Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......41 Safety................6 Technical data ............. 43 Operation..............13 Noise emissions............43 Maintenance..............25 Declaration of Conformity..........46 Troubleshooting............34 Introduction Product description other large vertical structures. The product can be used on dry and frost-free steel surfaces. The product is a vertical steel shot blaster, operated The product must be used together with an applicable by electric motors.
Product overview 1. Valve assembly for the abrasive material 13. Cooling system for the electrical enclosure 2. Hopper 14. Support pipe for dust extraction hose 3. Limit switch 15. ON/OFF switch 4. Roller 16. Connector for the CAN bus cable 5.
Remote control overview Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13 Winches 1.
The product is supplied with 2 steel wire ropes, 25 m. If longer steel wire ropes are necessary, speak to an approved Husqvarna dealer. Use an approved respiratory protection. Use approved hearing protection. Use approved eye protection.
Type plate 6. Rated current 7. Frequency 8. Maximum slope angle 9. Manufacturer 10. Scannable code 11. Production year 12. Model 13. Serial number Product damage We are not responsible for damages to our product if: • the product is incorrectly repaired. •...
Page 7
• Always use approved abrasive material. Speak to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, your Husqvarna dealer for more information. Refer to silicosis and pulmonary fibrosis Approved abrasive material on page 44 . • Cancer •...
Noise safety • Do not use the product in fog, rain, strong winds, cold weather, risk of lightning or other bad weather WARNING: conditions. Read the warning • Look out for persons, objects and situations that can instructions that follow before you use the prevent safe operation of the product.
Page 9
If the power plug or power cord is damaged or must be If the power mains has higher system replaced, speak to your Husqvarna service resistance, short voltage drop can occur agent. Obey local regulations and laws.
Page 10
• Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer. • Do not make modifications to safety devices. ON/OFF switch...
Page 11
Proximity switch 3. Remove the metal object. The related indicators on the proximity switch and the remote control go off. The proximity switch senses if the product is against the surface. If the product releases from the surface during Limit switch operation, the proximity switch immediately closes the valves for the abrasive material.
3. Push the lever for up and down movement. The To do a check of the ON/OFF buttons for the blast winches start. motors Remote control overview on page 4 for Refer to information about where the ON/OFF buttons are on your product.
Operation Introduction 11. Make sure that the separator is filled with abrasive material and that the lid on the hopper is closed. WARNING: 12. Make sure that abrasive material seal is not Before you operate the damaged or worn out. product, you must read and understand the safety chapter.
Page 14
1. Push the button (A) to open the 2 valves for the abrasive material at the same time. Abrasive material Speak to your Husqvarna dealer for the selection of correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive material on page 44 .
Page 15
4. Fill the product with abrasive material to the 5. Do a check of the level of the abrasive material in maximum level. The maximum level is at the bent the product regularly. Fill abrasive material when it is plate in the separator. necessary.
Page 16
Dust collector connection, overview 1. Two dust extraction hoses, 5 m/16 ft., Ø150 mm/6 in. 4. Install the Y-connector, the 2 m/6.5 ft. dust extraction hose, the 2-way valve and the 15 m/50 ft. dust 2. Y-connector Dust collector connection, extraction hose.
Page 17
connection points on the rigging system must align with WARNING: A minimum of 3 persons the entry points for the steel wire ropes on the product. are necessary for this procedure. 2 persons supply the steel wire ropes to the winches and 1 person looks at the procedure and pushes the emergency stop if there is an emergency.
Page 18
To align the abrasive material seal with the surface The rollers can be adjusted to make sure that the abrasive material seal is parallel to the vertical surface when the product hangs freely. 1. Move the product up a small distance and align the abrasive material seal with the surface.
Page 19
CAN bus cable to operate the product. For more product. information, contact your Husqvarna service center. 1. Set the power switch on the product to the ON Do a pairing operation between the remote control and position.
Page 20
2. Set a low drive speed on the remote control. adjust the drive speed for an equal result. Examine the result and adjust the speed if it is necessary. 3. Move the product up 10 cm/4 in. from the ground with the remote control.
Page 21
6. Make sure that the indicator for sufficient WARNING: Lubricate the steel wire underpressure (A) is on and the indicator for ropes to prevent them from rusting. Do not proximity switch (B) comes on. use any lubricants that contain molybdenum disulphide (MoS2) or PTFE.
Page 22
6. Read the amperage value on the remote control 11. Move the rigging system (B) to the right. Refer to display and make sure that the load is equal on the 2 the operator's manual for the rigging system for blast wheels.
Page 23
15. Operate the product down and then release the movement lever and close the valves for the abrasive material. For a good result the hotspots must be equally applied on the surface. If the hotspots are not correct, turn the To adjust the blast pattern on control cages.
Page 24
2. Loosen the clamp levers (A) that hold the control 7. Stop the dust collector. Refer to the operator's cage in position. manual of the dust collector. To remove abrasive material from the product 1. Put a tarp below the abrasive material seal. 3.
4. Sweep the abrasive material into the opening above 6. Do a check of the rubber seals in the valves for the To replace the rubber the blast wheels. abrasive material. Refer to seal in the valves for the abrasive material on page 32 .
For more detailed information, refer to WARNING: Before you do the www.husqvarnaconstruction.com. maintenance, stop the motor and disconnect Maintenance schedule the power plug from the power supply. Make sure that all drives stop and let the product * = General maintenance done by the operator. The become cool.
Page 27
General product maintenance Each 50 Each 200 Each 250 Each 3 Each 3 h Daily Yearly months Clean the cooling system of the electrical enclosure. Replace the rubber seals of the valves for the abrasive material. Do the weekly maintenance of the remote control.
Page 28
• If the product has a drain hose, make sure that the Remove dust from the remote control with air. water flows freely and that the drain hose is not • Do these procedures weekly: clogged. a) Clean the battery terminals and the terminals in •...
Page 29
To do maintenance on the winches and • Steel wire rope with bird-caging. the steel wire ropes 1. Lubricate the steel wire ropes regularly. Correctly lubricated steel wire ropes supply the winches with necessary lubrication. CAUTION: Do not lubricate the steel wire ropes with lubricants that contain molybdenum disulphide (MoS2) •...
Page 30
To replace the abrasive material seal To remove and install the hopper and the valves for the abrasive material 1. Disconnect the proximity switch (A). 1. Remove the hopper. 2. Remove the clamp levers. 2. Remove the 12 rubber springs (B). 3.
Page 31
To remove and install the control cages 6. Make sure that the notches of the control cage aligns with the notches of the control cage ring. 1. Remove the hopper and the valves for the abrasive To remove and install the hopper material.
Page 32
4. Remove the bolts and the impellers. Discard the CAUTION: To prevent unbalance in bolts. the blast wheel, replace all 6 blast wheel blades at the same time. 7. Install the other components in opposite sequence. CAUTION: Always use new bolts when you install the impellers.
Page 33
Safety checks of the winches must be done each year at a minimum by a competent person. The first interval starts when the Husqvarna service center creates a report at delivery. The following intervals start when the safety checks are completed and noted in the mandatory logbook.
To do servicing on the product 3. Examine the switches and controls for damages. • Let an approved Husqvarna dealer do the servicing. 4. If there are any damages or the remote control Use only original spare parts to keep the safety of does not operate correctly, speak to an approved the product.
Page 35
Problem Cause Solution Clean the valves for the abrasive material. Fill the separator with abrasive material if it is The supply of abrasive material to the blast necessary. wheel is not sufficient. Do a check of the abrasive valve. There is no supply of abrasive material to the Remove blockages from the valves for the blast wheel.
Page 36
The control unit in the electrical enclosure Speak to an approved Husqvarna service does not operate correctly. agent. A phase of the power supply is missing. Do a check of the power supply.
Page 37
There is an error in the ON current circuit of Let an approved Husqvarna service agent do movement lever for- the electrical enclosure. the necessary checks and repairs. ward.
Page 38
The winch motor A phase is missing which causes the winch Let an approved Husqvarna service agent do does not operate. motor to become too hot and the motor pro- a check of the fuses, leads and terminals and tection releases.
Page 39
Problem Cause Solution The brake is worn. The brake rotor is worn or Let an approved Husqvarna service agent do The product contin- the air gap is incorrect. the necessary repairs. Adjust the air gap cor- ues to move down rectly.
Page 40
2. Push the brake release lever through the opening 1. Remove the protective cap from the motor housing. in the motor housing and onto the bracket on the Remove the brake release lever and the handwheel. brake. 2. Put the handwheel through the hole and onto the 3.
4. Push the lever up and turn the handwheel CAUTION: Do not release the counterclockwise. handwheel when the brake release lever is in the up position. If you do, the product starts to move down. To reset the product after an operation failure 1.
CAUTION: • When the product no longer is used, send it to Do not put the product in a Husqvarna dealer or discard it at a recycling storage outdoors. Always keep the product location. indoors. • Keep the product in a dry and frost-free area.
Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information. Noise emissions Sound pressure level at the operator's ear, LP dB (A) Sound power level, measured LWA dB (A).
Approved abrasive material High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive material S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Dimension, mm Hardness, HRC 45–52 * special operations Approved steel wire ropes Rope Nominal rope diame- Manufacturer Rope type Rope tag color 10.2 Pfeifer-Drako...
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model EBE 900V Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Sommaire Introduction..............47 Transport, entreposage et mise au rebut......88 Sécurité.................51 Caractéristiques techniques ........91 Utilisation..............58 Émissions sonores............91 Entretien............... 71 Déclaration de conformité..........95 Dépannage..............81 Introduction Description du produit stockage, les monopiles et autres grandes structures verticales. Le produit peut être utilisé sur des surfaces Le produit est une grenailleuse acier verticale avec des en acier sèches et dépourvues de gel.
Aperçu du produit 1. Ensemble de vannes de matériau abrasif 13. Système de refroidissement du boîtier électrique 2. Trémie 14. Tuyau de support du tuyau d'extraction de poussière 3. Interrupteur de fin de course 15. Interrupteur de marche/arrêt 4. Rouleau 16.
Aperçu de la télécommande Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13 Treuils...
