finalitzat correctament o l'aparell s'ha aturat abans d'hora. Apagueu i engegueu l’aparell. Error intern Els elements • Si torna a aparèixer el codi d'alarma, poseu-vos en contacte amb el centre de electrònics de l'aparell no es poden comunicar entre si.
  • Page 47 Problema Possible solució • Assegureu-vos que no heu seleccionat cap programa que s’acaba amb aigua dins el tambor. • Assegureu-vos que el programa ha finalitzat. • Escolliu el programa de drenatge o centrifugació si hi ha aigua al tambor. Si el dial de programes no té...
  • Page 48 Problema Possible solució • Feu servir més detergent o canvieu de detergent. • Feu servir productes especials per a taques difícils abans de rentar la roba. Els resultats no són satisfac‐ toris. • Assegureu-vos d'establir la temperatura correcta. • Poseu menys roba. Hi ha massa escuma en el •...
  • Page 49: Guia Ràpida

    17.2 Obertura de portes Per obrir la porta, procediu de la següent d'emergència manera: 1. Premeu el botó On/Off per apagar En cas de tall de llum o avaria, la porta de l'aparell. l'aparell queda bloquejada. El programa de 2. Desconnecteu l'endoll de la presa de rentatge continuarà...
  • Page 50 • Poseu la bugada dins el tambor, una peça • Per iniciar un programa, toqueu el rere l'altra, sense superar la càrrega botó Inicio/Pausa(4). màxima suggerida. Tanqueu la porta i • L’aparell s’engega. assegureu-vos que no queda cap peça de •...
  • Page 51 Programa Càrrega màxi‐ Descripció del programa Tots els teixits, llevat de llana i teixits molt delicats. Programa Aclarado/Enxag. 10.0 kg per esbandir i centrifugar. Per centrifugar la roba i drenar l'aigua del tambor. Tots els tei‐ Centrif./Drenar 10.0 kg xits, llevat de llana i teixits delicats. Programa de rentada.
  • Page 52 – feu servir detergents en pols (també pastilles i detergents monodosi) per a Neteja de la junta de la Un cop cada dos mesos tota mena de teixits, tret dels delicats. porta feu servir detergents en pols que Neteja del tambor Un cop cada dos mesos continguin lleixiu per a les peces blanques i la higienització...
  • Page 53: Qüestions Mediambientals

    El punt d’accés estarà obert uns 5 minuts. 5. Configureu App al vostre dispositiu intel·ligent i seguiu les instruccions per connectar l'aparell a la xarxa wifi. 6. Si la connectivitat està configurada, quan torni la pantalla d’informació del programa, l’indicador apareixerà...
  • Page 54: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 55: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 56 • This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. • This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
  • Page 57 • Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance.
  • Page 58: Safety Instructions

    • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2 Electrical Connection 2.1 Installation WARNING! Risk of fire and electric shock. The installation must comply with • WARNING: This appliance is designed to relevant national regulations.
  • Page 59 2.4 Use consequences and might void the guarantee. • The following spare parts are available for WARNING! at least 10 years after the model has been Risk of injury, electric shock, fire, burns discontinued: motor and motor brushes, or damage to the appliance. transmission between motor and drum, pumps, shock absorbers and springs, •...
  • Page 60: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview 13 14 Worktop Airflow slots Detergent dispenser Water drain hose Air filter(s) Water inlet valve Control panel Mains cable Door handle Transit bolts Rating plate Hose supports Drain pump filter Feet for levelling the appliance The rating plate reports: QR code Mod.
  • Page 61: Technical Data

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for you appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm...
  • Page 62 Make sure not to damage the hoses. 2. Remove the cardboard top and the other packaging materials. 7. Remove the protection from the bottom. 3. Remove the internal film. 8. Pull up the appliance in vertical position. 4. Open the door, remove the piece from the door seal and all the items from the drum.
  • Page 63: Installation Under A Counter

    11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. 10. Remove the three bolts by using the spanner supplied with the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movement of the appliance.
  • Page 64: The Inlet Hose

    already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Page 65: Water-Stop Device

    If this occurs, close the water tap and contact CAUTION! the authorized service centre to replace the hose. Make sure that there are no leaks from the couplings. 5.6 Water drainage The drain hose should be positioned at a height of not less than 60 cm and not more Do not use an extension hose if the inlet than 100 cm from the floor.
  • Page 66 5.7 Electrical connection • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. At the end of installation you can connect the • Position the hose directly to a built-in drain mains plug to the mains socket. pipe in the room wall and tighten it with a clamp.
  • Page 67: Control Panel

    6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 11 10 Programme dial Delay Start touch button (Inicio diferido) Display Time Saving touch button (Rápido) Drying time touch button (Tiempo/Tempo Anti-crease touch button (Anti-arrugas/ sec.) rugas) Drying level touch button (Seca. Anti-stain and prewash touch button Automátic.) (Manchas/Pre-Lav.) Washing and drying mode touch button...
  • Page 68: Dial And Buttons

