EBERTH PL1-GH500-01 Operating Instructions Manual

Gear lifter 500 kg
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

GETRIEBEHEBER
500 Kg
PL1-GH500-01
BEDIENUNGSANLEITUNG
SC2-GH500-01
SC3-GH500-01
DE
EN FR IT ES NL PL SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL1-GH500-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH PL1-GH500-01

  • Page 1 GETRIEBEHEBER 500 Kg PL1-GH500-01 BEDIENUNGSANLEITUNG SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Zeichenerklärung ........................5 Warnhinweise: ........................5 Symbole und Abbildungen: ....................5 Sicherheitshinweise ........................6 Arbeitsplatz ...........................7 Restrisiken ............................8 Nach der Lieferung ........................8 Gerätebeschreibung ........................9 Montage ............................10 Inbetriebnahme ......................... 1 1 Wartung ............................. 13 Technische Daten ........................14 Ersatzteile ..........................
  • Page 3: Lieferumfang

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung in jedem Fall durch. Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungs- anleitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die #Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachge- mäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bezeichnung Menge Bild Getriebeheberkörper Radbauteile Bestimmungsgemäße Verwendung Der Werkstatt-Getriebeheber ist ausschließlich zum Heben von Lasten im KFZ- und Werk- stattbereich vorgesehen. Das Heben oder Befördern anderer Lasten, Tiere oder Menschen mit dem Getriebeheber ist untersagt. Fahrzeuge oder Maschinen dürfen niemals mithilfe des Getriebehebers bewegt werden.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden Warnhinweise: Dieses Zeichen kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunk- tionen und Zerstörung des Gerätes zur Folge haben können. Warnung vor allgemeiner Gefahr.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Ge- setzgebers berücksichtigt werden Allgemein • Verwenden Sie das Gerät entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 7: Arbeitsplatz

    • Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und entsprechende Schutzhandschuhe sowie rutschfestes Schuhwerk. • Sichern Sie das Gerät gegen Herunterfallen von Tischen oder Arbeitsplatten. • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät ver- ursachen und zu Personenschäden führen.
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Ver- wendungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedi- enungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 V. 1.1...
  • Page 10: Montage

    Legende Abbildung 1 1. Korb/Träger/Oberteil 2. Kolbenstange 3. Handrad 4. Öleinfüllöffnung 5. Hauptrahmen 6. Pedal 7. Fahrgestell 8. Lenkrollen Montage Der Getriebeheber wird zerlegt geliefert und muss vor der ersten Benutzung montiert werden. Befestigen Sie die vier Radbauteile an den beiden Schlitten, indem Sie die mitgeliefer- ten Blindmutterschrauben und Unterlegscheiben verwenden (siehe Abbildung 2).
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Abb. 2 Abb. 3 Inbetriebnahme Bei der Verwendung des Getriebehebers immer die angegebene Tragfähigkeit beachten. V. 1.1...
  • Page 12 Es muss sichergestellt werden, dass die Last zentral auf dem Getriebeheber positioniert ist. Eine nicht zentrierte Last kann dazu führen, dass der Getriebe- heber kippt oder beschädigt wird, was wiederum Sachschäden verursachen und Personen verletzen kann. Der Getriebeheber ist für den Einsatz auf einem ebenen und tragfähigen Boden konzipiert.
  • Page 13: Wartung

    Wartung • Schmieren Sie alle beweglichen Teile des Getriebehebers regelmäßig (Empfehlung: einmal monatlich) mit hochwertigem Schmierfett. • Kontrollieren Sie den Getriebeheber vor jedem Einsatz auf äußere Beschädigungen sowie Roststellen an Kolben oder anderen Bauteilen. • Kontrollieren Sie den Hydraulikölstand regelmäßig. Bei Bedarf füllen Sie Hydrauliköl nach und entfernen anschließend überschüssiges Öl.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten PL1-GH500-01 Modelle SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Tragkraft max 500 Kg Höhe min. 1 10 mm Höhe max. 195 mm Abmessungen (aufgebaut) 84 x 84 x 1 14 cm Gewicht 24 kg Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=PL1-GH500-01...
  • Page 15: Service

    Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Germany. Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Phone: 030692061870 Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt.
  • Page 16: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 17: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 18 GEAR LIFTER 500 kg PL1-GH500-01 OPERATING INSTRUCTIONS SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 FR IT ES NL PL SE...
  • Page 19 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Explanation of symbols ......................5 Warnings: ..........................5 Symbols and illustrations: .....................5 Safety instructions ........................6 Workplace ..........................7 Residual risks ..........................8 After delivery ..........................8 Device description ........................9 Assembly ...........................10 Commissioning ..........................
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Always read through the operating instructions. The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators with experience of the appliance must read and understand the #operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
  • Page 21: Intended Use

    Designation Quantity Image Transmission jack body Wheel components Intended use The workshop gearbox lifter is designed exclusively for lifting loads in the automotive and workshop sector. Lifting or transporting other loads, animals or people with the transmis- sion jack is prohibited. Vehicles or machines must never be moved using the transmission jack.
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and device-related information can be found in these operating instructions marked by signs. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property to avoid Warnings: This symbol indicates dangerous situations that could lead to minor injuries or damage, malfunction or destruction of the ap- pliance.
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instruc- tions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed General • Use the device in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the activity to be carried out.
  • Page 24: Workplace

    and lead to personal injury. • Never expose the device to rain, snow, moisture or humidity. Workplace • Never work or reach under a raised load! When the desired lifting height is reached, secure the load with jacks if work is to be carried out on and under the raised load. •...
  • Page 25: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. If safety instructions, the intended use and all instructions described in the operating in- structions are observed, risks can be minimized.
  • Page 26: Device Description

    Device description Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 27: Assembly

    Legend Figure 1 1. Basket/carrier/top 2. Piston rod 3. Handwheel 4. Oil filler opening 5. Main frame 6. Pedal 7. Chassis 8. Swivel castors Assembly The gearbox lifter is supplied disassembled and must be assembled before first use. Attach the four wheel components to the two carriages using the supplied blind nut bolts and washers (see Figure 2).
  • Page 28: Commissioning

    Fig. 2 Fig. 3 Commissioning When using the gearbox jack, always observe the specified load capacity. V. 1.1...
  • Page 29 It must be ensured that the load is positioned centrally on the gearbox lifter. An uncentered load can cause the transmission jack to tip over or be damaged, which in turn can cause damage to property and injury to persons. The gearbox lifter is designed for use on a level and stable floor.
  • Page 30: Maintenance

    Maintenance • Lubricate all moving parts of the gearbox lifter regularly (recommendation: once a month) with high-quality grease. • Check the gearbox lifter for external damage and rust spots on pistons or other components before each use. • Check the hydraulic oil level regularly. If necessary, top up with hydraulic oil and then remove excess oil.
  • Page 31: Technical Data

    Technical data PL1-GH500-01 Models SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Max. load capacity 500 kg Height min. 1 10 mm Max. height 195 mm Dimensions (assembled) 84 x 84 x 1 14 cm Weight 24 kg Spare parts You can find popular spare parts on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=PL1-GH500-01...
  • Page 32: Service

    Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Germany. Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Phone: 030692061870 Warranty All information and instructions in these operating instructions have been compiled in accordance with the applicable regulations and the current state of technical development as well as our many years of knowledge and experience.
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives due to their design and construction and in the versions placed on the market by us. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Relevant EC directives:...
  • Page 34: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 35 RELEVEUR DE VITESSES 500 Kg PL1-GH500-01 MODE D'EMPLOI SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 36 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Explication des signes ........................5 Avertissements : ........................5 Symboles et illustrations : .....................5 Consignes de sécurité.........................6 Lieu de travail ........................7 Risques résiduels .........................8 Après la livraison ........................8 Description de l'appareil ......................9 Montage ............................10...
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    Lisez le mode d'emploi dans tous les cas. Pour garantir une manipulation sûre, l'opérateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le #Mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre eux-mêmes et d'autres personnes en danger de mort en cas d'utilisation inappropriée.
  • Page 38: Utilisation Conforme À La Destination

    Désignation Quantité Image Corps de levage de la boîte de vitesses Composants des roues Utilisation conforme à la destination Le cric de boîte de vitesses d'atelier est exclusivement destiné au levage de charges dans le domaine de l'automobile et de l'atelier. Il est interdit de soulever ou de transporter d'autres charges, animaux ou personnes avec le cric à...
  • Page 39: Explication Des Signes