Câbles en acier instructions avant d'utiliser ce produit. Le produit est fourni avec 2 câbles en acier de 25 m. Si des câbles en acier plus longs sont nécessaires, contactez un revendeur Husqvarna agréé. Portez une protection respiratoire homologuée. Utilisez des protège-oreilles homologués.
Plaque signalétique 7. Fréquence 8. Angle de pente maximal 9. fabricant 10. QR code 11. Année de production 12. Modèle 13. Numéro de série Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ;...
Page 52
Utilisez uniquement un matériau abrasif homologué. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur • N'utilisez pas le produit s'il est susceptible d'avoir été Matériau abrasif Husqvarna. Reportez-vous à modifié par d'autres personnes. approuvé à la page 92 . Instructions de sécurité pour le •...
Sécurité antipoussière Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: lisez les lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. produit. • Le fonctionnement du produit peut générer de • Portez toujours un équipement de protection la poussière dans l'air.
du produit. Pour être sûre, la distance de sécurité REMARQUE: l'alimentation électrique doit être supérieure à la longueur du câble en acier du produit ou du générateur doit être utilisé pour actionner le produit. suffisamment puissante et constante pour • Assurez-vous que seules les personnes autorisées que le moteur puisse fonctionner sans se trouvent dans la zone de travail.
Page 55
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier Ne modifiez pas la prise de courant de réparation de votre revendeur Husqvarna. par rapport à ses spécifications • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de d'usine.
Page 56
2. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à 2. Effectuez une opération d'appairage entre la Démarrage du produit à la page 66 . télécommande et le produit. Reportez-vous à Opération d'appairage à la page 65 3. Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence. 3.
Page 57
2. Placez un objet métallique devant le détecteur se trouve en haut des câbles en acier. Si l'interrupteur de proximité. Les témoins correspondants sur de fin de course est engagé, le levage s'arrête et il est le détecteur de proximité et la télécommande uniquement possible de faire descendre le produit.
5. Relâchez l'interrupteur de fin de course. Les treuils 5. Appuyez sur le bouton d'arrêt des moteurs de démarrent. grenaillage. 6. Vérifiez que les moteurs de grenaillage s'arrêtent et que le témoin associé s'allume. Instructions de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Page 59
système de protection antichute. Respectez 17. Veillez à ce que l'équipement de levage soit examiné les réglementations en vigueur. par une personne compétente et aux intervalles corrects. À faire avant d'utiliser le produit 18. Raccordez l'aspirateur au produit. Reportez-vous à Raccord de l'aspirateur, présentation à...
Page 60
5. Vérifiez régulièrement le niveau de matériau abrasif à l’intérieur du produit. Ajoutez du matériau abrasif lorsque cela est nécessaire. Effectuez les étapes Matériau abrasif suivantes : Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le matériau abrasif adapté à la surface que vous devez 2149 - 002 - 20.11.2024...
Page 61
a) Déverrouillez le couvercle de la trémie et ouvrez- b) Remplissez le séparateur de matériau abrasif par la trémie. REMARQUE: remplissez le séparateur de la même quantité de matériau abrasif que celle qui a été utilisée. Assurez-vous que le séparateur n'est pas rempli au-delà du niveau maximum.
Page 62
Raccordement d'un aspirateur AVERTISSEMENT: n'utilisez pas l'aspirateur si un tuyau d'extraction de poussière est endommagé. L'utilisation d'un tuyau endommagé accroît le risque d'inhalation de poussière nocive pour votre santé. portez une protection respiratoire homologuée. 1. Vérifiez que les tuyaux d'extraction de poussière ne sont pas endommagés.
Page 63
AVERTISSEMENT: au moins 3 personnes sont nécessaires pour cette procédure. 2 personnes alimentent les câbles en acier dans les treuils et 1 personne supervise la procédure et appuie sur l'arrêt d'urgence en cas d'urgence. 1. Placez les câbles en acier entre les rouleaux de chaque côté...
Page 64
Pour plus d'informations, contactez votre centre Alignement du joint de matériau Reportez-vous à d'entretien Husqvarna. abrasif sur la surface à la page 63 . Appairez la télécommande et le produit en les 2. Desserrez les boulons (A) et (B) des roulettes connectant avec un câble de bus CAN.
Page 65
2. Placez l'autre extrémité du câble de bus CAN dans 4. Assurez-vous que le message « Radio Error » le connecteur (A) du boîtier électrique. (Erreur radio) a disparu et que les valeurs de fréquence et d'intensité des moteurs de grenaillage gauche et droit s'affichent à l'écran. Le message « ON »...
Page 66
6. Déplacez le produit jusqu'en haut de la surface • Tournez le bouton de commande de vitesse dans verticale. Assurez-vous que les colliers (A) sur les le sens contraire des aiguilles d'une montre pour câbles en acier déclenchent l'interrupteur de fin de diminuer la vitesse.
7. Appuyez sur le bouton ON (C) pour démarrer les moteurs de grenaillage. Le témoin du bouton s'allume. Utilisation du produit AVERTISSEMENT: Éloignez-vous de la zone située sous le produit. Pour 1. Assurez-vous d'avoir suivi toutes les procédures être sûre, la distance de sécurité doit être À...
Page 68
7. Après 2 m/6,5 pi, fermez les vannes de matériau 12. Tournez la poignée de la vanne bidirectionnelle pour Arrêt abrasif et arrêtez le produit. Reportez-vous à appliquer l'aspiration (C). Le produit se fixe à la du produit à la page 70 . surface.
Page 69
15. Faites descendre le produit, puis relâchez le levier de déplacement et fermez les vannes de matériau abrasif. Pour un résultat correct, les impacts de grenaillage doivent être appliqués de manière égale sur la surface. Si les impacts de grenaillage ne sont pas corrects, 16.
Page 70
2. Desserrez les leviers de serrage (A) qui 6. Retirez le matériau abrasif du séparateur. Reportez- Retrait du matériau abrasif du produit à la maintiennent la cage de contrôle en place. vous à page 70 . 7. Arrêtez l'aspirateur. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'aspirateur.
4. Balayez le matériau abrasif dans l'ouverture située 6. Contrôlez les joints en caoutchouc dans les vannes Remplacement au-dessus des roues de grenaillage. de matériau abrasif. Reportez-vous à du joint en caoutchouc des vannes de matériau abrasif à la page 78 . 7.
professionnels. Si votre revendeur n'est pas un atelier AVERTISSEMENT: utilisez un spécialisé, demandez-lui des informations à propos de équipement de protection individuel lors de l'atelier spécialisé le plus proche. Équipement de l'entretien. Reportez-vous à Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à protection individuelle à...
Entretien général du produit Toutes Tous les Toutes Toutes Toutes Tous les Une fois les 3 h jours les 50 h les 200 h les 250 h 3 mois par an Vérifiez l'usure de la cage de contrôle, de la roue de grenailla- ge et des chemises. Vérifiez que l'aspirateur fonction- ne correctement.
3. Nettoyez le dissipateur de chaleur avec de l'air 2. Remplacez les pièces usées ou endommagées. comprimé. Entretien de la télécommande AVERTISSEMENT: Lisez les instructions du fabricant de la télécommande pour obtenir toutes les informations relatives à la sécurité et à l'entretien. •...
Page 75
1. Effectuez une inspection visuelle des câbles en • Câble en acier vrillé. acier : a) Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de 11 câbles cassés sur une longueur de 27 cm/10,5 po. b) Assurez-vous qu'il n'y a pas de forte formation de corrosion sur la surface ou à l'intérieur du câble en acier.
Page 76
Retrait et installation de la trémie et des • Reportez-vous aux instructions d'entretien pour plus d'informations sur la réalisation des réparations. vannes de matériau abrasif • Consignez les réparations dans le journal Obligation de tenir un obligatoire. Reportez-vous à 1. Retirez la trémie. journal des utilisations et des inspections à...
Page 77
5. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans 6. Assurez-vous que les rainures de la cage de l'ordre inverse. contrôle sont alignées sur celles de la bague de la cage de contrôle. Retrait et installation des cages de contrôle 1. Retirez la trémie et les vannes de matériau abrasif. Retrait et installation de la trémie et Reportez-vous à...
Page 78
3. Placez un outil adapté dans les roues de grenaillage 5. Retirez les 6 palettes de roue de grenaillage. pour empêcher la rotation. Procédez comme suit pour chaque palette : 4. Retirez les boulons et les rotors. Mettez les boulons au rebut. a) Maintenez l'outil à...
2. Branchez le câble des vannes de matériau abrasif à AVERTISSEMENT: débranchez une alimentation électrique de 12 V (A) et attendez la fiche d'alimentation de la source que la vanne soit complètement ouverte. d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier électrique. Le fait de placer l'interrupteur de marche/arrêt sur arrêt n'est pas suffisant.
Page 80
Le premier intervalle commence lorsque le centre d'entretien Husqvarna crée un rapport à la Nettoyer la télécommande : semaine après livraison. Les intervalles suivants commencent lorsque semaine les contrôles de sécurité...
Dépannage Dépannage du produit Problème Cause Solution Une roue de grenaillage est usée ou endom- Remplacez toutes les pièces usées et en- magée. dommagées et remplacez toutes les palettes de roue de grenaillage. Alignement incorrect de la roue de grenailla- Réglez l'alignement de la roue de grenaillage ge et de la cage de contrôle.
Page 82
Problème Cause Solution Le joint de matériau abrasif est endommagé. Examinez toutes les pièces du joint de ma- tériau abrasif et remplacez des pièces si né- cessaire. Les rouleaux et/ou les roulettes sont mal ré- Reportez-vous à Alignement du joint de ma- tériau abrasif sur la surface à...
Page 83
Le câble en acier est bloqué dans le treuil. Cessez immédiatement toute utilisation et treuil tourne unique- Le câble en acier est endommagé ou coincé contactez un atelier Husqvarna agréé. ment lorsque vous dans le treuil. poussez le levier Le dispositif de sécurité se déclenche, car le Cessez immédiatement toute utilisation et...
Page 84
Problème Cause Solution AVERTISSEMENT: ne poursuivez l’utilisation qu'en l'absence de ris- que pour la sécurité. Un câble ou un flexible est coincé sur un Dégagez le câble ou le flexible de l'obstacle. obstacle. Le produit descend mais ne monte pas. La charge est trop importante et le dispositif Diminuez la charge ou répartissez-la plus Le moteur de treuil...