    Laundry weight indicator. Steam phase indicator. Maximum laundry indicator. Drying phase indicator. Detergent quantity indicator. Indicator for the cleaning of air filters. Child safety lock indicator. Iron drying indicator. Wi-Fi connection indicator. Cupboard drying indicator. Remote connection indicator. Drying time indicator. Extra drying indicator.
  • Page 69 7.2 Introduction Touch Inicio/Pausa button: the appliance performs the spinning phase and drains the water. • Activate the Extra silent option. The options/functions are not selectable All spinning phases (intermediate spin and with all washing programmes. Check the final spin) are suppressed and the compatibility between options/functions programme ends with water in the drum.
  • Page 70 Use this option to add a prewash phase at This phase reduces fabric creasing and 30 °C before the washing phase. facilitates the fabric ironing. This option is recommended for heavily When this option is set, the led above the soiled laundry, especially if containing button is on and then blinks during anti- sand, dust , mud and other solid particles.
  • Page 71: Programmes

    • Washing and drying : Lavar and Secar indicators are on. You can not set all automatic levels • Only drying : Secar indicator is on. for each type of fabrics. 7.12 Inicio/Pausa 7.11 MODO Touch the Inicio/Pausa button to start, pause Thanks to this button, a cycle can perform: the appliance or interrupt a running •...
  • Page 72 Programme Reference spin Maxi‐ Programme description Default temperature speed Temperature range Spin speed load range Mixed cotton and synthetic fabrics. Complete programme to wash and dry laundry loads up to NonStop 3h/3kg 1200 rpm 3.0 kg 3 kg in one go. It only lasts 3 hours. 30 °C 40 °C - 30 °C Also, the indicator...
  • Page 73 Programme Reference spin Maxi‐ Programme description Default temperature speed Temperature range Spin speed load range All fabrics, except woollens and very delicate fab‐ rics. Programme for rinsing and spinning the Aclarado/Enxag. laundry. The default spin speed is the one used 1600 rpm for cotton programmes.
  • Page 74 Options Aclarado/Enxag. Ex‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pré-lavado ■ ■ Manchas Inicio diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rápido Anti-arrugas/rugas ■ ■ ■ ■ ■ Tiempo/Tempo sec. ■...
  • Page 75 The fragrance (AEG Steam Fragrance) The AEGSteam Fragrance allows you to The fragrance is available on AEG web refresh even your delicate clothes, removing shop or by authorised dealer. wrinkles and adding freshness with a gentle fragrance developed exclusively by AEG.
  • Page 76 Dryness Level Type of fabric Load Spin Suggested du‐ (kg) speed ration (mins) (rpm) Delicates 1200 140 - 160 (acrylics, viscose and delicate mixed fabrics) 1200 70 - 90 Wool 1200 90 - 110 (woollen jumpers) Outdoor sporting garments 1200 140 - 160 (outdoor clothing, technical, sport fabrics, water‐...
  • Page 77: Wi-Fi - Connectivity Setup

    WI-FI - CONNECTIVITY SETUP 9.2 Installing and configuring the This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to link it to mobile devices. By this functionality you can receive notifications, control and monitor your The App allows you to control your appliance from your mobile devices.
  • Page 78: Remote Start

    To switch the wireless connection off, after the connectivity is configured, press and hold the Auto Dry and the Lavar + Secar buttons simultaneously for a few seconds until the first acoustic signal. Release the buttons. appears on the display for 5 seconds.
  • Page 79: Before First Use

    If a programme is running, the App notifies The appliance will be usable again at the end that the update will start at the end of the of the update, without any notification about programme. successful update. During the update, the appliance shows If an error occurs, the appliance shows in the display.
  • Page 80: Daily Use

    12. DAILY USE 2. Press the lever down to remove the WARNING! dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap Refer to Safety chapters. 4. To use liquid detergent, turn the flap 12.1 Filling the detergent and down. additives With the flap in the position DOWN: •...
  • Page 81 speed. If needed touch the related 3. After about 15 minutes the display shows buttons to add some options and/or to set the new programme duration: the time a delayed start. dots stop flashing. The appliance adjusts Loading the laundry automatically the programme duration to the load.
  • Page 82: Daily Use - Washing&Drying Or Drying Only

    countdown is completed, the programme If you have chosen a programme or an option starts automatically. that does not empty out the water of the last rinse, you must remember to drain it: Interrupting a programme and changing the options 1.
  • Page 83 Automatic Non-Stop programme Iron dry: for cotton items; The appliance is equipped with the NonStop 3h/3kg programme, an automatic one-go programme where it is not necessary to set Cupboard dry: for cotton the Secar mode. and synthetic items; To run this programme: 1.
  • Page 84: Fluff In The Fabrics

    After some minutes from the end of the The indicator appears on the display programme, the energy saving function to remind you to clean the air filter (refer deactivates the appliance automatically. to 'Cleaning the air filters' in 'Care and Remember to clean the drum, the seal cleaning' chapter).
  • Page 85: Removing Foreign Objects

    Clean drain pump filter Twice a year Always follow the instructions that you Clean the inlet hose and Twice a year find on the packaging of the product. the valve filter 15.5 Maintenance wash Refer to ''Fluff in the fabrics'' chapter. The repeated and prolonged use of low 15.2 Removing foreign objects temperature programmes can cause...
  • Page 86: Cleaning The Detergent Dispenser

    Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel. For a thorough clean: 1.
  • Page 87 clean the primary air filter (see pictures 4. Clean the primary air filter with your hand from 1 to 5). The acoustic signal operates. and, if necessary, with a vacuum cleaner. Throw the lint in a dustbin. • Occasionally the indicator may flash to remind you that both air filters should be cleaned: the primary air filter and the...
  • Page 88: Cleaning The Drain Pump Filter

