Page 1
Art.Nr. 5912006901 AusgabeNr. 5912006901_1002 Rev.Nr. 18/09/2023 SC32 Elektro-Vertikutierer Originalbetriebsanleitung Electric scarifier Translation of original instruction manual Scarificateur électriquee Traduction des instructions d’origine Scarificatore elettrico Istruzioni per l’uso originali Escarificador eléctrico Traducción de las instrucciones de uso originales Elektryczny wertykulator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 5
Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Messern fern. Garantierter Schallleistungspegel. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Die Maschine hat eine Schutzisolation. Klasse II - Doppelisolierung Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgen. Stromanschluss. Spannung. Leistung Motor. Fangkorbgröße. Arbeitsbreite. Gewicht. DE | 5 www.scheppach.com...
Page 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 8 Sicherheitshinweise ................8 Technische Daten ................11 Vor Inbetriebnahme ................11 Montage ....................11 Bedienung .................... 12 Elektrischer Anschluss ................. 12 Reinigung und Wartung ............... 13 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung und Günzburger Straße 69 Lieferumfang (Abb. 1-2) D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, 1. Schalthebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
Page 8
Sandalen tragen. Hersteller. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, un- vollständigen oder ohne die Zustimmung des Her- stellers umgebauten Gerät. Arbeiten Sie nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen (z.B. Starthebel, Entriegelungsknopf, Prallschutz). 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
• Schalten Sie das Gerät aus und heben Sie es an, heranziehen. Stolpergefahr! wenn Sie es über Treppen transportieren. • Starten oder betätigen Sie den Starthebel mit Vor- sicht entsprechend den Anweisungen in dieser An- leitung. DE | 9 www.scheppach.com...
Page 10
Angaben des Typenschildes übereinstimmt. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an bevor das Gerät bedient wird. eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die gewünschten Position einrasten lassen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über- einstimmen. Position Lüfterwalze Vertikutierwalze Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gerät vornehmen. DE | 11 www.scheppach.com...
Page 12
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Hinweise zum richtigen Vertikutieren Isolationsschäden. Beim Vertikutieren wird eine überlappende Arbeits- Ursachen hierfür können sein: weise empfohlen. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden, 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von ren nicht in den Hausmüll, sondern sind Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines einer getrennten Erfassung bzw. Entsor- elektrischen Schlages. gung zuzuführen! DE | 13 www.scheppach.com...
Page 14
• Gehäuse reinigen • Messer stark abgenutzt • Messer auswechseln Unsauber Vertikutiert • Messer abgenutzt • Messer auswechseln • Falsche Vertikutiertiefe • Vertikutiertiefe korrigieren Motor läuft, Messerwalze • Zahnriemen gerissen • Durch Kundendienstwerkstatt überprüfen dreht sich nicht lassen 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Page 16
Guaranteed sound power level The product complies with the applicable European directives. Protection class II - double insulation Do not dispose of electrical equipment with domestic waste. Electrical power connection. Voltage Engine power Catch basket size Working width Weight 16 | GB www.scheppach.com...
Page 17
Safety information ................19 Technical data ..................21 Before starting the equipment .............. 21 Montage ....................22 Operation ..................... 22 Electrical connection ................23 Cleaning and maintenance ..............23 Disposal and recycling ................. 24 Troubleshooting guide ................24 GB | 17 www.scheppach.com...
Page 18
1. Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description and scope of Günzburger Straße 69 delivery (Fig 1-2) D-89335 Ichenhausen Dear Customer, 1.
Page 19
If a more extensive re- pair is required, contact a customer service centre. GB | 19 www.scheppach.com...
Page 20
- Whenever you leave the implement - Before you clean the ejector opening or unblock or unclog the implement - When the implement is not being used 20 | GB www.scheppach.com...
Page 21
Always pull the power plug before making ad- injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manu- justments to the equipment. facturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 21 www.scheppach.com...
Page 22
Adjusting the steering bar (Fig. 5 + 13) come to a stop. • First loosen the grip screws (Fig. 5), so that you can adjust the steering bar. 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
The printing of the type designation on the connec- sary to check the state of the scarifier. Contact our tion cable is mandatory. Customer Service if repair work is necessary. GB | 23 www.scheppach.com...
Page 24
• Replace roller Imprecise scarifying • Roller worn • Replace roller result • Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller is • Toothed belt is torn • By customer service workshop not rotating 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Classe de protection II - Double isolation N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques. Raccordement électrique. Tension Puissance du moteur Taille de la trémie Largeur de travail Poids FR | 25 www.scheppach.com...
Page 26
Caractéristiques techniques ..............31 Avant la mise en service ..............31 Montage ....................31 Commande ................... 32 Raccord électrique ................33 Nettoyage et maintenance ..............33 Mise au rebut et recyclage ..............34 Dépannage ................... 34 26 | FR www.scheppach.com...