Page 85
électrique. Fai- tes appel à un agent d'entretien Husqvarna agréé pour réaliser les contrôles et répara- tions nécessaires. Les raccordements électriques sont incor- Faites appel à...
Page 86
Si nécessaire, faites ap- treuil émet un grince- pel à un agent d'entretien Husqvarna agréé ment. pour remplacer le câblage du moteur au ni- veau du bloc-moteur.
Page 87
1. Retirez le levier de desserrage du frein. 3. Poussez le levier de desserrage du frein vers le haut. Le produit commence à descendre lentement. 2. Poussez le levier de desserrage du frein à travers 4. Pour interrompre le déplacement, relâchez le levier. l'ouverture dans le carter moteur et sur le support du Levage manuel du produit en cas frein.
2. Placez le volant dans le trou et sur l'arbre du moteur. REMARQUE: ne relâchez pas le Poussez le levier à travers l'ouverture du carter volant quand le levier de desserrage moteur et sur le support du frein. du frein est en position haute. Dans le cas contraire, le produit commencera à...
Page 89
• Fixez le produit sur une palette pour le transport. en dessous ou à proximité. Éloignez les personnes présentes de la zone de travail. • Retirez le matériau abrasif avant le transport. • Soulevez le produit pour le déplacer ou le placer sur Levage du produit à...
Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 2149 - 002 - 20.11.2024...
0 à 45/32 à 113 0 à 45/32 à 113 0 à 45/32 à 113 Aspirateur DC 900 tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Émissions sonores...
Page 92
Matériau abrasif approuvé Abrasif en acier à haute te- Grenaille d'acier à haute teneur en carbone neur en carbone Matériau abrasif approuvé S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Dimensions, mm Dureté, HRC 45–52 * opérations spéciales Câbles en acier approuvés Câble Diamètre nominal du fabricant...
Longueur du câble Section transversale ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A 75 m > 100 m 6 mm 10 mm 25 mm 50 mm Rallonges Longueur du câble Section transversale @480 V câble SOOW (600 V) ≤ 15 A ≤ 30 A ≤ 60 A ≤ 100 A Calculé au niveau d'un pré-fusible GG 15 A 30 A 60 A 100 A > 20 m/66 pi AWG14 AWG8 AWG4...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle EBE 900V Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Inhoud Inleiding................ 96 Vervoer, opslag en verwerking........135 Veiligheid..............100 Technische gegevens ..........137 Werking...............107 Geluidsemissies............137 Onderhoud..............120 Verklaring van overeenstemming....... 140 Probleemoplossing............. 128 Inleiding Productbeschrijving monopiles en andere grote verticale constructies te verwijderen. Het product kan worden gebruikt op droge Het product is een verticale staalstraler die wordt en vorstvrije stalen oppervlakken.
Page 97
Productoverzicht 1. Klepeenheid voor het straalmiddel 13. Koelsysteem voor de controlekast 2. Trechter 14. Steunleiding voor stofzuigerslang 3. Eindschakelaar 15. ON/OFF-schakelaar 4. Rol 16. Aansluiting voor de CAN-buskabel 5. Zwenkwiel 17. Temperatuurindicator 6. Luchtstroomafsteller 18. Noodstopknop 7. Straalmiddelafdichting met magneten 19.
Overzicht afstandsbediening Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13 Lieren 1.
Staalkabels u het product gebruikt. Het product wordt geleverd met 2 staalkabels van 25 m. Als langere staalkabels nodig zijn, neemt u contact op met een erkende Husqvarna-dealer. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming.
Typeplaatje 7. Frequentie 8. Maximale hellingshoek 9. Fabrikant 10. Scanbare code 11. Bouwjaar 12. Model 13. Serienummer Schade aan het product We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als: • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Page 101
WAARSCHUWING: Lees de • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- volgende waarschuwingen voordat u het dealer. product gaat gebruiken. • Als er trillingen optreden in het product of als het geluidsniveau van het product ongewoon hoog is, •...
Page 102
• De fatale longaandoeningen chronische • Draag veiligheidshandschoenen. bronchitis, silicose en longfibrose • Gebruik laarzen met stalen neus en antislipzool. • Kanker • Gebruik goedgekeurde werkkleding of gelijkwaardige • Geboorteafwijkingen nauwsluitende kleding met lange mouwen en lange broekspijpen. • Huidontsteking •...
Page 103
Ongewijzigde is of moet worden vervangen, raadpleeg dan stekkers en overeenkomende stopcontacten uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de verkleinen het risico op elektrische schokken. lokale regel- en wetgeving. 2149 - 002 - 20.11.2024...
Page 104
OPGELET: Gebruik de noodstopknop goed werken, neem dan contact op met uw op de afstandsbediening niet als stopknop Husqvarna servicedealer. voor het product. • Voer geen veranderingen uit aan veiligheidsvoorzieningen. 2149 - 002 - 20.11.2024...
Page 105
De noodstopknop op de afstandsbediening controleren Naderingsschakelaar controleren 1. Draai de noodstopknop op de afstandsbediening 1. De afstandsbediening en het product koppelen. Zie Koppelen op pagina 113 . rechtsom om dat uit te schakelen. Product starten op pagina 114 . 2.
Page 106
Eindschakelaar 5. Laat de eindschakelaar los. De lieren starten. De eindschakelaar voorkomt schade aan het product en het tuigagesysteem wanneer het product zich aan de bovenkant van de staalkabels bevindt. Als de eindschakelaar is ingeschakeld, stopt de beweging omhoog en kan het product alleen omlaag worden ON/OFF-knoppen voor de straalmotoren bewogen.
• Zorg ervoor dat u onderhoudswerkzaamheden aan • Gebruik alleen niet-pluizende reinigingsdoeken. het product uitvoert op een stabiele, horizontale • Gebruik altijd originele accessoires en ondergrond. Zorg ervoor dat het product niet kan reserveonderdelen. Accessoires en wijzigingen die bewegen. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen •...
Page 108
OPGELET: Open de kleppen voor het straalmiddel alleen als de straalmotoren in bedrijf zijn. Straalmiddel Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren. Zie 138 . 2149 - 002 - 20.11.2024...
Page 109
Afscheider OPGELET: Vul het product alleen met straalmiddel dat niet verontreinigd Het straalmiddel zit in de afscheider die straalmiddel aan de straalwielen toevoert. Het product vullen met straalmiddel 5. Controleer regelmatig het niveau van het straalmiddel in het product. Vul straalmiddel als dat nodig is.
Page 110
Aansluiting stofopvangsysteem, overzicht 1. Twee stofafzuigslangen, 5 m/16 ft., Ø150 mm/6 inch. 4. Installeer de Y-koppeling, de 2 m/6,5 inch afzuigslang, de 2-wegklep en de 15 m/50 ft. 2. Y-koppeling Aansluiting stofopvangsysteem, stofzuigslang. Zie 3. Stofafzuigslang, 2 m/7 ft., Ø150 mm/6 inch. overzicht op pagina 110 .
Page 111
De afstand tussen de staalkabels en WAARSCHUWING: Blijf niet onder het oppervlak afstellen het product wanneer u de staalkabels installeert. De juiste afstand tussen de staalkabels en het oppervlak is 349–355 mm/13,5–14 inch (A). De aansluitpunten op WAARSCHUWING: het tuigagesysteem moeten op één lijn liggen met de Voor deze ingangspunten voor de staalkabels op het product.
Page 112
De straalmiddelafdichting ten opzichte van het oppervlak uitlijnen De rollen kunnen worden afgesteld om ervoor te zorgen dat de straalmiddelafdichting parallel loopt aan het verticale oppervlak wanneer het product vrij hangt. 1. Beweeg het product een beetje omhoog en lijn de straalmiddelafdichting uit ten opzichte van het De straalmiddelafdichting ten opzichte oppervlak.
Page 113
CAN-buskabel aan te sluiten om het product te u het product start. bedienen. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna-servicecentrum. 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op het product in de stand ON. De afstandsbediening en het product met een Koppelen op aangesloten CAN-buskabel koppelen.
Page 114
9. Verhoog de aandrijfsnelheid met de WAARSCHUWING: Start het afstandsbediening en voer opnieuw testheffen uit. stofopvangsysteem of de straalwielen Het correcte toerental selecteren niet tijdens het testheffen. 2. Stel een lage aandrijfsnelheid op de Voor het beste resultaat is het belangrijk om te afstandsbediening in.
Page 115
6. Controleer of het controlelampje voor voldoende WAARSCHUWING: Controleer de onderdruk (A) brandt en het controlelampje voor de geldigheid van het certificaat van de naderingsschakelaar (B) gaat branden. staalkabels, het tuigagesysteem, de lieren en de sluitingen voordat u het product bedient.
Page 116
5. Beweeg het product met de afstandsbediening 10. Draai de hendel op de 2-wegklep om de zuigkracht omhoog en open de kleppen voor het straalmiddel (A) te verminderen. Het product komt los van het tijdens de beweging. oppervlak. 6. Lees de ampèrewaarde af op het display van de 11.
Page 117
14. Als het product niet recht naar beneden beweegt, 16. Draai de hendel op de 2-wegklep om de zuigkracht draait u de knop voor de spoorafstelling om de te verminderen. Het product komt los van het beweging naar links of rechts aan te passen. oppervlak.
Page 118
Dit zijn de omstandigheden die van invloed zijn op het 1. Druk op de knop (A) om de kleppen voor het straalpatroon: straalmiddel te sluiten. • De draairichting van het straalwiel is correct. • Verhoogde slijtage van straalwiel, rotor en regelkooi. •...
Page 119
2. Noteer de posities van de kleppen voor het 5. Draai de straalwielen (A) met de hand om het straalmiddel. straalmiddel uit het product en op het dekzeil te duwen. 3. Verwijder de kleppen voor het straalmiddel. Zie De trechter en de kleppen voor het straalmiddel verwijderen en monteren op pagina 124 6.
Onderhoud Inleiding aandrijvingen stoppen en laat het product afkoelen. WAARSCHUWING: Voordat u Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden onderhoud gaat uitvoeren, dient u het aan het product is speciale training nodig. Wij hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben garanderen de beschikbaarheid van professionele begrepen.