    WARNING! The primary air filter recess must not be blocked by any object. If you only wash the laundry with your washer-dryer, it is normal to find some humidity in the primary air filter. 15.10 Cleaning the drain pump filter WARNING! Disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 89 2. Place a suitable bowl below the drain 8. If it is necessary, remove fluff and objects pump access to collect the water that from the filter recess. flows out. 9. Make sure that the impeller of the pump 3. Open the chute downwards. Always keep can rotate.
  • Page 90 When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a. Put 2 litres of water in the main wash 12. Close the pump cover. compartment of the detergent dispenser. b. Start the programme to drain the water.
  • Page 91: Emergency Drain

    • Remove the inlet hose behind the appliance. • Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. • Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. • Open the water tap. 45°...
  • Page 92: Consumption Values

    WARNING! Make sure that the temperature is higher than 5 °C and the water is flowing from the tap before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Introduction The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 93 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) gramme and Cup‐ Litres hh:mm °C board dry level Half load 1.455 42.0 5:45 0.00 1551 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 94: Troubleshooting

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Lana 0.300 65.0 1:05 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Reference indicator of the spin speed.
  • Page 95 With some problems, the display shows an alarm code and the Inicio/ Pausa button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Inicio/Pausa button until the indicator stops flashing (see the picture below).
  • Page 96 • Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. • Make sure that the air filter has been cleaned. : check the air filter.
  • Page 97 Problem Possible solution • Check the wireless signal. • Make sure that the wireless connection is on. Refer to paragraph "Configuring the washing machine wireless connection" in "Wi-Fi - Connectivity setup" chapter. The display does not show the wireless indicator •...
  • Page 98: Emergency Door Opening

    Problem Possible solution The drum is empty and the • Press the On/Off button to deactivate the appliance and activate it again to set display shows there is some a tare. weight in. • You loaded the laundry before activating the appliance. Press the On/Off but‐ ton to deactivate the appliance.
  • Page 99: Quick Guide

    2. Disconnect the mains plug from the 5. Take out the laundry and then close the mains socket. appliance door. 3. Open the filter flap. 6. Close the filter flap. 4. Pull the emergency unlock trigger downward once. Pull it downward once again, keep it tensed and, in the meanwhile, open the appliance door.
  • Page 100 18.2 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 18.3 Programmes Programme Maximum load Programme description 10.0 kg Eco 40-60 White and coloured cottons. Normally soiled garments. 6 kg Algod.
  • Page 101 Programme Maximum load Programme description To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fab‐ Centrif./Drenar 10.0 kg rics, except woollens and delicate fabrics. Washing programme. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 102 – there is large amounts of foam during empty drum and a descaling product washing. occasionally. • When using detergent tabs or pods, Removing foreign objects always put them inside the drum, not in the detergent dispenser and follow the manufacturer's recommendations.
  • Page 103: Environmental Concerns

    To switch the wireless connection off, Release the buttons. appears on the after the connectivity is configured, press display for 5 seconds and the indicator and hold the Auto Dry and the Lavar + Secar starts blinking. buttons simultaneously for a few seconds The wireless module begins starting up.
  • Page 104: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. No nosso esforço para sermos sustentáveis, estamos a reduzir os ativos de papel e a disponibilizar manuais do utilizador completos online. Aceda ao seu manual do utilizador completo em aeg.com/manuals Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em aeg.com/support...
  • Page 105: Segurança Geral

    1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, lesão ou incapacidade permanente. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Page 106 • Não utilize a função de secar se a roupa tiver sido suja com produtos químicos industriais. • Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior. • Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
  • Page 107 • A carga máxima do aparelho é 10.0 kg. Não exceda a carga máxima para cada programa (consulte o capítulo "Programas"). • O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com as mangueiras novas fornecidas com o aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
  • Page 108: Instruções De Segurança

    • AVISO: Nunca pare a máquina de lavar e secar antes do fim do ciclo de secagem, exceto se remover rapidamente e separar todas as peças para dissipar o calor residual. • A parte final do ciclo de da máquina de lavar e secar é feita sem calor (ciclo de arrefecimento) para garantir que as peças ficam a uma temperatura que não as danifica.
  • Page 109: Assistência Técnica

    • Não puxe o cabo de alimentação para • Não seque peças danificadas (descosidas desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. ou resgadas) que contenham forros ou • Não toque no cabo de alimentação ou na enchimentos. ficha de alimentação com as mãos •...
  • Page 110: Descrição Do Produto

    tambor e rolamentos esféricos Estas lâmpadas destinam-se a suportar relacionados, filamento de aquecimento e condições físicas extremas em elementos de aquecimento, incluindo eletrodomésticos, tais como temperatura, bombas de calor, tubagem e equipamento vibração, humidade, ou destinam-se a relacionado incluindo mangueiras, sinalizar informação relativamente ao válvulas, filtros e aquastops, placas de estado operacional do aparelho.
  • Page 111: Informação Técnica

    Registe o seu produto e tire o máximo partido do mesmo. • Aceda aos detalhes, documentação e artigos do seu aparelho sobre como utilizar as melhores fun‐ cionalidades (Manual do Utilizador também disponível em aeg.com/manuals ) • Obtenha conselhos de utilização, resolução de problemas, informações de assistência e reparação (também disponíveis em aeg.com/support)
  • Page 112: Instalação

    Carga máxima de secagem Algodão 6 kg Sintéticos 4 kg Lã 1 kg Este produto contém gás fluorado HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg hermeticamente selado. Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' . 5.
  • Page 113 Certifique-se de que não danifica as mangueiras. 10. Remova os três parafusos recorrendo à chave fornecida com o aparelho. 7. Remover a proteção da parte inferior. 11. Retire os espaçadores de plástico. 12. Colocar as tampas de plástico, que se encontram no saco do manual do utilizador, nos respetivos orifícios.
  • Page 114: Posicionamento E Nivelamento