Page 27
En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- Scheppach GmbH milaires dans votre pays de résidence, il convient de Günzburger Straße 69 respecter les règles techniques reconnues.
Page 28
N’utili- les blessures de tout genre, le fabricant décline toute sez pas l’appareil si vous marchez pieds nus ou si responsabilité et l’utilisateur est seul responsable. vous portez des sandales ouvertes. 28 | FR www.scheppach.com...
Page 29
Vérifiez dans ce cas si l’appareil est en bon état et sinon, faites-le réparer. • Conservez l’appareil en un endroit sec et hors de la portée des enfants. FR | 29 www.scheppach.com...
Page 30
• Maintenir les rallonges de câble éloignées des cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux lames. Les lames peuvent endommager les câbles avant d’utiliser la machine. et entrainer un contact avec les éléments en rota- tion. 30 | FR www.scheppach.com...
Page 31
6. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil. FR | 31 www.scheppach.com...
Page 32
être maintenue. Il faut faire particulièrement attention pendant la scarification et les modifications de direction sur des talus et des pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles antidérapantes et agrippantes et des pan- talons longs. 32 | FR www.scheppach.com...
Page 33
• Données figurant sur la plaque signalétique du l‘utilisation et sont donc des consommables non cou- moteur verts par la garantie. Pièces d’usure*: Arbre d‘aération, Brosses à charbon *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison! FR | 33 www.scheppach.com...
Page 34
• Rouleau détérioré par l’usage • Remplacer le rouleau • Mauvaise profondeur de travail • Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rou- • Courroie dentée déchirée • Par l’atelier du service clientèle leau ne tourne pas 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Classe di protezione II - Isolamento doppio Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici. Collegamento elettrico. Tensione Potenza motore Dimensioni del cesto di raccolta Larghezza di lavoro Peso IT | 35 www.scheppach.com...
Page 36
Dati tecnici .................... 40 Prima della messa in funzione ............. 41 Montaggio .................... 41 Funzionamento ..................42 Allacciamento elettrico ................. 42 Pulizia e manutenzione ................ 43 Smaltimento e riciclaggio ..............43 Risoluzione dei guasti ................44 36 | IT www.scheppach.com...
Page 37
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vi- Fabbricante: gore nel proprio. Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- Günzburger Straße 69 cizio di dispositivi di questo tipo.
Page 38
Utilizzare i dispo- le o industriale. Non si assume alcuna responsabilità sitivi di protezione necessari. se l‘apparecchio è impiegato nel quadro di un‘attività commerciale, artigianale, industriale o simili. 38 | IT www.scheppach.com...
Page 39
Pericolo di le- • Utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori sioni! Tenersi sempre lontani dall‘apertura di espul- forniti e raccomandati dal fabbricante. L‘utilizzo di sione. pezzi non originali annulla immediatamente i diritti di garanzia. IT | 39 www.scheppach.com...
Page 40
• Per l‘applicazione del cavo di prolunga, utilizzare Peso 8,5 kg solo lo scarico della trazione del cavo previsto. • Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti. 40 | IT www.scheppach.com...
Page 41
Regolazione del manubrio (fig. 5 + 13) • Allentare innanzitutto le viti a testa zigrinata (fig. 5) in modo da poter regolare la posizione del manu- brio. • Impostare l’altezza desiderata come raffigurato nella figura 13. (È possibile scegliere fra 3 livelli.) IT | 41 www.scheppach.com...
Page 42
• Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- Svuotare il sacco di raccolta quando durante la scari- stacco dalla presa a parete, ficatura rimangono a terra resti d’erba. • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- 42 | IT www.scheppach.com...
Page 43
è regolato dalla legge sulle batterie. sostituite solo da un elettricista specializzato. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. IT | 43 www.scheppach.com...
Page 44
• Lame consumate • Sostituire le lame • Profondità di scarificatura sbagliata • Correggere la profondità di scarificatura Motore in funzione, il • Cinghia dentata strappata • Far controllare da officina del servizio clienti rullo non gira 44 | IT www.scheppach.com...
Page 45
El producto cumple con las normativas europeas vigentes. Clase de protección II: aislamiento doble No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Conexión de corriente. Tensión Potencia del motor Tamaño de la cesta de recogida Anchura de trabajo Peso ES | 45 www.scheppach.com...
Page 46
Datos técnicos ..................50 Antes de la puesta en marcha ............. 51 Montaje....................51 Manejo ....................51 Conexión eléctrica ................52 Limpieza y mantenimiento ..............53 Eliminación y reutilización ..............53 Solución de averías ................54 46 | ES www.scheppach.com...