Page 121
Algemeen productonderhoud Elke 3 Elke 50 Elke 200 Elke 250 Elke 3 Elke dag Jaarlijks maanden Controleer de straalmiddelafdich- ting op slijtage. Controleer de regelkooi, het straalwiel en de voeringen op slij- tage. Controleer of het stofopvangsys- teem naar behoren werkt. Voer het dagelijkse onderhoud van de afstandsbediening uit.
Page 122
Onderhoud uitvoeren aan de 3. Reinig de koellichamen met perslucht. afstandsbediening WAARSCHUWING: Lees de instructies van de fabrikant van de afstandsbediening voor alle veiligheids-, service- en onderhoudsinformatie. • Voer deze procedures dagelijks uit: a) Voer een visuele inspectie uit van de rubber afdichtingen rond de bedieningselementen.
Page 123
b) Controleer of er geen sterke corrosievorming op het oppervlak van of in de staalkabel is. c) Controleer of er geen verkleuring is. Verkleuring wijst op hitteschade. 2. Meet de buitendiameter van de staalkabels. 3. Controleer of de staalkabels niet zijn beschadigd. De norm DIN 15020 vermeldt het volgende als de meest voorkomende schade: •...
Page 124
De trechter en de kleppen voor het • Noteer de reparaties in het verplichte logboek. Verplicht logboek voor bedrijf en inspecties op straalmiddel verwijderen en monteren pagina 119 . 1. Verwijder de trechter. De straalmiddelafdichting vervangen 1. Koppel de naderingsschakelaar (A) los. 2.
Page 125
De regelkooien verwijderen en 6. Zorg dat de inkepingen van de regelkooi op één lijn liggen met de inkepingen van de ring van de monteren regelkooi. 1. Verwijder de trechter en de kleppen voor het De trechter en de kleppen voor straalmiddel.
Page 126
4. Verwijder de bouten en de rotoren. Gooi de bouten OPGELET: Om onbalans in het weg. straalwiel te voorkomen, moeten alle 6 straalwielbladen tegelijkertijd worden vervangen. 7. Installeer de andere componenten in omgekeerde volgorde. OPGELET: Gebruik altijd nieuwe bouten als u de rotoren monteert. De rubberen afdichting in de kleppen voor het straalmiddel vervangen 1.
Page 127
De veiligheidscontroles van de lieren moeten ten minste elk jaar door een bevoegde persoon worden uitgevoerd. Het eerste interval begint wanneer het Husqvarna-servicecentrum een rapport maakt bij aflevering. De volgende intervallen beginnen wanneer de veiligheidscontroles zijn voltooid en in het verplichte logboek zijn genoteerd.
Er zijn losse bouten en moeren. Haal alle bouten en moeren aan. De motoren voor het stralen zijn beschadigd. Vervang de motoren voor het stralen. Neem contact op met een door Husqvarna erkende servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen.
Page 129
Probleem Oorzaak Oplossing Sluit de kleppen voor het straalmiddel. Vul de De aanvoer van straalmiddel naar het straal- afscheider met straalmiddel als dat nodig is. wiel is onvoldoende. Controleer de straalklep. Er wordt geen straalmiddel naar het straal- Verwijder verstoppingen van de kleppen voor wiel geleverd.
Page 130
Het product beweegt kabel. de staalkabels. niet. De regeleenheid in de controlekast werkt niet Neem contact op met een door Husqvarna goed. erkende servicewerkplaats. Een fase van de voeding ontbreekt. Controleer de voeding. Een fase van de voeding is verkeerd.
Page 131
Laat noodzakelijke controles en reparaties weging naar voren Er is een fout in het ON-stroomcircuit van de uitvoeren door een erkende Husqvarna-ser- controlekast. duwt. viceagent. Controleer de voedingskabel en de zekerin- Er is een fase uitgevallen.
Page 132
Husqvarna-serviceagent. De elektrische aansluitingen zijn onjuist. Er Laat een erkende onderhoudsmonteur van ontbreekt bijvoorbeeld een nulleider. Husqvarna de aansluitingen en het bedra- dingsschema vergelijken, en voer zo nodig een ombouw uit. De liermotor werkt Er ontbreekt een fase waardoor de liermotor Laat een erkende onderhoudsmonteur van niet.
Page 133
De afstandsbediening is niet gekoppeld aan Laat noodzakelijke controles en reparaties het product. uitvoeren door een erkende Husqvarna-ser- viceagent. Het storingsindicatie- De noodstop is ingeschakeld. Schakel de noodstopknop uit als er geen lampje brandt.
Page 134
2. Duw de hendel voor rem lossen door de opening in 1. Verwijder de beschermkap van de motorbehuizing. de motorbehuizing en op de steun op de rem. Verwijder de hendel voor rem lossen en het handwiel. 3. Duw de hendel voor rem lossen omhoog. Het product begint langzaam omlaag te bewegen.
4. Duw de hendel omhoog en draai het handwiel OPGELET: Laat het handwiel niet linksom. los wanneer de hendel voor rem lossen in de stand omhoog staat. Als u dat doet, begint het product omlaag te bewegen. Om het product te resetten na een bedrijfsfout 1.
Page 136
• Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, OPGELET: Sla het product niet buiten stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het op. Bewaar dit product altijd binnen. af via een recyclingslocatie. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte.
0–45/32–113 0–45/32–113 0–45/32–113 0–45/32–113 Stofopvanger DC 900 contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u Geluidsemissies Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, LP dB (A) Geluidsvermogensniveau, gemeten LWA dB (A).
Page 138
Goedgekeurd straalmiddel Hoogwaardig koolstofstaal- Hoogwaardig koolstofstaal-straal korrel Goedgekeurd straalmiddel S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Afmeting, mm Hardheid, HRC 45–52 * speciale bediening Goedgekeurde staalkabels Kabel Nominale kabeldia- Fabrikant Kabeltype Kleur van kabellabel meter 10,2 Pfeifer-Drako 5 x K26WS SFC Blauw 2160 B sZ 10,2...
Page 139
Verlengkabels Kabellengte Doorsnede @480V kabel SOOW (600V) ≤ 15 A ≤ 30 A ≤ 60 A ≤ 100 A Berekend bij een voorzekering GG 15 amp 30 amp 60 amp 100 amp > 20 m/66 ft AWG14 AWG8 AWG4 AWG2 20 m/66 ft >...
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model EBE 900V Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Sommario Introduzione..............141 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......181 Sicurezza..............145 Dati tecnici ..............183 Utilizzo................ 152 Emissioni di rumore............ 183 Manutenzione............. 165 Dichiarazione di conformità........186 Ricerca guasti............. 174 Introduzione Descrizione del prodotto monopali e altre grandi strutture verticali. Il prodotto può...
Panoramica del prodotto 1. Blocco valvola del materiale abrasivo 14. Tubo di supporto per tubo di estrazione delle polveri 2. Tramoggia 15. Interruttore ON/OFF 3. Interruttore di fine corsa 16. Connettore per il cavo bus CAN 4. Rullo 17. Indicatore della temperatura 5.
Panoramica del telecomando Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13 Argani 1.
Il prodotto viene fornito con 2 funi in acciaio, 25 m. Se prima di utilizzare il prodotto. sono necessarie funi in acciaio più lunghe, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Husqvarna. Utilizzare una protezione respiratoria omologata. Usare cuffie protettive omologate.
Piastrina modello 6. Corrente nominale 7. Frequenza 8. Angolo di pendenza massimo 9. Produttore 10. Codice scansionabile 11. Anno di produzione 12. Modello 13. Numero di serie Danni al prodotto Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. •...
Page 146
Leggere i manuali dell'operatore per tutti i • Utilizzare sempre funi in acciaio approvate. prodotti inclusi nel sistema prima di avviarne il Rivolgersi al rivenditore Husqvarna per maggiori funzionamento. informazioni. • Non utilizzare il prodotto senza aver installato prima •...
• Cancro • Usare guanti protettivi. • Difetti alla nascita • Utilizzare stivali con calotta di acciaio e suola antiscivolo. • Infiammazione cutanea • Utilizzare indumenti da lavoro approvati o indumenti • Utilizzare l'attrezzatura corretta per ridurre la aderenti equivalenti, con maniche e gambe lunghe. quantità...
Non utilizzare adattatori per sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata spine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo locali. riducono il rischio di scosse elettriche.
Page 149
• Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o non funzionano correttamente, rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna. • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza. ATTENZIONE: Non utilizzare il pulsante per l'arresto di emergenza sul...
Page 150
Controllo del pulsante per l'arresto di emergenza sul L'interruttore di prossimità rileva se il prodotto è a telecomando contatto con la superficie. Se il prodotto si sgancia dalla superficie durante il funzionamento, l'interruttore 1. Ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza sul di prossimità...
Page 151
Interruttore di fine corsa 4. Premere l'interruttore di fine corsa verso il basso. Gli argani si arrestano. L'interruttore di fine corsa evita danni al prodotto e al sistema di ancoraggio quando il prodotto si trova in cima alle funi in acciaio. Se l'interruttore di fine corsa è...
6. Assicurarsi che i motori di pallinatura si arrestino e • Non apportare modifiche al prodotto. Le modifiche che la relativa spia si accenda. apportate al prodotto non approvate dal produttore possono causare gravi lesioni, anche letali. Istruzioni di sicurezza per la •...
Page 153
Valvole del materiale abrasivo 11. Assicurarsi che il separatore sia pieno di materiale abrasivo e che il coperchio sulla tramoggia sia Le valvole del materiale abrasivo controllano il flusso chiuso. del materiale abrasivo verso le ruote di pallinatura. 12. Assicurarsi che la tenuta del materiale abrasivo non La regolazione delle valvole del materiale abrasivo è...
Page 154
ATTENZIONE: Materiale abrasivo Riempire il prodotto solo con materiale abrasivo non Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna per scegliere contaminato. l'abrasivo corretto per le operazioni sulle superfici. Fare Materiale abrasivo approvato alla pagina riferimento a 5. Controllare regolarmente il livello del materiale 184 .