    5.2 Instalação por baixo de um balcão O aparelho pode ser instalado num espaço livre 600 mm ou debaixo de um balcão de cozinha que tenha o espaço correcto (ver figura). CUIDADO! 600 mm Não instale o aparelho numa cavidade ≥...
  • Page 115 3/4” 3/4” 5.4 A mangueira de entrada 1. Ligue a mangueira de entrada de água na parte de trás do aparelho, se necessário. Normalmente, já é instalado na fábrica. AVISO! A água de entrada não deve exceder 25 °C. 45º 45º...
  • Page 116 Se isto acontecer, feche a torneira de água e contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para substituir a mangueira. Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. 5.6 Escoamento de água Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para comprar a outra A mangueira de escoamento deve ser mangueira de escoamento e a extensão.
  • Page 117: Painel De Commandos

    Ligue a máquina a uma tomada ligada à A extremidade da mangueira de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento (mín. 38 mm - mín. 1,5") deve ser superior ao diâmetro externo da mangueira de escoamento. 5.7 Ligação elétrica terra.
  • Page 118 Botão táctil de Início/Pausa (Inicio/Pausa) Botão tátil de Tira-nódoas e Pré-lavagem (Manchas/Pre-Lav.) Botão táctil de Início Diferido (Inicio diferido) Botão táctil de Redução da Centrifugação (Centrif.) Botão táctil de Poupança de Tempo (Rápido) Botão de pressão On/Off (On/Off) Botão táctil anti-vincos (Anti-arrugas/ Botão táctil da Temperatura (Temp.°C) rugas) 6.2 Visor...
  • Page 119: Seletor E Botões

    Indicador de cuba cheia. Indicador de tira-nódoas. Indicador extra silencioso. Indicador de início diferido. Indicador de pré-lavagem. 7. SELETOR E BOTÕES 7.1 On/Off Toque repetidamente neste botão até que o visor indique a temperatura pretendida. Premir este botão durante alguns segundos permite ativar ou desativar o aparelho.
  • Page 120 Uma vez que o programa é muito silencioso, é adequado para o período Esta opção pode aumentar a duração noturno em que as tarifas de eletricidade do programa. são inferiores. Em alguns programas, os enxaguamentos são realizados com mais água. Estas duas opções não podem ser O visor apresenta o indicador selecionadas em simultâneo.
  • Page 121: Programas

    Quando esta opção está selecionada, o LED O visor apresenta o indicador do nível de acima do botão acende-se e pisca durante a secagem correspondente: fase anti-vincos. • Seco para engomar: roupa para engomar. Esta opção pode aumentar a duração do programa.
  • Page 122 Programa Velocidade de Carga Descrição do programa Temperatura predefi‐ centrifugação máxima nida de referência Gama de temperatura Intervalo de ve‐ locidade de centrifugação Eco 40-60 (Apenas modo 1600 rpm lavar) 1600 rpm – 10.0 kg 400 rpm Ciclo de baixo consumo de energia para algo‐ dão.
  • Page 123 Programa Velocidade de Carga Descrição do programa Temperatura predefi‐ centrifugação máxima nida de referência Gama de temperatura Intervalo de ve‐ locidade de centrifugação Outdoor Não utilize amaciador e certifique- 30 °C 40 °C – Fria se de que não existem resíduos de amaciador no distribuidor de deter‐...
  • Page 124 Programa Velocidade de Carga Descrição do programa Temperatura predefi‐ centrifugação máxima nida de referência Gama de temperatura Intervalo de ve‐ locidade de centrifugação Para centrifugar a roupa e escoar a água do 1600 rpm 10.0 kg tambor. Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos Centrif./Drenar 1600 rpm - delicados.
  • Page 125 Opções ■ ■ Pré-lavado ■ ■ Manchas Inicio diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rápido Anti-arrugas/rugas ■ ■ ■ ■ ■ Tiempo/Tempo sec. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seca. Automátic. ■...
  • Page 126 AEG. Ao refrescar a sua roupa com vapor, em vez de executar ciclos A fragrância está disponível na loja de lavagem completos, irá manter a sua online AEG ou num representante roupa com aspeto e sensação de nova por...
  • Page 127 Nível de seca‐ Tipo de tecido Carga Velo‐ Duração suge‐ (kg) cidade rida (min.) centri‐ fuga‐ ção (rpm) Algodão e linho 1600 270 - 290 (roupões, toalhas de banho, etc.) 1600 160 - 180 Seco para guardar 1600 110 - 120 Para artigos que se‐...
  • Page 128: Wi-Fi - Configuração Da Conetividade

    8.4 Woolmark Premium Wool Care - a etiqueta “Lavar à mão”, desde que os Azul peças de roupa sejam lavadas de acordo com as instruções incluídas na etiqueta de cuidados e com as instruções publicadas pelo fabricante desta máquina de lavar roupa.
  • Page 129 9.2 Instalar e configurar a App A App permite-lhe controlar a sua roupa para lavar através de um dispositivo móvel. Contém um vasto número de programas, recursos úteis e informações do produto perfeitamente adaptados ao aparelho. Trata-se de cuidados personalizados da roupa para lavar - tudo a partir do seu Certifique-se de que a sua APP está...
  • Page 130: Antes Da Primeira Utilização