    Explication des signes Des informations importantes relatives à la sécurité et à l'appareil figurent dans ce mode d'emploi identifiés par des signes. Suivez les instructions pour éviter les dommages cor- porels et matériels à éviter Avertissements : Ce symbole signale des situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appar- eil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il faut tenir compte des prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents du législateur Généralités •...
  • Page 41: Lieu De Travail

    • Portez des vêtements et des gants de protection appropriés ainsi que des chaussures antidérapantes. • Sécurisez l'appareil pour éviter qu'il ne tombe d'une table ou d'un plan de travail. • Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
  • Page 42: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. Dans la mesure où les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées, les risques peuvent être minimisés.
  • Page 43: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 44: Montage

    Légende Figure 1 1. Panier/support/partie supérieure 2. Tige de piston 3. Volant de commande 4. Ouverture de remplissage d'huile 5. Cadre principal 6. Pédale 7. Châssis 8. Roulettes pivotantes Montage Le cric à engrenages est livré démonté et doit être monté avant la première utilisation. Fixez les quatre composants de la roue sur les deux chariots en utilisant les vis à...
  • Page 45: Mise En Service

    Fig. 2 Fig. 3 Mise en service Lors de l'utilisation du cric à engrenage, toujours respecter la capacité de charge indiquée. V. 1.1...
  • Page 46 Il faut s'assurer que la charge est positionnée de manière centrale sur le cric de la boîte de vitesses. Une charge non centrée peut entraîner le basculement ou l'endommagement du cric à engrenages, ce qui peut provoquer des dégâts matériels et blesser des personnes. Le cric à...
  • Page 47: Entretien

    Entretien • Lubrifiez régulièrement (recommandation : une fois par mois) toutes les pièces mobiles du cric à engrenages avec de la graisse de haute qualité. • Avant chaque utilisation, vérifiez que le cric à engrenages ne présente pas de dom- mages extérieurs ni de traces de rouille sur les pistons ou autres composants.
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques PL1-GH500-01 Modèles SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Capacité de charge max 500 Kg Hauteur min. 1 10 mm Hauteur max. 195 mm Dimensions (monté) 84 x 84 x 1 14 cm Poids 24 kg Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus populaires sur notre site web dans la caté- gorie "Pièces de rechange"...
  • Page 49: Service

    Service Rocket Tools GmbH 170, rue Kurfürstendamm 10707 Berlin, Allemagne. Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Téléphone: +49 30 692 061 875 Garantie Toutes les indications et remarques contenues dans ce mode d'emploi ont été rédigées en tenant compte des prescriptions en vigueur et en fonction de l'état actuel du dévelop- pement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de longue date.
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ue

    CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Directives CE pertinentes : 2006/42/EN Normes appliquées :...
  • Page 51: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 52: Istruzioni Per L'uso

    ASCENSORE 500 kg PL1-GH500-01 ISTRUZIONI PER L'USO SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 53 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Avvertenze: ...........................5 Simboli e illustrazioni: ......................5 Istruzioni di sicurezza .........................6 Posto di lavoro ........................7 Rischi residui ..........................8 Dopo la consegna ........................8 Descrizione del dispositivo ......................9 Montaggio ..........................10 Messa in servizio ........................
  • Page 54: Ambito Di Consegna

    Leggere sempre le istruzioni per l'uso. L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicuro. Anche gli operatori esperti dell'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
  • Page 55: Uso Previsto

    Designazione Quantità Immagine Corpo del martinetto della trasmissione Componenti delle ruote Uso previsto Il sollevatore per cambi da officina è progettato esclusivamente per il sollevamento di carichi nel settore automobilistico e dell'officina. È vietato sollevare o trasportare altri carichi, animali o persone con il sollevatore del cambio. I veicoli o le macchine non devo- no mai essere spostati utilizzando il martinetto del cambio.
  • Page 56: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sul dis- positivo etichettati da cartelli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose per evitare Avvertenze: Questo simbolo indica situazioni di pericolo che possono provocare lesioni minori o danni, malfunzionamenti e distruzi- one dell'apparecchio.
  • Page 57: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore Generale •...
  • Page 58: Posto Di Lavoro

    • Assicurare l'apparecchio contro la caduta da tavoli o piani di lavoro. • Non utilizzare accessori o parti di ricambio non raccomandati dal produttore. Questi potrebbero costituire un pericolo per l'utente o causare danni all'apparecchio e pro- vocare lesioni personali. •...
  • Page 59: Rischi Residui

    Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal pro- duttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. Se si rispettano le norme di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni descritte nelle istru- zioni per l'uso, i rischi possono essere ridotti al minimo.
  • Page 60: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 61: Montaggio

    Legenda Figura 1 1. Cestino/portatile/top 2. Stelo del pistone 3. Volantino 4. Apertura di riempimento dell'olio 5. Telaio principale 6. Pedale 7. Telaio 8. Ruote girevoli Montaggio Il sollevatore del cambio viene fornito smontato e deve essere assemblato prima del primo utilizzo.
  • Page 62: Messa In Servizio

    Fig. 2 Fig. 3 Messa in servizio Quando si utilizza il martinetto del cambio, rispettare sempre la capacità di carico specificata. V. 1.1...
  • Page 63 È necessario assicurarsi che il carico sia posizionato centralmente sul sollevato- re del cambio. Un carico non centrato può causare il ribaltamento o il danneg- giamento del sollevatore del cambio, con conseguenti danni a cose e persone. Il sollevatore del cambio è progettato per essere utilizzato su un pavimento piano e stabile.
  • Page 64: Manutenzione

    Manutenzione • Lubrificare regolarmente tutte le parti mobili del sollevatore del cambio (raccomanda- zione: una volta al mese) con grasso di alta qualità. • Prima di ogni utilizzo, controllare che il sollevatore del cambio non presenti danni esterni e punti di ruggine sui pistoni o su altri componenti. •...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici PL1-GH500-01 Modelli SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Capacità di carico massima 500 kg Altezza min. 1 10 mm Altezza massima 195 mm Dimensioni (assemblato) 84 x 84 x 1 14 cm Peso 24 kg Parti di ricambio I ricambi più diffusi sono disponibili sul nostro sito web nella categoria "Ricambi": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=PL1-GH500-01...
  • Page 66: Servizio

    Servizio Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlino, Germania. Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Telefono: +49 30 6920618 76 Garanzia Tutte le informazioni e le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso sono state re- datte in base alle normative vigenti e allo stato attuale dello sviluppo tecnico, nonché alla nostra pluriennale conoscenza ed esperienza.
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità Ue

    CE per la loro progettazione e costruzione e nelle versioni da noi immesse sul mercato. La presente dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Direttive CE pertinenti:...
  • Page 68 Note V. 1.1...
  • Page 69: Instrucciones De Uso

    ELEVADOR DE MARCHAS 500 kg PL1-GH500-01 INSTRUCCIONES DE USO SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 70 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Advertencias: ........................5 Símbolos e ilustraciones: ......................5 Instrucciones de seguridad ......................6 Lugar de trabajo ........................7 Riesgos residuales ........................8 Después de la entrega .......................8 Descripción del dispositivo ......................9 Montaje .............................10 Puesta en servicio ........................
  • Page 71: Volumen De Suministro

    Lea siempre el manual de instrucciones. El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un mane- jo seguro. Incluso los operarios con experiencia en el aparato deben leer y comprender las #instrucciones de uso. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
  • Page 72: Uso Previsto

    Designación Cantidad Fotografía Cuerpo del gato de trans- misión Componentes de las rue- Uso previsto El elevador de cajas de cambios para talleres está diseñado exclusivamente para elevar cargas en el sector de la automoción y los talleres. Está prohibido elevar o transportar otras cargas, animales o personas con el elevador de la caja de cambios.
  • Page 73: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones encontrará información importante relativa a la seguridad y al aparato etiquetados con señales. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales para evitar Advertencias: Este símbolo indica situaciones peligrosas que pueden provo- car lesiones leves o daños, fallos de funcionamiento y destruc- ción del aparato.
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de acci- dentes del legislador General •...
  • Page 75: Lugar De Trabajo

    • No utilice accesorios o piezas de repuesto que no hayan sido recomendados por el fabricante. Podrían suponer un peligro para el usuario o causar daños en el aparato y provocar lesiones personales. • No exponga nunca el aparato a la lluvia, la nieve, la humedad o el aire. Lugar de trabajo •...
  • Page 76: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Si se respetan las indicaciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones, se pueden minimizar los riesgos.
  • Page 77: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 78: Montaje