Page 155
Raccordo del collettore di polveri, panoramica 1. Due tubi flessibili dell'estrattore di polveri, 5 m/16 3. Collegare i due tubi di estrazione delle polveri da piedi, Ø150 mm/6 poll. 5 m/16,5 piedi al collettore di polveri con fascette stringitubo e nastro adesivo industriale. 2.
Page 156
2. Accertarsi che la tensione di rete corrisponda a AVVERTENZA: Usare quella indicata sulla targhetta dati di funzionamento un'attrezzatura di sollevamento per spostare del prodotto. e trasportare le funi in acciaio. Regolazione della distanza tra le funi in acciaio e la superficie AVVERTENZA: Non sostare sotto il prodotto quando si installano le funi in...
Page 157
Regolazione delle ruote orientabili AVVERTENZA: Tenere gli indumenti e i capelli lunghi lontani La distanza corretta tra le ruote orientabili e la superficie dai motorini dell’argano e dalle funi in è di 10–20 mm (0,4–0,8 pollici). acciaio. Allineamento della tenuta del materiale abrasivo con la superficie I rulli possono essere regolati in modo da garantire che la tenuta del materiale abrasivo sia parallela...
Page 158
CAN per utilizzare il prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il centro di assistenza È necessario eseguire un'operazione di abbinamento tra Husqvarna. il telecomando e il prodotto ogni volta che quest’ultimo viene avviato. Abbinamento del telecomando al prodotto con un cavo Esecuzione dell'operazione bus CAN.
Page 159
4. Assicurarsi che il messaggio "Radio Error" scompaia 6. Spostare il prodotto verso la parte superiore della e che sul display siano visualizzati i valori di superficie verticale. Verificare che le fascette (A) frequenza e amperaggio del motore di pallinatura sulle funi in acciaio innestino l'interruttore di fine sinistro e destro.
Page 160
Avviamento del prodotto 7. Premere il pulsante ON (C) per avviare i motori di pallinatura. L'indicatore sul pulsante si accende. Cosa fare prima 1. Assicurarsi che tutti i passaggi in di azionare il prodotto alla pagina 152 siano stati effettuati. 2.
Page 161
7. Dopo 2 m/6,5 piedi, chiudere le valvole del materiale abrasivo e arrestare il prodotto. Fare riferimento a Arresto del prodotto alla pagina 163 . 8. Controllare lo schema di pallinatura. Se necessario, Regolazione dello regolarlo. Fare riferimento a schema di pallinatura alla pagina 163 . 9.
Page 162
12. Ruotare il manico sulla valvola a 2 vie per applicare 15. Azionare il prodotto verso il basso, quindi rilasciare l'aspirazione (C). Il prodotto si attacca alla superficie. la leva di movimento e chiudere le valvole del materiale abrasivo. 13. Azionare il prodotto verso il basso e aprire le valvole del materiale abrasivo durante il movimento.
Schema di pallinatura 2. Allentare le leve a morsetto (A) che mantengono la gabbia di controllo in posizione. Lo schema di pallinatura (A) è la superficie che riceve il trattamento. 3. Prendere nota della posizione dell’indicatore della finestra laterale (B). 4.
Page 164
6. Rimuovere il materiale abrasivo dal separatore. Fare 4. Passare il materiale abrasivo nell'apertura sopra le Rimozione del materiale abrasivo dal riferimento a ruote di pallinatura. prodotto alla pagina 164 . 7. Arrestare il collettore di polveri. Fare riferimento al manuale dell'operatore del collettore di polveri.
Registro obbligatorio per il • Numero di serie del prodotto, del collettore di polveri e del sistema di ancoraggio. funzionamento e le ispezioni • Specifiche delle funi in acciaio e orari di funzionamento. È responsabilità dell'operatore conservare un registro in conformità...
Page 166
Manutenzione generale del pro- Ogni 3 Giorna- Ogni 50 Ogni 200 Ogni 250 Ogni 3 Una volta dotto liera mesi all'anno Controllare che i componenti elettrici, i cavi e i raccordi non siano usurati, sporchi e danneg- giati. Controllare il sistema RCD. Controllare che i motori non sia- no sporchi o danneggiati.
Manutenzione generale del pro- Ogni 3 Giorna- Ogni 50 Ogni 200 Ogni 250 Ogni 3 Una volta dotto liera mesi all'anno Eseguire una manutenzione e una pulizia completa del prodot- Eseguire la manutenzione an- nuale del telecomando. Far ispezionare gli argani e i di- spositivi di sicurezza da una per- sona competente.
Page 168
b) Ispezionare gli interruttori e i comandi per • Fune in acciaio con deformazione a cavatappi. verificare che non siano danneggiati. c) Eseguire un'ispezione visiva del telecomando per verificare che non vi siano incrinature o altri danni. d) Effettuare un'ispezione visiva della parte elettrica del telecomando.
Page 169
Sostituzione della tenuta del materiale • Fune in acciaio con piegatura. abrasivo 1. Scollegare l'interruttore di prossimità (A). 4. Sostituire le funi in acciaio se sono danneggiate o se il diametro è inferiore a 10,0 mm/0,39 pollici. Manutenzione di argani e funi in acciaio 1.
Page 170
Rimozione e installazione della 5. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso. tramoggia e delle valvole del materiale Rimozione e installazione delle gabbie abrasivo di controllo 1. Rimuovere la tramoggia. 1. Rimuovere la tramoggia e le valvole del Rimozione materiale abrasivo. Fare riferimento a e installazione della tramoggia e delle valvole del materiale abrasivo alla pagina 170 .
Page 171
6. Assicurarsi che le tacche della gabbia di controllo 3. Inserire un attrezzo idoneo nelle ruote di pallinatura siano allineate con le tacche dell'anello della gabbia per impedirne la rotazione. di controllo. 4. Rimuovere i bulloni e le giranti. Gettare i bulloni. Sostituzione delle lame della ruota di pallinatura ATTENZIONE:...
Page 172
5. Rimuovere le 6 spazzole della ruota di pallinatura. 2. Collegare il cavo delle valvole del materiale abrasivo Procedere come segue per ciascuna lama: all'alimentazione a 12 V (A) e attendere che la valvola sia completamente aperta. 3. Scollegare l'alimentazione a 12 V (A). 4.
Page 173
I controlli di sicurezza degli argani devono essere eseguiti ogni anno da una persona competente. Il primo intervallo inizia quando il centro di assistenza Husqvarna crea un rapporto alla consegna. Gli intervalli seguenti iniziano quando i controlli di sicurezza vengono completati e annotati nel registro obbligatorio.
Pulizia settimanale del telecomando • Affidare la manutenzione a un rivenditore approvato Husqvarna. Utilizzare solo ricambi originali per • Pulire il pannello di controllo del telecomando e garantire la sicurezza del prodotto. assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente il testo stampato.
Page 175
Problema Causa Soluzione Pulire le valvole del materiale abrasivo. Riempire il separatore con materiale abrasi- L'erogazione di materiale abrasivo alla ruota vo quando necessario. di pallinatura non è sufficiente. Controllare la valvola del materiale abrasivo. Il materiale abrasivo non viene erogato alla Rimuovere le ostruzioni dalle valvole del ma- ruota di pallinatura.
Page 176
Rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvar- nesta a causa di un sovraccarico. I motori di pallinatura sono danneggiati. Sostituire i motori di pallinatura. Rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. I motori di pallinatura si arrestano durante il È scattato un fusibile di sicurezza o un inter- Rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvar- funzionamento.
Page 177
Si è verificato un errore nel circuito corrente Affidare i controlli e le riparazioni necessarie spinge la leva di mo- ON dell'armadio elettrico. a un'officina Husqvarna autorizzata. vimento in avanti. Controllare il cavo di alimentazione e i fusibi- Si è verificata un'interruzione in una fase.
Page 178
Husqvarna autorizzata ed eseguire le riparazioni necessarie. Il freno non si apre perché il rotore del freno Affidare le riparazioni a un'officina Husqvarna è...
Page 179
Problema Causa Soluzione Il freno è usurato. Il rotore del freno è usurato Affidare le riparazioni a un'officina Husqvarna Il prodotto continua o il traferro non è corretto. autorizzata. Regolare correttamente il trafer- a muoversi verso il basso per più di Il freno è...
Page 180
2. Spingere la leva di rilascio del freno attraverso 1. Rimuovere la calotta protettiva dall’alloggiamento del l'apertura nell'alloggiamento del motorino e sulla motorino. Rimuovere la leva di rilascio del freno e il staffa del freno. volantino. 3. Spingere la leva di rilascio del freno verso l'alto. Il 2.
4. Spingere la leva verso l'alto e ruotare il volantino in ATTENZIONE: Non rilasciare il senso antiorario. volantino quando la leva di rilascio del freno è in posizione sollevata. In caso contrario, il prodotto inizia a muoversi verso il basso. Ripristino del prodotto dopo un errore di funzionamento 1.
Page 182
Non collocare il normative vigenti. prodotto all'aperto per conservarlo. Tenere sempre il prodotto in ambienti chiusi. • Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. 2149 - 002 - 20.11.2024...
DC 900 Nota: Se il prodotto richiede una specifica elettrica non presente nella tabella, parlare con un rappresentante Husqvarna per ulteriori informazioni. Emissioni di rumore Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, LP dB(A) Livello di potenza acustica, misurato LWA dB (A).
Page 184
Materiale abrasivo approvato Pallini d'acciaio ad alto te- Getto di graniglia di acciaio ad alto tenore di carbonio nore di carbonio Materiale abrasivo appro- S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 vato Dimensioni, mm Durezza, HRC 45–52 *operazioni speciali Funi in acciaio approvate Fune Diametro nominale Produttore...
Cavi di prolunga Lunghezza cavo Sezione trasversale su cavo da 480 V SOOW (600 V) ≤ 15 A ≤ 30 A ≤ 60 A ≤ 100 A Calcolata in base a un pre-fusibile GG 15 A 30 A 60 A 100 A >...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Pallinatrice in acciaio Marchio Husqvarna Tipo/Modello EBE 900V Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
Contenido Introducción..............187 Transporte, almacenamiento y eliminación....227 Seguridad..............191 Datos técnicos ............230 Funcionamiento............198 Emisiones sonoras............. 230 Mantenimiento............211 Declaración de conformidad........233 Resolución de problemas........... 220 Introducción Descripción del producto de almacenamiento, monopilotes y otras grandes estructuras verticales. El producto se puede utilizar en El producto es una granalladora de acero vertical superficies de acero horizontales secas y sin escarcha.