    Para desligar a ligação sem fios, depois Prima e mantenha os botões Tiempo/Tempo de configurada a conectividade, prima e sec. e Auto Dry em simultâneo durante mantenha os botões Auto Dry e Lavar + alguns segundos. O indicador aparece no Secar simultaneamente durante alguns visor e a porta é...
  • Page 131: Definições

    4. Coloque uma pequena quantidade de Isto remove toda a sujidade do tambor e da detergente no compartimento do cuba. detergente que está marcado com 5. Selecione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais elevada e sem roupa no tambor. 11.
  • Page 132 12.1 Encher o detergente e aditivos Com a aba na posição PARA BAIXO: • Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos. • Não coloque uma quantidade de detergente líquido superior ao limite indicado na aba. • Não selecione a fase de pré- lavagem.
  • Page 133 1. Abra a porta do aparelho. O visor mostra 3. Após cerca de 15 minutos o visor apresenta a nova duração do programa: os pontos do tempo param de piscar. O 2. Coloque a roupa no tambor, uma peça de aparelho ajusta automaticamente a cada vez.
  • Page 134: Utilização Diária - Apenas Lavagem E Secagem Ou Secagem

    contagem decrescente terminar, o Se tiver escolhido um programa ou uma programa inicia automaticamente. opção que não esvazie a água do último enxaguamento, deve lembrar-se de a escoar: Interromper um programa e alterar as opções 1. Se necessário, toque no botão Centrif. para selecionar uma velocidade de 1.
  • Page 135 Quando secar uma grande quantidade No início do ciclo de secagem (3 a 5 de roupa, para obter bons desempenhos minutos), pode ser ouvido um ruído de secagem, certifique-se de que a ligeiramente mais alto. Tal é provocado roupa não está enrolada e que está pelo compressor e é...
  • Page 136: Cotão Nos Tecidos

    Fim do programa de secagem No final do programa de secagem, o O indicador aparece no visor para aparelho pára automaticamente. O indicador lembrar que é necessário limpar o filtro do botão Inicio/Pausa apaga-se. A porta do ar (consulte a secção “Limpar os bloqueada apaga-se.
  • Page 137 Se o aparelho não for utilizado durante um Não utilize esfregões ou qualquer material período prolongado, feche a torneira da água abrasivo. e desligue o aparelho. CUIDADO! Tabela de limpeza periódica indicativa: Não utilize álcool, solventes ou produtos Descalcificação Duas vezes por ano químicos semelhantes.
  • Page 138 necessário, limpe conforme descrito no de bolor na gaveta do distribuidor de diagrama seguinte. Moedas, botões, outros detergente, execute de dois em dois meses o pequenos artigos podem ser recuperados no seguinte procedimento de limpeza, conforme final do ciclo. explicado nos seguintes diagramas: 1.
  • Page 139 AVISO! Não utilize água para limpar os filtros para evitar que as fibras de plástico fluam no ambiente aquático. Coloque o cotão num caixote de lixo. 1. Empurre o gancho para abrir o filtro de ar primário. 4. Introduza a gaveta do detergente nas calhas e feche-a.
  • Page 140 5. Feche a tampa do filtro de ar primário. 9. Volte a inserir o filtro de ar primário e feche-o firmemente. 6. Puxe o filtro secundário para fora. 7. Limpe o filtro de ar secundário com a sua AVISO! mão e, se necessário, com um aspirador. Coloque o cotão num caixote de lixo.
  • Page 141 Limpe o filtro da bomba de escoamento se • O aparelho não escoa a água. • O tambor não roda. • O aparelho emite um ruído anormal devido ao bloqueio da bomba de escoamento. • O visor mostra o código de alarme AVISO! •...
  • Page 142 12. Feche a tampa da bomba. 10. Limpe o filtro sob água da torneira. Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de activar novamente o sistema de escoamento: a. Coloque 2 litros de água no compartimento de lavagem principal do distribuidor de detergente.
  • Page 143 É recomendável limpar duas vezes por ano ambos os filtros da mangueira de entrada de água para remover quaisquer depósitos que se tenham acumulado com o tempo. Proceda conforme descrito nos diagramas seguintes para limpar os filtros: • Feche a torneira da água. •...
  • Page 144: Valores De Consumo

    15.12 Escoamento de emergência 1. Desligue a ficha da tomada elétrica. 2. Feche a torneira da água. Se o aparelho não conseguir escoar a água, 3. Coloque as duas extremidades da execute o procedimento descrito no mangueira de entrada dentro de um parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”.
  • Page 145 16.2 De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023 Apenas lavagem Eco 40-60 progra‐ rpm 2) Litros hh:mm °C Carga total 10.0 0.900 61.0 3:55 52.00 1551 Meia carga 0.605 47.0 2:50 52.00 1551 Um quarto de carga 0.200 38.0 2:30 54.00...
  • Page 146: Resolução De Problemas