    Leyenda Figura 1 1. Cesta/portín/tapa 2. Vástago del pistón 3. Volante 4. Boca de llenado de aceite 5. Bastidor principal 6. Pedal 7. Chasis 8. Ruedas giratorias Montaje El elevador de la caja de cambios se suministra desmontado y debe montarse antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 79: Puesta En Servicio

    Fig. 2 Fig. 3 Puesta en servicio Al utilizar el gato de la caja de cambios, respete siempre la capacidad de carga especificada. V. 1.1...
  • Page 80 Hay que asegurarse de que la carga se coloca centrada en el elevador de la caja de cambios. Una carga no centrada puede hacer que el elevador de la caja de cambios vuelque o se dañe, lo que a su vez puede causar daños mate- riales y personales.
  • Page 81: Mantenimiento

    Mantenimiento • Lubrique regularmente todas las piezas móviles del elevador de la caja de cambios (recomendación: una vez al mes) con grasa de alta calidad. • Antes de cada uso, compruebe que el elevador de la caja de cambios no presenta daños externos ni manchas de óxido en los pistones u otros componentes.
  • Page 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos PL1-GH500-01 Modelos SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Capacidad de carga máxima 500 kg Altura mín. 1 10 mm Altura máxima 195 mm Dimensiones (montado) 84 x 84 x 1 14 cm Peso 24 kg Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en nuestra página web, en la categoría "Piezas de recambio":...
  • Page 83: Servicio

    Servicio Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlín, Alemania. Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Teléfono: +49 (0) 30692061870 Garantía Toda la información y las indicaciones de este manual de instrucciones se han recopilado de acuerdo con la normativa vigente y el estado actual del desarrollo técnico, así como con nuestros conocimientos y experiencia de muchos años.
  • Page 84: Declaración De Conformidad De La Ue

    CE debido a su diseño y construcción y en las ver- siones comercializadas por nosotros. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Directivas CE pertinentes:...
  • Page 85: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 86 TANDWIELHEFINRICHTING 500 kg PL1-GH500-01 GEBRUIKSAANWIJZING SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 87 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Uitleg van symbolen ........................5 Waarschuwingen: .........................5 Symbolen en illustraties: .......................5 Veiligheidsinstructies ........................6 Werkplaats ..........................7 Overblijvende risico's .........................8 Na levering ..........................8 Beschrijving apparaat ........................9 Montage ............................10 Inbedrijfstelling .......................... 1 1 Onderhoud ..........................
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Lees altijd de gebruiksaanwijzing door. De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te ga- randeren. Zelfs gebruikers met ervaring met het apparaat moeten de #gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik.
  • Page 89: Beoogd Gebruik

    Aanwijzing Hoeveelheid Afbeelding Lichaam van transmissiekrik Onderdelen Beoogd gebruik De lifter voor werkplaatsversnellingsbakken is exclusief ontworpen voor het heffen van lasten in de auto- en werkplaatssector. Het is verboden om andere ladingen, dieren of mensen op te tillen of te vervoeren met het hefmechanisme van de versnellingsbak. Voertu- igen of machines mogen nooit worden verplaatst met behulp van de versnellingsbakkrik.
  • Page 90: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat vindt u in deze gebruik- saanwijzing gelabeld met borden. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen om te voorkomen dat Waarschuwingen: Dit symbool geeft gevaarlijke situaties aan die kunnen leiden tot lichte verwondingen of schade, storingen en vernieling van het apparaat.
  • Page 91: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wet- gever in acht worden genomen Algemeen • Gebruik het apparaat in overeenstemming met deze instructies. Houd rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren activiteit.
  • Page 92: Werkplaats

    • Gebruik geen accessoires of reserveonderdelen die niet zijn aanbevolen door de fa- brikant. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker of schade veroorzaken aan het apparaat en leiden tot persoonlijk letsel. • Stel het apparaat nooit bloot aan regen, sneeuw, vocht of nattigheid. Werkplaats •...
  • Page 93: Overblijvende Risico's

    Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. Als de veiligheidsvoorschriften, het bedoelde gebruik en alle instructies in de gebruiksaan- wijzing worden opgevolgd, kunnen risico's tot een minimum worden beperkt.
  • Page 94: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Fig. 1 V. 1.1...
  • Page 95: Montage

    Legenda Figuur 1 1. Mand/drager/dak 2. Zuigerstang 3. Handwiel 4. Olievulopening 5. Hoofdframe 6. Pedaal 7. Chassis 8. Zwenkwielen Montage De versnellingsbaklifter wordt gedemonteerd geleverd en moet voor het eerste gebruik gemonteerd worden. Bevestig de vier wielonderdelen aan de twee wagens met de meegeleverde blind- moerbouten en ringen (zie Afbeelding 2).
  • Page 96: Inbedrijfstelling

    Fig. 2 Fig. 3 Inbedrijfstelling Houd bij het gebruik van de versnellingsbakkrik altijd rekening met het opge- geven draagvermogen. V. 1.1...
  • Page 97 Er moet voor worden gezorgd dat de belasting centraal op de hefinrichting van de tandwielkast wordt geplaatst. Een ongecentreerde belasting kan ertoe lei- den dat de hefinrichting van de tandwielkast kantelt of beschadigd raakt, wat weer schade aan eigendommen en letsel aan personen kan veroorzaken. De versnellingsbakheffer is ontworpen voor gebruik op een vlakke en stabiele vloer.
  • Page 98: Onderhoud

    Onderhoud • Smeer alle bewegende delen van de versnellingsbaklifter regelmatig (aanbeveling: één keer per maand) met hoogwaardig vet. • Controleer de klep van de versnellingsbak voor elk gebruik op uitwendige schade en roestvlekken op zuigers of andere onderdelen. • Controleer het peil van de hydraulische olie regelmatig. Vul indien nodig hydraulische olie bij en verwijder vervolgens overtollige olie.
  • Page 99: Technische Gegevens

    Technische gegevens PL1-GH500-01 Modellen SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Max. draagvermogen 500 kg Hoogte min. 1 10 mm Max. hoogte 195 mm Afmetingen (gemonteerd) 84 x 84 x 1 14 cm Gewicht 24 kg Onderdelen Populaire reserveonderdelen vind je op onze website in de categorie "Reserveonderde- len":...
  • Page 100: Service

    Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn, Duitsland. E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Garantie Alle informatie en instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld in overeen- stemming met de geldende voorschriften en de huidige stand van de technische ontwik- keling, alsmede onze jarenlange kennis en ervaring. De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld.
  • Page 101: Eu-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen op grond van hun ontwerp en constructie en in de door ons op de markt gebrachte versies. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Relevante EG-richtlijnen:...
  • Page 102: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 103: Instrukcja Obsługi

    PODNOŚNIK BIEGÓW 500 kg PL1-GH500-01 INSTRUKCJA OBSŁUGI SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN FR IT ES NL...
  • Page 104 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Wyjaśnienie symboli ........................5 Ostrzeżenia: ..........................5 Symbole i ilustracje: ......................5 Instrukcje bezpieczeństwa ......................6 Miejsce pracy ........................7 Ryzyko rezydualne ........................8 Po dostawie ..........................8 Opis urządzenia .........................9 Montaż ............................10 Uruchomienie ..........................1 1 Konserwacja ..........................
  • Page 105: Zakres Dostawy

    Zawsze należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy posiadający doświadczenie z urządzeniem muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i in- nych poprzez niewłaściwe użytkowanie.
  • Page 106: Przeznaczenie

    Oznaczenie Ilość Zdjęcie Korpus podnośnika skrzyni biegów Komponenty kół Przeznaczenie Warsztatowy podnośnik skrzyni biegów jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia ładunków w sektorze motoryzacyjnym i warsztatowym. Podnoszenie lub transportowanie innych ładunków, zwierząt lub ludzi za pomocą podnośnika skrzyni biegów jest zabro- nione.
  • Page 107: Wyjaśnienie Symboli

    Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia można znaleźć w niniejszej in- strukcji obsługi oznaczone znakami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych unikać Ostrzeżenia: Ten symbol oznacza niebezpieczne sytuacje, które mogą prowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzeń, wadliwego działania i zniszczenia urządzenia.
  • Page 108: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych prze- pisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ust- awodawcę Ogólne • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Należy wziąć pod uwagę...
  • Page 109: Miejsce Pracy

    • Należy nosić odpowiednią odzież ochronną i rękawice oraz obuwie antypoślizgowe. • