Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • The appliance shall be installed as a freestanding product or below the kitchen worktop if space margins permit. •...
• Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance. • Do not run the appliance without filters. Clean the lint filter before or after each use. • Items that have been soiled with substances such as vegetable or mineral oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed separately with an extra amount of detergent...
2.1 Installation • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. The installation must comply with • Do not touch the mains cable or the mains relevant national regulations.
Page 7
• Dry only fabrics that are suitable to dry in elements, including heat pumps, piping the appliance. Follow the cleaning and related equipment including hoses, instruction on the item label. valves, filters and aquastops, printed • Do not sit or stand on the open door of the circuit boards, electronic displays, appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview 13 14 Worktop Airflow slots Detergent dispenser Water drain hose Air filter(s) Water inlet valve Control panel Mains cable Door handle Transit bolts Rating plate Hose supports Drain pump filter Feet for levelling the appliance The rating plate reports: model name product number...
Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2100 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture IPX4 ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Cold water Water supply Water supply pressure...
Page 10
4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movement of the appliance. 5.2 Installation under a counter The appliance can be installed as freestanding or 600 mm below the kitchen counter with correct space (see...
Some model can contain inlet hose with water stop device. It prevents any leaks in the hose because of its natural ageing. The A correct adjustment of the appliance sector in the window shows this fault A. If this level prevents the vibration, noise and occurs, close the water tap and contact the the movement of the appliance when in authorized service center for information to...
5.6 Water drainage The drain hose should be positioned at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm from the floor. You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the authorized service centre to buy the other If this occurs, close the water tap and contact drain hose and the extension.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other Make sure that the plastic guide cannot appliances in use. move when the appliance drains and the drain hose end is not immersed in the Connect the appliance to an earthed water.
Steam phase indicator. Drying phase indicator. Indicator for the cleaning of air filters. Child safety lock indicator. Temperature indicator. Spin speed indicator. Iron drying indicator. Cupboard drying indicator. Extra drying indicator. 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 On/Off 7.3 Temperatura Pressing this button for a few seconds allows When you select a washing programme, the to activate or deactivate the appliance.
• Set the drain-only option (Skipping the Use this option to add a pre-wash phase wash, rinse and spin phases): Solo at 30 °C before the washing phase. Scarico. This option is recommended for heavily The appliance performs the only draining soiled laundry, especially if containing phase of the selected washing sand, dust , mud and other solid particles.
drying" table). The display shows the set value. • Extra dry: laundry to be fully Each time you touch this button the time dried. value increases by 5 minutes. You can not set all automatic levels You cannot set all time values for for each type of fabrics.
Page 19
Programme Reference Maximum Programme description Default temperature spin speed load Temperature range Spin speed range White cotton and coloured cotton. Normally, 1600 rpm heavily and lightly soiled items. Cotoni 1600 rpm - 400 10 kg 40 °C 95 °C - Cold Synthetic items or mixed fabric items.
Page 20
Programme Reference Maximum Programme description Default temperature spin speed load Temperature range Spin speed range Steam programmes Vapore Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry softer. Do not use any detergent.
Page 22
8.2 Woolmark Premium Wool Care - wool garments labelled as “hand wash” Blue provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M1230. • The wool drying cycle of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company.
FUNCTIONS KEY COMBINATION DESCRIPTION Acoustic signals Macchie Plus/Prelavaggio-Partenza With this option you can activate or deac‐ Ritardata tivate the acoustic signals. Touch key combinations simultaneously for about 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction.
Touch the Avvio/Pausa button to start the programme. The related indicator stops flashing and stays on. The programme starts, After a washing cycle, if necessary, the door is locked. The display shows the remove any detergent residue from the indicator detergent dispenser.
4. Press the On/Off button to deactivate the appliance. If you set a programme or an option that Stand-by function ends with water in the drum, the Stand- The Stand-by function automatically by function doesn't deactivate the deactivates the appliance to decrease the appliance to remind you to drain the energy consumption.
Washing and/or Timed Drying At the beginning of the drying cycle (3 - 5 1. Tap on the button Asciugatura a Tempo minutes), a slightly higher noise can be repeatedly to set the desired time value. heard. This is caused by the compressor The minimum timed drying is 10 minutes.
To remove the fluff inside the drum, • Touch the Avvio/Pausa button to start the proceed as follows: programme. • Empty the drum. • Clean the drum, the gasket and the door with a wet cloth. If the appliance is frequently used, carry •...
14.7 Cleaning the drum Regularly examine the drum to check for limescale. Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits. Clean the drum with special products for Always follow the instructions that you stainless steel. find on the packaging of the product. 14.5 Maintenance wash Always follow the instructions that you find on the packaging of the product.
clean the primary air filter (see pictures from 1 to 5). The acoustic signal operates. • Occasionally the indicator may flash to remind you that both air filters should be cleaned: the primary air filter and the secondary air filter (for secondary filter, see pictures from 6 to 8).
Page 31
4. Clean the primary air filter with your hand and, if necessary, with a vacuum cleaner. Throw the lint in a dustbin. 8. Reinsert the secondary air filter. 5. Close the primary air filter cover. 9. Reinsert the primary air filter and close it firmly.
WARNING! The primary air filter recess must not be blocked by any object. If you only wash the laundry with your washer-dryer, it is normal to find some humidity in the primary air filter. 14.10 Cleaning the drain pump 2. Place a suitable bowl below the drain WARNING! pump access to collect the water that flows out.
Page 33
7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 8. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess.
To clean the water inlet filters: • Close the water tap. • Remove the water inlet hose from the water tap. • Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. • Remove the inlet hose behind the appliance. •...
1. Put 2 litres of water in the main wash 4. Empty the drain pump. Refer to the compartment of the detergent dispenser. emergency drain procedure. 2. Start the programme to drain the water. 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
Page 36
Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly.
Page 37
Problem Possible solution • Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be posi‐ The appliance fills with water and drains immediately. tioned too low. Refer to "Installation instruction". • Set the spin programme. •...
Problem Possible solution • Turn the water tap on. • Make sure the air filters are not clogged. Check primary and secondary air filters. The appliance does not dry • Make sure the drain filter is not clogged. or does not dry correctly. •...
5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Introduction The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 40
Wash and dry cycle Eco 40-60 pro‐ rpm 2) gramme and Cup‐ Litres hh:mm °C board dry level Full load 2.460 52.0 08:50 0.00 30.0 1551 Half load 1.455 42.0 05:45 0.00 28.0 1551 Remaining moisture at the end of the cycle. Maximum spin speed.
16.4 Common programmes - Wash and dry These values are indicative only. Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Sintetici 2.050 55.0 05:50 1.00 40.0 1200 40°C Remaining moisture at the end of the cycle. Reference indicator of the spin speed. 17.
17.2 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 17.3 Programmes Programmes Load Product description 10 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 6 kg 10 kg White cotton and coloured cotton.
18. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo aeg.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione su aeg.com/support...
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Page 46
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
Page 47
• Il carico massimo dell'apparecchiatura è 10 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). • L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei set di tubi nuovi forniti in dotazione o altri set di tubi nuovi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
necessario, rimuovere e separare velocemente i capi per disperdere il calore residuo. • La parte finale del ciclo della lavasciuga è eseguita senza calore (ciclo di raffreddamento) al fine di garantire che gli indumenti raggiungano una temperatura che non causa loro dei danni.
Page 49
• Utilizzare sempre una presa elettrica con • Non toccare il vetro dell'oblò quando è in contatto di protezione correttamente corso un programma. Il vetro può installata. surriscaldarsi. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non asciugare capi danneggiati (lacerati, •...
trasmissione tra motore e tamburo, lampade di ricambio vendute pompe, ammortizzatori e molle, tamburo separatamente: Queste lampade sono di lavaggio, albero del tamburo e relativi destinate a resistere a condizioni fisiche cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi estreme negli elettrodomestici, come riscaldanti, comprese pompe di calore, temperatura, vibrazioni, umidità, o sono tubazioni e relative attrezzature, compresi...
Maniglia dell'oblò Valvola di ingresso dell’acqua Targhetta dei dati Cavo di alimentazione Filtro della pompa di scarico Bulloni per il trasporto Per mettere in piano l'elettrodomestico Supporti tubo Fessure per il ricircolo dell’aria Tubo di scarico dell’acqua La targhetta identificativa riporta: nome del modello codice del prodotto Mod.
Page 52
5.1 Disimballaggio AVVERTENZA! Rimuovere tutta la confezione e i bulloni per il trasporto prima di installare l'apparecchiatura. AVVERTENZA! Poiché l'apparecchiatura viene abbassata sul lato posteriore, attendere 4. Aprire l’oblò e rimuovere il pezzo dalla circa 6 ore prima di utilizzarla. Questo guarnizione dell’oblò...
Page 53
10. Togliere i tre dadi con il distanziatore fornito insieme al dispositivo. 8. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 11. Estrarre i distanziatori in plastica. 12. Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti nel sacchetto del manuale. 9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti.
5.2 Installazione sotto un piano L'apparecchiatura può essere montata senza 600 mm nessun supporto oppure sotto il ripiano della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura). ATTENZIONE! 630 mm Non installare l'apparecchiatura all'interno ≥ 870 mm di un vano sigillato! Accertarsi che l'aria circoli al di sotto dell'apparecchiatura.
Page 55
3/4” 3/4” 5.4 Tubo di carico 1. Collegare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore dell’apparecchiatura, se necessario. Di solito, è già installato in fabbrica. AVVERTENZA! L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C. 45º 45º...
In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo. È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare 5.6 Scarico dell'acqua il Centro di Assistenza autorizzato per acquistare per l’altro tubo di scarico e la Il tubo di scarico dovrebbe essere posizionato prolunga.
Collegare l’apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra. L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del tubo di scarico (min. 38 mm = min. 1,5") deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.
Page 58
Tasto a sfioramento anti-macchie e pre- Tasto a sfioramento Riduzione centrifuga lavaggio (Macchie Plus/Prelavaggio) (Centrifuga) • Macchie • Solo Scarico • Prelavaggio • Solo Centrifuga Tasto a sfioramento Partenza ritardata Tasto a sfioramento Temperatura (Partenza Ritardata) (Temperatura) Tasto a sfioramento Risparmio tempo Tasto a pressione On/Off (On/Off) (Rapido) 6.2 Display...
Spia per la pulizia dei filtri dell’aria. Spia Sicurezza bambino. Indicatore della temperatura. Spia della velocità di centrifuga. Indicatore asciugatura con stiro. Indicatore asciugatura armadio. Indicatore asciugatura extra. 7. SELETTORE E TASTI 7.1 On/Off 7.3 Temperatura Premendo questo tasto per alcuni secondi Quando viene selezionato un programma di sarà...
Page 60
L'apparecchiatura esegue solo la fase di Questa opzione è consigliata per bucato scarico del programma di lavaggio molto sporco, in particolare se contiene selezionato. sabbia, polvere, fango e altre componenti solide. Il display mostra l'indicatore (freddo), e l'indicatore (no centrifuga) e l'indicatore Queste opzioni possono aumentare la •...
ideale per i capi da asciugare (rimandiamo alla tabella "Asciugatura a tempo"). Il display • Extra asciutto: biancheria da visualizza il valore impostato. asciugare completamente. Ogni volta che si tocca questo tasto, il valore del tempo aumenta di 5 minuti. Non è...
Page 62
Programma Velocità di Carico Descrizione del programma Temperatura prede‐ centrifuga di massimo finita riferimento Gamma di tempera‐ Gamma velo‐ tura cità centrifuga Eco 40-60 + Livello 6 kg Cotone bianco e colorato sintetico. asciutto armadio (Moda‐ lità solo asciugatura) Cotone bianco e colorato. Capi normalmente, mol‐ 1600 giri/min to e poco sporchi Cotoni...
Page 63
Programma Velocità di Carico Descrizione del programma Temperatura prede‐ centrifuga di massimo finita riferimento Gamma di tempera‐ Gamma velo‐ tura cità centrifuga Outdoor Non usare ammorbidente e fare in mo‐ 30 °C 40 °C – A freddo do che non vi siano residui di ammor‐ bidente nel cassetto del detersivo.
Page 64
Programma Velocità di Carico Descrizione del programma Temperatura prede‐ centrifuga di massimo finita riferimento Gamma di tempera‐ Gamma velo‐ tura cità centrifuga 1600 giri/min Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti i 1600 giri/min – 10 kg tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Ridurre Risciacquo 400 giri/min la velocità...
Page 66
un ciclo di lavaggio a mano approvato da secondo le istruzioni date dal produttore di Woolmark e asciugati in asciugatrice questa lavatrice. M1399. 8.3 Impostazioni suggerite Asciugatura a tempo Livello di asciu‐ Tipo di tessuto Carico Velo‐ Durata consi‐ gatura (kg) cità...
FUNZIONI COMBINAZIONE DI TASTI DESCRIZIONE Segnali acustici Macchie Plus/Prelavaggio-Partenza Con questa opzione è possibile attivare o Ritardata disattivare i segnali acustici. Toccare con‐ temporaneamente le combinazioni di tasti per circa 6 secondi. Se si disattivano i se‐ gnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell’apparecchiatura.
Page 69
Dopo aver toccato il tasto Avvio/Pausa, ProSense avvia il rilevamento del carico di biancheria per ottenere risultati di lavaggio Attenersi sempre alle istruzioni presenti perfetti nel minor tempo possibile. Dopo circa sulla confezione dei detersivi; 15 minuti il display mostra la nuova durata del consigliamo tuttavia di non superare il programma che potrebbe aumentare o diminuire.
1. Premere il tasto Avvio/Pausa . La spia si 4. Premere il tasto On/Off per spegnere spegne. l’apparecchio. 2. Aprire la porta dell’apparecchiatura. Ove Funzione Stand-by necessario, aggiungere o rimuovere gli La funzione Stand-by disattiva articoli. automaticamente l’apparecchiatura per 3. Chiudere lo sportello e sfiorare il tasto ridurre il consumo di energia.
Page 71
Programmi di lava&asciuga non automatici Extra asciutto: per capi in cotone. In alcuni programmi di lavaggio è possibile Il valore del tempo nel display indica la combinare Lavaggio e Asciugatura per durata dei due cicli, lavaggio e l'esecuzione di un programma completo di asciugatura o solo asciugatura in caso di lavaggio &...
L'indicatore compare sul display per ricordare di pulire il filtro dell'aria (rimandiamo alla sezione "Pulizia dei filtri dell'aria" nel capitolo "Pulizia e cura"). 13. LANUGINE NEI TESSUTI Durante la fase di lavaggio e/o di asciugatura, Per rimuovere la lanugine all’interno del alcuni tipi di tessuto, (spugna, lana, felpe), cesto, procedere come segue: potrebbero rilasciare della lanugine.
14.4 Decalcificazione Filtro dell'aria secondario Quando la spia lam‐ peggia Se la durezza dell’acqua nella zona è Pulizia del filtro della Due volte l’anno alta o medio alta, si consiglia di utilizzare pompa di scarico un decalcificante per le lavatrici (eseguire Pulizia del tubo di carico Due volte l’anno una decalcificazione di tanto in tanto).
Page 74
Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. 14.7 Pulizia del cesto Controllare regolarmente il cesto per evitare depositi indesiderati. Pulire il cesto con prodotti adatti all’acciaio 2.
Page 75
2. Tirare il filtro primario dell'aria verso l'esterno. 14.9 Pulizia dei filtri dell'aria I filtri dell'aria raccolgono la lanugine. Normalmente la lanugine si forma durante l’asciugatura degli indumenti in una lavasciuga. • Al termine di ciascun ciclo di asciugatura, la spia compare sul display ad indicare 3.
Page 76
5. Chiudere il coperchio del filtro primario 8. Re-inserire il filtro secondario dell'aria. dell'aria. 9. Re-inserire il filtro primario dell'aria e chiuderlo saldamente. 6. Tirare il filtro secondario dell'aria verso l'esterno. 7. Pulire il filtro secondario dell'aria con la mano e - ove necessario - servendosi di un aspirapolvere.
Page 77
14.10 Pulizia della pompa di scarico 3. Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe AVVERTENZA! fuoriuscire quando si toglie il filtro. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito.
Page 78
11. Ricollocare il filtro nelle guide speciali ruotandolo in senso orario. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 8. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 9. Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Page 79
• Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto. • Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro. • Togliere il tubo di carico dell'acqua situato dietro l'apparecchiatura. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o un asciugamano.
1. Versare 2 litri d’acqua nello scomparto 4. Svuotare la pompa di scarico. Fare del lavaggio principale del contenitore del riferimento alla procedura per lo scarico detersivo. di emergenza. 2. Avviare il programma per scaricare 5. Quando la pompa di scarico è vuota, l’acqua.
Page 81
In alcuni casi il display visualizza un codice allarme e il pulsante Avvio/Pausa può lampeggiare continuamente: Se l’apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere premuto l’oblò e toccando il tasto Avvio/Pausa finché la spia non smette di lampeggiare (vedi figura sottostante).
Page 82
• Il programma non si è concluso correttamente o l’apparecchiatura si è fermata troppo presto. Spegnere e riaccendere l’apparecchiatura. Guasto interno. Assenza di • In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro Assistenza Auto‐ comunicazione tra gli ele‐ menti elettronici dell’appa‐...
Page 83
Problema Possibile soluzione • Verificare che non sia stato selezionato un programma di lavaggio che si con‐ clude con l'acqua nella vasca. • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. • Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto.
Page 84
Problema Possibile soluzione I tessuti lavati nel precedente ciclo hanno rilasciato lanugine di colore diverso: • la fase di asciugatura aiuta a eliminare parte della lanugine. Il bucato è pieno di lanugine • Pulire gli indumenti con un prodotto per rimuovere la lanugine. di diversi colori.
16. VALORI DI CONSUMO 16.1 Introduzione Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE. Conservare l’etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d’uso e a tutti gli altri documenti forniti con questa apparecchiatura.
Page 86
Partenza ritardata Spento (W) Stand-by (W) La modalità Spento/Standby dura al massimo 15 minuti. 16.3 Programmi comuni - Solo lavaggio Questi valori sono solo indicativi. Programma giri/ Litri hh:mm °C min 2) Cotoni 2.900 90.0 04:05 44.00 85.0 1600 95 °C Cotoni 1.700 85.0...
Programma giri/ Litri hh:mm °C min 2) Sintetici 2.050 55.0 05:50 1.00 40.0 1200 40 °C Umidità residua alla fine del ciclo. Indicatore di riferimento della velocità di centrifuga. 17. GUIDA RAPIDA 17.1 Uso quotidiano • Collegare la spina alla presa di corrente. •...
Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme viene visualizzato sul display. 17.3 Programmi Programmi Carico Descrizione del prodotto 10 kg Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. Eco 40-60 6 kg 10 kg Cotone bianco e colorato.
Need help?
Do you have a question about the LWR9E106AB and is the answer not in the manual?
Questions and answers