    Programa rpm 2) Litros hh:mm °C Algod. 10.0 2.900 90.0 4:05 44.00 1600 95 °C Algod. 10.0 1.700 85.0 3:50 44.00 1600 60 °C Algod. 10.0 0.350 85.0 3:00 44.00 1600 20 °C Sintéticos 0.800 55.0 2:15 35.00 1200 40 °C Delicados 0.400 60.0...
  • Page 147 17.1 Códigos de alarme e falhas possíveis O aparelho não inicia ou para durante o funcionamento. Começar por tentar encontrar uma solução para o problema (consultar as tabelas). AVISO! Desativar o aparelho antes de efetuar qualquer verificação. Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o botão Inicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente: Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova algumas peças de roupa do tambor e/ou pressione a porta enquanto toca no botão...
  • Page 148 • Verificar se o sifão do lava-loiça não está entupido. • Verificar se a mangueira de escoamento não está torcida nem dobrada. O aparelho não escoa a • Assegurar que o filtro da mangueira de admissão não está entupido. Se ne‐ água.
  • Page 149 Problema Solução possível • Definir o programa de centrifugação. Se o programa de escoamento não esti‐ ver disponível no seletor de programas, pode ser definido através da aplica‐ A fase de centrifugação não ção". inicia ou o ciclo de lavagem •...
  • Page 150 Problema Solução possível • Verificar se o sinal da rede sem fios chega ao aparelho. Tentar colocar o rou‐ ter mais perto do aparelho ou considerar comprar um extensor de rede sem Muitas vezes a aplicação fios. não consegue ligar ao apa‐ •...
  • Page 151 Problema Solução possível • Abrir a torneira da água. • Assegurar que os filtros do ar não estão entupidos. Verificar o filtro principal e o secundário. O aparelho não seca ou não • Assegurar que o filtro da mangueira de admissão não está entupido. seca corretamente.
  • Page 152: Guia Rápido

    5. Retire a roupa e feche a porta do aparelho. 6. Feche a aba do filtro. 18. GUIA RÁPIDO 18.1 Utilização diária • Ligue a ficha à tomada elétrica. • Verta detergente e outro tratamento no • Abra a torneira da água. compartimento adequado do dispensador •...
  • Page 153 18.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento 180˚ Limpe o filtro regularmente, especialmente se o código de alarme aparecer no visor. 18.3 Programas Programa Carga máxima Descrição do programa 10.0 kg Eco 40-60 Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade normal. 6 kg Algod.
  • Page 154 Programa Carga máxima Descrição do programa Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. Todos os Centrif./Drenar 10.0 kg tecidos, exceto lãs e tecidos delicados. Programa de lavagem. De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
  • Page 155 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs. Filtro do ar secundário O indicador pisca. • Não misture tipos diferentes de detergentes. Limpar o filtro da bomba Duas vezes por ano • Utilize menos detergente se: de escoamento –...
  • Page 156: Preocupações Ambientais

    Se necessário, retire o cotão e todos os programa voltar, o indicador está no objectos estranhos da cavidade do filtro. visor. 18.6 Configurar a ligação de rede sem fios do aparelho De cada vez que liga o aparelho, este demora cerca de 10 segundos a ligar 1.
  • Page 157: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en aeg.com/manuals Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación en aeg.com/support...
  • Page 158: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Page 159: Instrucciones Generales De Seguridad

    1.2 Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está diseñado únicamente para lavar y secar prendas a máquina a nivel doméstico. • No utilice la función de secado si la colada se ha ensuciado con productos químicos industriales. • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
  • Page 160 • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa). • La carga máxima del aparato es 10.0 kg. No supere la carga máxima de cada programa (consulte el capítulo "Programas").
  • Page 161: Instrucciones De Seguridad

    que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor residual. • La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. •...
  • Page 162: Conexión De Agua

    • No toque el cable de red ni el enchufe con • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, las manos mojadas. realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado. 2.3 Conexión de agua •...
  • Page 163: Descripción Del Producto

    electrónicas, interruptores de presión, humedad, o están destinadas a señalar termostatos y sensores, software y información sobre el estado de firmware, incluido el software de funcionamiento del aparato. No están restablecimiento, puerta, bisagra de la destinadas a utilizarse en otras puerta y sellos, otros sellos, conjunto de aplicaciones y no son adecuadas para la bloqueo de la puerta, periféricos de...
  • Page 164: Datos Técnicos

    • Acceda a los datos de su electrodoméstico, documentación y artículos sobre cómo utilizar las mejo‐ res funciones (el manual del usuario también está disponible en aeg.com/manuals ) • Obtenga información sobre el modo de uso, solución de problemas, servicio y reparación (también disponible en aeg.com/support )
  • Page 165: Instalación

    5. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Desembalaje ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato. 4. Abra la puerta y retire la pieza de la junta ADVERTENCIA! de la puerta y todos los elementos del Como va a colocar el aparato en la parte tambor.
  • Page 166 10. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato. 8. Tire hacia arriba del aparato en posición vertical. 11. Extraiga los separadores de plástico. 12. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
  • Page 167 5.2 Instalación bajo una encimera El aparato se puede instalar de forma 600 mm independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte la imagen). PRECAUCIÓN! 600 mm No instale el aparato dentro de una ≥ 870 mm cavidad cerrada.
  • Page 168 3/4” 3/4” 5.4 Tubo de entrada 1. Conecta la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato si fuera necesario. Normalmente, ya viene instalado en fábrica. ADVERTENCIA! El agua de entrada no debe superar los 25 °C. 45º...
  • Page 169 5.6 Desagüe La manguera de desagüe debe colocarse a Puede alargar la manguera de desagüe una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 hasta un máximo de 400 cm. Póngase cm con respecto al piso. en contacto con el servicio técnico autorizado para comprar el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Page 170: Conexión Eléctrica

    Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
  • Page 171 • Secar Botón táctil de antimanchas y prelavado (Manchas/Pre-Lav.) Botón táctil de inicio y pausa (Inicio/ Pausa) Botón táctil de reducción del centrifugado (Centrif.) Botón táctil de inicio diferido (Inicio diferido) Pulsador de encendido/apagado (On/Off) Botón táctil de ahorro de tiempo (Rápido) Botón táctil de temperatura (Temp.°C) Botón táctil de antiarrugas (Anti-arrugas/ rugas)
  • Page 172: Mando Y Botones

    Indicador de velocidad de centrifugado. Indicador de prelavado. Indicador de agua en la cuba. Indicador de manchas. Indicador de modo extrasilencioso. Indicador de inicio diferido. 7. MANDO Y BOTONES 7.1 On/Off Toque este botón varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en Pulse este botón durante unos segundos pantalla.
  • Page 173 El programa es muy silencioso, por lo que es idóneo para el uso nocturno, cuando Esta opción puede aumentar la puede aprovechar tarifas eléctricas más duración del programa. económicas. En algunos programas, los aclarados se realizan con más agua. La pantalla muestra el indicador Estas dos opciones no se pueden La puerta permanece bloqueada.
  • Page 174: Programas

    Cuando se ajusta esta opción, el LED situado En la pantalla se enciende el indicador de encima de la tecla se enciende y después, secado correspondiente: parpadea durante la fase antiarrugas. • Seco plancha: colada para planchar. Esta opción puede aumentar la duración del programa.
  • Page 175 Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado de máxima fecto referencia Rango de temperatura Rango de velo‐ cidades de cen‐ trifugado Eco 40-60 (modo de solo 1600 rpm lavado) 1600 rpm - 400 10.0 kg Ciclo de baja energía para algodón. Disminuye la temperatura y prolonga el tiempo para lograr buenos resultados de lavado.
  • Page 176 Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado de máxima fecto referencia Rango de temperatura Rango de velo‐ cidades de cen‐ trifugado Outdoor No utilice suavizante y asegúrese 30 °C 40 °C - Frío de que no haya restos de suavizan‐ te en el dosificador de detergente.
  • Page 177 Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado de máxima fecto referencia Rango de temperatura Rango de velo‐ cidades de cen‐ trifugado Para centrifugar la colada y drenar el agua del 1600 rpm 10.0 kg tambor. Todos los tejidos, excepto lana y tejidos Centrif./Drenar 1600 - delicados.
  • Page 178 Opciones ■ ■ Manchas Inicio diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rápido Anti-arrugas/rugas ■ ■ ■ ■ ■ Tiempo/Tempo sec. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seca. Automátic. ■ ■ Si ajusta la opción No centrifugar, el aparato solamente desagua. Pré-lavado Las opciones y Manchas no se pueden seleccionar juntas.
  • Page 179 AEG. Al refrescar las prendas con vapor, en lugar de ejecutar ciclos de lavado completos, La fragancia está disponible en la tienda mantendrá las prendas con un aspecto y una de la web AEG o en un distribuidor sensación de nuevas durante más tiempo.
  • Page 180 Nivel de secado Tipo de tejido Carga Velo‐ Duración su‐ (kg) cidad gerida (min) centri‐ fuga‐ (rpm) Tejidos sintéticos y mixtos 1200 170 - 190 (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de 1200 100 - 120 cama) Prendas delicadas 1200 140 - 160 (tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos)
  • Page 181: Wi-Fi - Configuración De Conectividad

    instrucciones del fabricante de esta lavadora. M1399. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD En este capítulo se describe cómo conectar aplicación desde la App Store en su el dispositivo inteligente a la red Wi-Fi y dispositivo inteligente y siga los pasos enlazarlo a dispositivos móviles.
  • Page 182 2. Seleccione un programa girando el selector de programas. Cada vez que enciende el dispositivo, el 3. Mantenga pulsados los botones Auto Dry dispositivo tarda unos 10 segundos en y Lavar + Secar simultáneamente unos conectarse a la red automáticamente. segundos hasta que suene un “clic”.
  • Page 183: Antes Del Primer Uso

    aparece en la pantalla y la puerta se bloquea. Durante la actualización, el aparato muestra Ahora es posible iniciar el programa de forma en la pantalla. remota. No apague o desenchufe el aparato durante Para eliminar el Inicio diferido, mantenga la actualización.
  • Page 184: Uso Diario

    FUNCIONES COMBINACIÓN DE TECLAS DESCRIPCIÓN Señales acústicas Rápido-Inicio diferido Con esta opción puede activar o desacti‐ var las señales acústicas. Toque las com‐ binaciones de teclas simultáneamente durante unos 6 segundos. Aunque se de‐ sactiven las señales acústicas, seguirán activándose en caso de que el aparato presente una avería.
  • Page 185 4. Para utilizar detergente líquido, baja la teclas asociadas para agregar opciones aleta. y/o establecer un inicio diferido. Carga de la colada 1. Abra la puerta del aparato. La pantalla Con la tapa abatible en posición muestra BAJADA: 2. Coloque la colada en el tambor, una •...
  • Page 186 3. Después de 15 minutos, la pantalla cuenta atrás del inicio diferido. El muestra la duración del nuevo programa: programa de lavado se pondrá en marcha de forma automática cuando los puntos de tiempo dejan de termine la cuenta atrás. parpadear.
  • Page 187: Uso Diario: Solo Lavado Y Secado O Secado

    Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua. 13. USO DIARIO: SOLO LAVADO Y SECADO O SECADO una sola vez en el que no es necesario ADVERTENCIA! ajustar el modo Secar.
  • Page 188: Pelusa En Los Tejidos

    Lavado o secado por tiempo Al inicio del ciclo de secado (3 - 5 1. Toque el botón Tiempo/Tempo sec. minutos), puede oírse un sonido repetidamente para establecer el valor de ligeramente más alto. Esto se debe a la tiempo deseado. puesta en marcha del compresor, y es El secado por tiempo mínimo es de 10 normal en aparatos que los utilizan,...
  • Page 189: Limpieza Y Mantenimiento

    • Deje secar al aire este tipo de tejidos la • Pulse a la vez los botones Manchas/Pre- primera vez que los lave. Lav. y Anti-arrugas/rugas hasta que la • Limpie el filtro de desagüe pantalla muestre CLE para activar la •...
  • Page 190: Limpieza Del Tambor

    No utilice un estropajo o cualquier otro pequeños objetos pueden ser recuperados al material que pueda rayar. final del ciclo. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. 15.4 Descalcificación Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin...
  • Page 191: Limpieza De Los Filtros De Aire

    procedimiento de limpieza como se explica 4. Inserte el depósito dosificador de en los siguientes diagramas: detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin 1. Abra el cajón. Presione la pestaña hacia colada en el tambor. abajo como se indica en la imagen y sáquela.
  • Page 192 5. Cierre la tapa del filtro principal de aire. 2. Tire del filtro principal de aire. 6. Extraiga el filtro secundario. 3. Abra la tapa del filtro de aire principal tirando de ella hacia arriba. 7. Limpie el filtro de aire secundario con la mano y, si es necesario, con una aspiradora.
  • Page 193 Limpie el filtro de la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato emite un ruido extraño debido al bloqueo de la bomba de desagüe. • La pantalla muestra el código de alarma ADVERTENCIA! 9.
  • Page 194 4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda 10. Limpia el filtro bajo el grifo de agua para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga corriente. el agua. 180˚ 11. Vuelva a colocar el filtro en las guías 5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, especiales girándolo hacia la derecha.
  • Page 195 Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: a. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. b. Inicie el programa para desaguar. 15.11 Limpieza del filtro de entrada y la válvula del filtro Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: •...
  • Page 196 • Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. • Vuelva a instalar la manguera de entrada. Asegúrese de que los acoplamientos estén apretados para evitar fugas. • Abra el grifo. 45° 20° 15.12 Desagüe de emergencia 1.
  • Page 197: Valores De Consumo

    16. VALORES DE CONSUMO 16.1 Introducción El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
  • Page 198 Consumo de energía en diferentes modos Inicio retarda‐ Espera en red Apagado (W) Espera (W) do (W) 0.50 0.50 4.00 2.00 El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo. El consumo de energía de la función conectada es de aproximadamente 17,5 kWh al año. Para desconectar esta función, consulte el capítulo "Wi-fi - Configuración de la conectividad".
  • Page 199: Solución De Problemas

    16.4 Programas comunes - Lavar y secar Estos valores son solo indicativos. Programa rpm 2) Litros hh:mm °C Sintéticos 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40°C Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
  • Page 200 Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y puede que el botón Inicio/Pausa parpadee continuamente: Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
  • Page 201 • El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado de‐ masiado pronto. Apague y encienda el aparato. Fallo interno. No hay comu‐ • Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro nicación entre los elementos electrónicos del aparato.
  • Page 202 Problema Posible solución • Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lavado que termine con agua en la cuba. • Compruebe que el programa de lavado ha finalizado. • Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no están disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a través de App.
  • Page 203 Problema Posible solución • El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del ti‐ La duración del programa aumenta o disminuye duran‐ po y el volumen de la carga de la colada. Consulte "Detección de carga Pro‐ te la ejecución del programa.
  • Page 204 Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
  • Page 205: Guía Rápida

    18. GUÍA RÁPIDA 18.1 Uso diario • Enchufe el aparato a la toma de corriente. • Vierta el detergente y demás tratamientos • Abra el grifo. en el compartimento correspondiente del • Pulse el botón On/Off para encender el dosificador de detergente. aparato (1).
  • Page 206 18.3 Programas Programa Carga máxima Descripción del programa 10.0 kg Eco 40-60 Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal. 6 kg Algod. 10.0 kg Algodón blanco y de color. Sintéticos 4.0 kg Prendas sintéticas o de tejido mixto. Mezcla de algodón y tejidos sintéticos.
  • Page 207 Detergentes adecuados para cada programa Programa Polvo univer‐ Líquido uni‐ Líquido para Lanas delica‐ Especial versal ropa de color sal 1) Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Algod. ▲ ▲ ▲ Sintéticos ▲ ▲ ▲ NonStop 3h/3kg ▲ ▲ Delicados ▲ ▲...
  • Page 208 Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin Limpieza del dosificador Cada dos meses rascar la superficie de la junta. de detergente Si fuera necesario, retire las pelusas y Filtro de aire principal Después de cada ciclo objetos del hueco del filtro.
  • Page 209: Aspectos Medioambientales

    oír la primera señal acústica. Suelte los Para eliminar las credenciales inalámbricas mantenga pulsados botones. aparece en la pantalla simultáneamente los botones Auto Dry y durante 5 segundos. Lavar + Secar unos segundos hasta oír la segunda señal acústica. El símbolo aparece en la pantalla durante unos Si apaga el dispositivo y lo vuelve a segundos.
  • Page 212 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)

Table of Contents