Vista general del producto 1. Conjunto de válvula para el material abrasivo 14. Tubo de soporte para la manguera del aspirador 2. Tolva 15. Interruptor de encendido/apagado 3. Interruptor final de carrera 16. Conector del cable del bus CAN 4. Rodillo 17.
Descripción general del control remoto Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13...
El producto se suministra con 2 cables de acero de de que entiende las instrucciones antes 25 m. Si se necesitan cables de acero más largos, de utilizar el producto. póngase en contacto con un distribuidor Husqvarna autorizado. Utilice protección respiratoria homologada.
Placa de identificación 6. Corriente nominal 7. Frecuencia 8. Ángulo máximo de pendiente 9. Fabricante 10. Código escaneable 11. Año de fabricación 12. Modelo 13. Número de serie Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: •...
Page 192
No utilice el producto si no tiene todas las cubiertas protectoras instaladas. • Utilice siempre cables de acero homologados. Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna • No utilice el producto para levantar personas u para obtener más información. objetos.
• Cuando instale el sistema de aparejo, asegúrese de adaptadores para las herramientas eléctricas con que no haya nadie por debajo. conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del mismo tipo que estos para • Es responsabilidad del usuario analizar la superficie reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Page 195
• No haga ninguna modificación en los dispositivos de en contacto con su taller de servicio seguridad. de Husqvarna. Siga las instrucciones y normativas locales. Interruptor de encendido/apagado Si no comprende perfectamente estas El interruptor de encendido/apagado se utiliza para instrucciones sobre conexión a tierra del...
Page 196
Botón de parada de emergencia del control remoto 4. Conecte el aspirador al producto y ponga en marcha el aspirador. El botón de parada de emergencia se utiliza para 5. Asegúrese de que el indicador de subpresión detener rápidamente el motor. Descripción suficiente se enciende.
Page 197
3. Retire el objeto metálico. Los testigos 3. Empuje la palanca de movimiento hacia arriba y correspondientes del interruptor de proximidad y del abajo. Los cabrestantes se ponen en marcha. control remoto se apagan. 4. Pulse el interruptor de final de carrera hacia abajo. Los cabrestantes se detienen.
Comprobación de los botones ON/OFF de los motores el producto a un taller de servicio autorizado para de granallado realizar el resto de tareas de mantenimiento. • Si el mantenimiento no se realiza correctamente y Descripción general del control remoto en la Consulte de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y página 189 para conocer la ubicación de los botones de...
Page 199
5. Asegúrese de que ningún vehículo u otro 24. Asegúrese de que la junta del material abrasivo equipo pueda pisar, cruzar o dañar el cable de quede paralela a la superficie vertical cuando el Alineamiento alimentación o la manguera del aspirador durante el producto cuelgue libremente.
Page 200
Lleve a cabo los pasos Material abrasivo siguientes: a) Desbloquee la tapa de la tolva y ábrala. Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para seleccionar el material abrasivo correcto para Material abrasivo la superficie de trabajo. Consulte homologado en la página 231 .
Page 201
Conexión del aspirador, vista general 1. Dos mangueras de extracción de polvo, 5 m/16 pies, 3. Fije las dos mangueras de extracción de polvo de Ø150 mm/6 pulg. 5 m/16,5 pies al aspirador con abrazaderas de manguera y cinta adhesiva industrial. 2. Conector en Y 3. Manguera de extracción de polvo, 2 m/7 pies, 4.
Page 202
Ajuste de la distancia entre los cables ADVERTENCIA: Utilice un equipo de acero y la superficie de elevación para mover y transportar los cables de acero. La distancia correcta entre los cables de acero y la superficie es de 349–355 mm/13,5–14 pulg. (A). Los ADVERTENCIA: puntos de conexión del sistema de aparejo deben No se ponga...
Page 203
Ajuste de las ruedas ADVERTENCIA: Mantenga la ropa y el pelo largo alejados de los La distancia correcta entre las ruedas y la superficie es motores de los cabrestantes y de los de 10–20 mm/0,4–0,8 pulg. cables de acero. Alineamiento de la junta de material abrasivo con la superficie Los rodillos se pueden ajustar para asegurarse de que la junta del material abrasivo quede paralela...
Page 204
CAN para utilizar el producto. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de servicio Husqvarna. Es necesario realizar una operación de emparejamiento entre el producto y el control remoto cada vez que Efectúe una operación de emparejamiento entre el...
Page 205
4. Asegúrese de que el mensaje "Radio Error" 6. Mueva el producto a la parte superior de la (Error de radio) desaparece y que los valores de superficie vertical. Asegúrese de que los estribos frecuencia y amperaje de los motores de granallado de carga (A) de los cables de acero accionan el izquierdo y derecho se muestran en la pantalla.
Puesta en marcha del producto 7. Pulse el botón ON (C) para poner en marcha los motores de granallado. El testigo del botón se 1. Asegúrese de realizar todos los pasos de la sección enciende. Pasos a seguir antes de poner en funcionamiento el producto en la página 198 .
Page 207
7. Después de recorrer 2 m/6,5 pies, cierre las válvulas del material abrasivo y detenga el producto. Parada del producto en la página 209 . Consulte 8. Compruebe el patrón de granallado. Ajuste el patrón Ajuste del de granallado si es necesario. Consulte patrón de granallado en la página 209 .
Page 208
12. Gire la palanca de la válvula de 2 vías para aplicar 15. Haga funcionar el producto hacia abajo y, a succión (C). El producto se fija a la superficie. continuación, suelte la palanca de movimiento y cierre las válvulas del material abrasivo. 13.
Page 209
Patrón de granallado 2. Afloje las palancas de bloqueo (A) que sujetan en su sitio la caja de control. El patrón de granallado (A) se corresponde con la superficie que ha recibido tratamiento. 3. Tome nota de la posición del indicador de la ventana lateral (B).
Page 210
6. Retire el material abrasivo del separador. Consulte 4. Barra el material abrasivo introduciéndolo por Para retirar material abrasivo del producto en la la abertura situada encima de las turbinas de página 210 . granallado. 7. Detenga el aspirador. Consulte el manual de usuario del aspirador.
Mantenimiento Introducción Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de ADVERTENCIA: Antes de realizar mantenimiento y reparación sean realizados por cualquier trabajo de mantenimiento, debe profesionales.
Page 212
Mantenimiento general del pro- Cada Cada Cada Cada 3 Cada 3 h Diario Anual ducto 50 h 200 h 250 h meses Comprobar si los componentes eléctricos, los cables y las co- nexiones están desgastados, su- cios o dañados. Comprobar el RCD Examinar los motores en busca de suciedad y daños.
Mantenimiento general del pro- Cada Cada Cada Cada 3 Cada 3 h Diario Anual ducto 50 h 200 h 250 h meses Realizar una revisión y limpieza completas del producto. Realizar el mantenimiento anual del control remoto. Dejar que una persona debida- mente cualificada inspeccione los cabrestantes y los dispositi- vos de seguridad.
Page 214
c) Haga una inspección visual del mando a La norma DIN 15020 indica estos daños como los distancia para comprobar si presenta grietas u más comunes: otros daños. • Cable de acero con deformación tipo d) Haga una inspección visual del mazo de cables sacacorchos.
Page 215
Sustitución de la junta de material • Cable de acero con curva. abrasivo 1. Desconecte el interruptor de proximidad (A). 4. Sustituya los cables de acero si están dañados o si el diámetro es inferior a 10,0 mm/0,39 pulg. Realización del mantenimiento de los cabrestantes y los cables de acero 1.
Page 216
Desmontaje e instalación de la tolva y 5. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en el orden inverso. las válvulas del material abrasivo Extracción e instalación de las cajas de 1. Retire la tolva. control 1. Retire la tolva y las válvulas del material abrasivo. Desmontaje e instalación de la tolva y las Consulte válvulas del material abrasivo en la página 216 .
Page 217
6. Asegúrese de que las muescas de la jaula de control 3. Coloque una herramienta adecuada en las turbinas estén alineadas con las muescas del anillo de la de granallado para evitar que giren. jaula de control. 4. Retire los pernos y los impulsores. Deseche los Sustitución de las palas de la turbina pernos.
Page 218
5. Desmonte las 6 palas de la turbina de granallado. 2. Conecte el cable de las válvulas del material Siga estos pasos con cada una de las palas: abrasivo a una fuente de alimentación de 12 V (A) y espere hasta que la válvula esté abierta del todo. 3.
Page 219
Las comprobaciones de seguridad de los cabrestantes debe realizarlas cada año como mínimo una persona cualificada. El primer intervalo comienza cuando el centro de servicio Husqvarna crea un informe en el momento de la entrega. Los siguientes intervalos comienzan una vez que las comprobaciones de seguridad se completan y se anotan en el libro de registro obligatorio.
Hay pernos y tuercas flojos. Apriete todos los pernos y tuercas. Los motores de granallado están dañados. Sustituya los motores de granallado. Acuda a un taller de servicio Husqvarna autorizado. Las ruedas están dañadas. Sustituya las ruedas. 2149 - 002 - 20.11.2024...
Page 221
Problema Causa Solución Limpie las válvulas del material abrasivo. Re- llene el separador con material abrasivo si es El suministro de material abrasivo a las turbi- necesario. nas de granallado no es suficiente. Compruebe la válvula de material abrasivo. No hay suministro de material abrasivo a la Elimine las obstrucciones de las válvulas del turbina de granallado.
Page 222
La unidad de control de la caja eléctrica no Acuda a un taller de servicio Husqvarna au- funciona correctamente. torizado. Falta una fase de la fuente de alimentación. Compruebe la fuente de alimentación.
Page 223
Deje que un taller de servicio autorizado se empuja la palanca Hay un error en el circuito de corriente de Husqvarna realice las comprobaciones y re- de movimiento hacia encendido (ON) de la caja eléctrica. delante.
Page 224
Las conexiones eléctricas son incorrectas. Deje que un taller de servicio autorizado Por ejemplo, falta un conductor neutro. Husqvarna compare las conexiones y el dia- grama de cableado y realice una conversión si es necesario. El motor del cabres-...
Page 225
El freno está desgastado. El rotor del freno Deje que un centro de servicio autorizado está desgastado o el entrehierro es incorrec- Husqvarna lleve a cabo las reparaciones ne- El producto descien- cesarias. Ajuste el entrehierro correctamen- de más de 20 cm/8 pulg.
Page 226
1. Retire la palanca de liberación del freno. 3. Empuje la palanca de liberación del freno hacia arriba. El producto comienza a bajar lentamente. 2. Empuje la palanca de liberación del freno a través 4. Para detener el movimiento, suelte la palanca. de la abertura de la carcasa del motor y hacia el Subida manual del producto en caso soporte del freno.
2. Introduzca la rueda manual a través del orificio y en PRECAUCIÓN: No suelte el el eje del motor. Empuje la palanca a través de la volante cuando la palanca de liberación abertura de la carcasa del motor y hacia el soporte del freno esté...
Page 228
• Asegúrese de que el cable y la manguera extractora a los transeúntes alejados del área de de polvo están desconectados antes del transporte. trabajo. • Fije el producto a un palé para su transporte. • Retire el material abrasivo antes del transporte. ADVERTENCIA: No eleve un •...
60 %. Eliminación del producto • Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. 2149 - 002 - 20.11.2024...
Nota: Si su producto requiere una especificación eléctrica que no esté en la tabla, hable con un taller de servicio Husqvarna para obtener más información. Emisiones sonoras Nivel de presión sonora en el oído del usuario, LP dB (A) Nivel de potencia acústica medido, LWA dB(A).
Page 231
Material abrasivo homologado Grano de acero de alto Granalla de acero de alto carbono carbono Material abrasivo homolo- S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 gado Dimensiones, mm Dureza, HRC 45-52 *operaciones especiales Cables de acero homologados Cable Diámetro nominal del Fabricante Tipo de cable Color de la etiqueta...
Cables alargadores Longitud del cable Sección transversal a 480 V Cable SOOW (600 V) ≤15 A ≤30 A ≤60 A ≤100 A Calculado en un fusible previo GG 15 A 30 A 60 A 100 A > 20 m/66 pies AWG14 AWG8 AWG4 AWG2 20 m/66 pies > 50 m/164 pies AWG12 AWG8 AWG4 AWG2 50 m/164 pies > 75 m/246 pies AWG12 AWG8 AWG4...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Granalladora de acero Marca Husqvarna Tipo/Modelo EBE 900V Identificación Números de serie a partir del año 2023...
Inhalt Einleitung..............234 Transport, Lagerung und Entsorgung......276 Sicherheit..............238 Technische Daten ............279 Betrieb................ 246 Geräuschemissionen..........279 Wartung..............259 Konformitätserklärung..........283 Fehlerbehebung............269 Einleitung Gerätebeschreibung Monopiles und anderen großen vertikalen Strukturen verwendet. Das Gerät kann auf trockenen und Bei dem Gerät handelt es sich um eine vertikale frostfreien Stahloberflächen verwendet werden.
Page 235
Geräteübersicht 1. Ventilbaugruppe für das Strahlmittel 13. Kühlsystem für den Schaltkasten 2. Trichter 14. Stützrohr für Staubabsaugschlauch 3. Endschalter 15. ON/OFF-Schalter 4. Walze 16. Anschluss für das CAN-Buskabel 5. Laufrolle 17. Temperaturanzeige 6. Luftstromregler 18. Not-Aus-Taste 7. Strahlmitteldichtung mit Magneten 19.
Übersicht Fernbedienung Shotvalve 1+2 open Max.:39A Shotvalve 1 Shotvalve 2 Wall open open Pressure Sensor 100% Shotvalve 1 Shotvalve 2 Speed Tracking close close Blast motors EM-Down EM-Down left winch right winch Winch Control Batt Shotvalve 1+2 Down close 14 13 Winden 1.
Das Gerät wird mit 2 Stahldrahtseilen geliefert, sorgfältig durch, und machen Sie sich mit 25 m. Wenn längere Stahldrahtseile erforderlich sind, den Anweisungen vertraut, bevor Sie das wenden Sie sich an einen autorisierten Husqvarna Gerät verwenden. Vertragshändler. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz.
Typenschild 7. Häufigkeit 8. Maximaler Neigungswinkel 9. Hersteller 10. Scanbarer Code 11. Baujahr 12. Modell 13. Seriennummer Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor. • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere besteht, dass andere Personen Modifikationen daran Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe durchgeführt haben.
Persönliche Schutzausrüstung • Stellen Sie sicher, dass das Stahldrahtseil, das sich auf dem Boden befindet, nicht verschmutzt oder beschädigt wird. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Staubtechnische Sicherheit verwenden. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Verwenden Sie stets die vorgeschriebene Warnhinweise, bevor Sie das Gerät persönliche Schutzausrüstung bei der Bedienung verwenden.
Material kann sich mit Staub oder Dämpfen WARNUNG: Hochspannung. Das entzünden. Antriebsaggregat enthält ungeschützte • Achten Sie darauf, dass sich Kinder, umstehenden Teile. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter Personen und Tiere nicht im Arbeitsbereich immer auf OFF und ziehen Sie den aufhalten und in einem sicheren Abstand zum Gerät Netzstecker, bevor Sie das elektrische befinden.
Page 242
Netzstecker oder das Netzkabel • Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigt ist oder ersetzt werden muss, Sicherheitsvorrichtungen, die beschädigt sind oder wenden Sie sich an Ihre Husqvarna nicht ordnungsgemäß funktionieren. Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 243
So starten Sie das 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 2. Starten Sie das Gerät. Siehe Gerät auf Seite 254 . 3. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung 3. Drücken Sie die Not-Aus-Taste auf der gegeben ist. Fernbedienung. 4.
Page 244
des Betriebs von der Oberfläche löst, schließt der Endschalter Näherungsschalter sofort die Ventile für das Strahlmittel. So prüfen Sie den Näherungsschalter 1. Führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch. Siehe führen Sie einen Kopplungsvorgang durch auf Seite 252 .
So starten Sie das 4. Drücken Sie den Endschalter nach unten. Die 2. Starten Sie das Gerät. Siehe Gerät auf Seite 254 . Winden werden angehalten. 3. Drücken Sie die ON-Taste für die Strahlmotoren. 4. Stellen Sie sicher, dass die Strahlmotoren starten und die entsprechende Anzeige aufleuchtet.
Betrieb Einleitung 9. Stellen Sie sicher, dass die Schleuderräder, die Einsätze und die Dichtung nicht beschädigt oder verschlissen sind. Ersetzen Sie die Teile, wenn 75 % WARNUNG: Vor dem Betrieb der Blattstärke abgenutzt sind. des Gerätes müssen Sie die 10. Achten Sie darauf, dass der Abscheider Sicherheitsinformationen lesen und unbeschädigt ist.
Page 247
Strahlmittel auf Seite 247 . So bedienen Sie die Ventile für das Strahlmittel Abrasive Materialien ACHTUNG: Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um Öffnen Sie die Ventile für sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für das Strahlmittel nur, wenn die Strahlmotoren Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen.
Page 248
4. Befüllen Sie das Gerät bis zum maximalen Füllstand a) Entriegeln Sie den Deckel des Trichters und mit Strahlmittel. Der maximale Füllstand liegt an der öffnen Sie ihn. gebogenen Platte im Abscheider. b) Befüllen Sie den Abscheider über den Trichter mit Strahlmittel.
Page 249
Anschluss des Staubabscheiders, Übersicht 1. Zwei Staubabsaugschläuche, 5 m/16 ft, 3. Schließen Sie die beiden 5 m/16,5 Fuß langen Ø150 mm/6 Zoll Staubabsaugschläuche mit Schlauchklemmen und Industrieklebeband an das Gerät an. 2. Y-Verbinder 3. Staubabsaugschlauch, 2 m/7 ft, Ø150 mm/6 Zoll 4. Installieren Sie den Y-Verbinder, den 2 m/6,5 Fuß langen Staubabsaugschlauch, das 2-Wege-Ventil 4.
Page 250
So stellen Sie den Abstand So untersuchen Sie die sind. Siehe Stahldrahtseile auf Seite 262 . zwischen den Stahldrahtseilen und der Oberfläche ein WARNUNG: Verwenden Sie eine Der korrekte Abstand zwischen den Stahldrahtseilen Hubvorrichtung, um die Stahldrahtseile zu und der Oberfläche beträgt 349–355 mm/13,5–14 Zoll. bewegen und zu transportieren.
Page 251
So stellen Sie die Laufrollen ein 4. Schieben Sie die Stahldrahtseile nach unten, bis die Windenmotoren sie durch die Winden ziehen. Der korrekte Abstand zwischen den Laufrollen und der WARNUNG: Oberfläche beträgt 10–20 mm/0,4–0,8 Zoll. Halten Sie Kleidung und langes Haar von den Windenmotoren und den Stahldrahtseilen fern.
Page 252
Jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten, ist eine angeschlossen werden, um das Gerät zu betreiben. Kopplung zwischen dem Gerät und der Fernbedienung Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna erforderlich. Service Center. 1. Stellen Sie den Netzschalter am Gerät auf die Koppeln Sie die Fernbedienung und das Gerät, wenn...
Page 253
4. Stellen Sie sicher, dass die Meldung „Radio 6. Bewegen Sie das Gerät an die Oberseite Error“ (Funkfehler) ausgeblendet wird und dass die der vertikalen Fläche. Stellen Sie sicher, dass Frequenz- und Stromstärkewerte für den linken und die Klemmen (A) an den Stahldrahtseilen den rechten Schleudermotor auf dem Display angezeigt Endschalter auf der richtigen Höhe (B) einrasten.
Page 254
• Drehen Sie den Drehzahlregler gegen den 7. Drücken Sie die ON-Taste (C), um den Strahlmotor Uhrzeigersinn, um die Drehzahl zu reduzieren. zu starten. Die Anzeige auf der Taste leuchtet auf. So starten Sie das Gerät Bevor Sie das 1. Stellen Sie sicher, dass alle Schritte in Gerät bedienen auf Seite 246 durchgeführt wurden.