Page 47
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las pres- Fabricante: cripciones especiales vigentes en su país, para el Scheppach GmbH funcionamiento deben observarse las normas téc- Günzburger Straße 69 nicas generalmente reconocidas para aparatos de D-89335 Ichenhausen estructura similar.
Page 48
Utilice única- empresas comerciales, artesanales o industriales, ni mente los equipos de protección necesarios. en actividades de características similares. 48 | ES www.scheppach.com...
Page 49
Todos los traba- caso de inobservancia, existe el peligro de que ma- jos que no se indiquen en este manual deben ser duraban explosión. realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa. ES | 49 www.scheppach.com...
Page 50
= 4,27 m/s primero el cable de extensión de la toma de enchu- Vibración cilindro ventilador A = 3,8 m/s fe. Posteriormente, puede retirar la línea de cone- Incertidumbre de medición K = 1,5 m/s xión del equipo. 50 | ES www.scheppach.com...
Page 51
(C) en el estribo del asidero.(Figs. 7 + 8) lanca de mando (fig. 1/pos. 1). Si se suelta la palanca de mando, se desconecta el escarificador. ES | 51 www.scheppach.com...
Page 52
• Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud ma transversal hacia la pendiente. Apague el motor deben poseer una sección transversal de 2,5 mm² antes de poner en marcha cualquier control del cilin- dro portacuchillas. 52 | ES www.scheppach.com...
Page 53
Caso reparaciones, diríjase a un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro nuestro centro de servicio posventa. punto de recogida autorizado en su zona. ES | 53 www.scheppach.com...
Page 54
• Profundidad de escarificación inco- • Corregir la profundidad de escarificación rrecta El motor funciona, pero • Correa dentada desgarrada • Permitir la revisión por parte del taller de servi- el cilindro portacuchillas cio a clientes no gira 54 | ES www.scheppach.com...
Page 55
Gwarantowany poziom mocy akustycznej. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Maszyna posiada izolację ochronną. Klasa I - izolacja podwójna Nie należy wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Przyłącze prądu. Napięcie. Moc silnika. Wielkość kosza wychwytującego. Szerokość robocza. Waga. PL | 55 www.scheppach.com...
Page 56
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........58 Dane techniczne .................. 61 Przed uruchomieniem ................61 Montaż....................61 Obsługa ....................62 Przyłącze elektryczne ................62 Czyszczenie i konserwacja ..............63 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 63 Pomoc dotycząca usterek ..............64 56 | PL www.scheppach.com...
Page 57
1. Wprowadzenie Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Producent: szej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpie- Scheppach GmbH czeństwa. Günzburger Straße 69 2. Opis urządzenia i zakres dostawy D-89335 Ichenhausen (rys. 1-2) Szanowny kliencie, Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pra- 1.
Page 58
Nie używać urządzenia, gdy chodzi się na boso lub ma się założone odkry- te sandały. 58 | PL www.scheppach.com...
Page 59
Ostrożnie! Poniższe zasady pozwalają uniknąć • Urządzenie prowadzić wyłącznie w wolnym tempie i trzymając rękojeść oburącz. Należy zachować uszkodzeń urządzenia i ewentualnie wynikających z szczególną ostrożność przy odwracaniu lub przy- nich szkód na osobach: ciąganiu urządzenia do siebie. Ryzyko potknięcia! PL | 59 www.scheppach.com...
Page 60
• Zwracać uwagę, by napięcie sieciowe było zgodne lekarzem i producentem. z danymi na tabliczce znamionowej. 60 | PL www.scheppach.com...
Page 61
Przed podłączeniem do sieci upewnić się, że dane Pozycja Walec napowie- Walec wertykula- na tabliczce znamionowej są zgodne z parametra- trzający cyjny mi sieci. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wykonywania ustawień przy urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę sie- ciową. PL | 61 www.scheppach.com...
Page 62
• Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- Podczas wertykulacji zaleca się pracować tak, aby dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. pasy trawy poddawanej wertykulacji nieco się po- • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- krywały. wania lub prowadzenia przewodów. 62 | PL www.scheppach.com...
Page 63
Zwracać uwagę, w sposób przyjazny dla śro- aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. dowiska. Przedostanie się wody do urządzenia elektryczne- go zwiększa ryzyko porażenia prądem. PL | 63 www.scheppach.com...
Page 64
• Wymienić nóż Wertykulacja jest • Nóż zużyty • Wymienić nóż niechlujna • Nieodpowiednia głębokość • Skorygować głębokość wertykulacji wertykulacji Silnik pracuje, wałek z • Zerwany pas zębaty • Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu nożami nie obraca się 64 | PL www.scheppach.com...
Page 67
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Page 68
čas zakonsko določenega roka garancije od pre- podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanj- daje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega šanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the SC32 and is the answer not in the manual?
Questions and answers