Page 255
7. Schließen Sie nach 2 m/6,5 Fuß die Ventile für das Strahlmittel und stoppen Sie das Gerät. Siehe stoppen Sie das Gerät auf Seite 257 . 8. Überprüfen Sie das Strahlmuster. Passen Sie bei So passen Sie Bedarf das Strahlmuster an. Siehe das Strahlmuster an auf Seite 257 .
Page 256
12. Drehen Sie den Griff am 2-Wege-Ventil, um die 15. Lassen Sie das Gerät nach unten, lassen Sie dann Saugkraft zu aktivieren (C). Das Gerät senkt sich auf den Bewegungshebel los und schließen Sie die die Oberfläche. Ventile für das Strahlmittel. 13.
Page 257
Strahlmuster 2. Lösen Sie die Klemmhebel (A), mit denen der Steuerkäfig in Position gehalten wird. Das Strahlmuster (A) ist die Oberfläche, die bearbeitet wurde. 3. Notieren Sie sich die Position des seitlichen Anzeigefensters (B). 4. Schauen Sie sich das Strahlmuster an. 5.
Page 258
6. Entfernen Sie das Strahlmittel aus dem Abscheider. 4. Führen Sie das Strahlmittel in die Öffnung über den So entfernen Sie das Strahlmittel aus dem Siehe Schleuderrädern. Gerät auf Seite 258 . 7. Stoppen Sie den Staubabscheider. Siehe die Bedienungsanleitung für den Staubabscheider. So entfernen Sie das Strahlmittel aus dem Gerät 1.
Obligatorische Log-Datei für Betrieb • Seriennummer des Geräts, des Staubabscheiders und des Rigging-Systems. und Inspektionen • Spezifikationen der Stahldrahtseile und Betriebsstunden. Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, eine Log-Datei gemäß EN 1808:2015 Abschnitt 14.2.5 zu • Vorfälle und ergriffene Maßnahmen. führen.
Page 260
Allgemeine Gerätewartung Alle Alle Alle Alle 3 Be- 50 Be- 200 Be- 250 Be- Alle Täglich Jährlich triebs- triebs- triebs- triebs- 3 Monate stunden stunden stunden stunden Sicherstellen, dass der Netzste- cker und das Verlängerungska- bel sich in einem guten Zustand befinden und nicht beschädigt sind.
Page 261
Allgemeine Gerätewartung Alle Alle Alle Alle 3 Be- 50 Be- 200 Be- 250 Be- Alle Täglich Jährlich triebs- triebs- triebs- triebs- 3 Monate stunden stunden stunden stunden Eine vollständige Wartung der Ventile für das Strahlmittel durch- führen. Alle Motoren reinigen und über- prüfen. Eine vollständige Wartung und Reinigung des Geräts durchfüh- ren.
Page 262
So prüfen Sie die Teile des a) Reinigen Sie die Batteriepole, die Pole im Batteriefach und das Ladegerät. Verwenden Sie Schleuderradgehäuses ein weiches und trockenes Tuch. b) Reinigen Sie das Bedienfeld der Fernbedienung, 1. Untersuchen Sie die Schaufeln (A), die und stellen Sie sicher, dass die Beschriftung gut seitlichen Auskleidungen (B), die mittlere lesbar ist.
Page 263
So führen Sie eine Wartung der • Stahldrahtseil mit Korbbildung. Winden und Stahldrahtseile durch 1. Schmieren Sie die Stahldrahtseile regelmäßig. Korrekt geschmierte Stahldrahtseile versorgen die Winden mit der erforderlichen Schmierung. ACHTUNG: Schmieren Sie die Stahldrahtseile nicht mit Schmiermitteln, die Molybdändisulfid (MoS2) oder PTFE •...
Page 264
So tauschen Sie die So bauen Sie den Trichter und die Strahlmitteldichtung aus Ventile für das Strahlmittel ein und aus 1. Trennen Sie den Näherungsschalter (A). 1. Entfernen Sie den Trichter. 2. Entfernen Sie die Klemmhebel. 2. Entfernen Sie die 12 Gummi-Federn (B). 3.
Page 265
So entfernen und installieren Sie die 6. Stellen Sie sicher, dass die Kerben des Steuerkäfigs mit den Kerben des Steuerkäfigrings ausgerichtet Steuerkäfige sind. 1. Entfernen Sie den Trichter und die Ventile für das So bauen Sie den Trichter und Strahlmittel. Siehe die Ventile für das Strahlmittel ein und aus auf Seite 264 .
Page 266
3. Stecken Sie ein geeignetes Werkzeug in die 5. Entfernen Sie die 6 Wurfschaufeln. Führen Sie für Schleuderräder, damit sie sich nicht mehr drehen jede Wurfschaufel die folgenden Schritte aus: können. 4. Entfernen Sie die Schrauben und die Laufräder. a) Halten Sie das Werkzeug an die unterste Entsorgen Sie die Schrauben.
Page 267
2. Schließen Sie das Kabel der Ventile für das WARNUNG: Ziehen Sie den Strahlmittel an eine 12-V-Stromversorgung (A) an Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie und warten Sie, bis das Ventil vollständig geöffnet den Schaltkasten öffnen. Es reicht nicht aus, ist.
Page 268
Person an einen autorisierten Servicehändler. durchgeführt werden. Das erste Intervall beginnt, wenn das Husqvarna Service-Center bei der Lieferung einen So führen Sie die wöchentliche Reinigung der Bericht erstellt. Die folgenden Intervalle beginnen mit Fernbedienung durch Abschluss der Sicherheitskontrollen und werden in der obligatorischen Log-Datei vermerkt.
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest. che Geräusche. den. Die Strahlmotoren sind beschädigt. Tauschen Sie die Strahlmotoren aus. Wen- den Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. Die Räder sind beschädigt. Bringen Sie die Räder wieder an. Reinigen Sie die Ventile für das Strahlmittel.
Page 270
Problem Ursache Lösung Die Dichtung des Strahlmittels ist beschädigt. Überprüfen Sie alle Teile der Strahlmittel- dichtung, und ersetzen Sie sie bei Bedarf. So richten Sie die Strahlmitteldichtung Die Walzen und/oder Laufrollen sind falsch Siehe eingestellt. an der Oberfläche aus auf Seite 251 und So stellen Sie die Laufrollen ein auf Seite 251 .
Wenden Sie sich an eine autorisierte Husq- Überlastung ausgelöst. varna Servicewerkstatt. Die Strahlmotoren sind beschädigt. Tauschen Sie die Strahlmotoren aus. Wen- den Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. Die Strahlmotoren stoppen während des Eine Sicherung oder ein Fehlerstromschutz- Wenden Sie sich an eine autorisierte Husq- Betriebs.
Page 272
Problem Ursache Lösung WARNUNG: Das Gerät bewegt Setzen Sie den Betrieb nur dann fort, wenn kein Sicherheits- sich nach oben, aber risiko besteht. nicht nach unten. Der Windenmotor dreht Ein Hindernis blockiert das System oder ein Achten Sie darauf, dass das Stahldrahtseil sich nur, wenn Sie Kabel oder ein Schlauch ist in einem Hinder- gespannt ist.
Page 273
Gerät ist nicht angeschlossen. bel, die Sicherungen und Anschlüsse oder die Verkabelung im Schaltkasten. Lassen Sie erforderliche Kontrollen und Reparaturarbei- ten von einer autorisierten Husqvarna Ser- vicewerkstatt durchführen. Die elektrischen Anschlüsse sind nicht kor- Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Ser- rekt.
Page 274
Husqvarna Servicewerkstatt durchführen. Die Bremse ist verschlissen. Der Bremsrotor Lassen Sie die notwendigen Reparaturarbei- ist verschlissen oder der Luftspalt ist nicht ten von einer autorisierten Husqvarna Ser- Das Gerät bewegt korrekt. vicewerkstatt durchführen. Stellen Sie den sich nach dem Luftspalt richtig ein.
Page 275
1. Entfernen Sie den Bremsfreigabehebel. 3. Drücken Sie den Bremshebel nach oben. Das Gerät beginnt langsam nach unten zu fahren. 2. Drücken Sie den Bremsfreigabehebel durch die 4. Um die Bewegung zu stoppen, lösen Sie den Hebel. Öffnung im Motorgehäuse und auf die Halterung an So bewegen Sie das Gerät im Notfall der Bremse.
2. Stecken Sie das Handrad durch das Loch und auf ACHTUNG: Lassen Sie das die Motorwelle. Drücken Sie den Hebel durch die Handrad nicht los, wenn sich der Öffnung im Motorgehäuse und auf die Halterung an Bremsfreigabehebel in der oberen der Bremse.
Page 277
• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel und der WARNUNG: Laufen bzw. stehen Sie Staubabsaugschlauch vor dem Transport getrennt nicht unterhalb oder in der Nähe eines sind. hängenden Geräts. Halten Sie Unbeteiligte • Befestigen Sie das Gerät während des Transports vom Arbeitsbereich fern.
Page 278
So entsorgen Sie das Gerät • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 2149 - 002 - 20.11.2024...
Umgebungstemperatur, °C/°F 0-45/32-113 0-45/32-113 0-45/32-113 0-45/32-113 Staubabscheider DC 900 wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Geräuschemissionen Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, LP dB (A) Schallleistungspegel, gemessen LWA dB (A).
Page 280
Zugelassenes Strahlmittel Körnung des Stahls mit ho- Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt hem Kohlenstoffgehalt Zugelassenes Strahlmittel S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Abmessung, mm Härte, HRC 45-52 *Spezialeinsätze Zugelassene Stahldrahtseile Seil Seilnenndurchmes- Hersteller Seiltyp Farbe des Seilan- hängers 10,2 Pfeifer-Drako 5 x K26WS SFC...
Page 281
Kabellänge Querschnitt ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A 75 m > 100 m 6 mm 10 mm 25 mm 50 mm Verlängerungskabel Kabellänge Querschnitt bei 480V Kabel SOOW (600 V) ≤ 15 A ≤ 30 A ≤ 60 A ≤...
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell EBE 900V Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
Need help?
Do you have a question about the EBE 900V and is the answer not in the manual?
Questions and answers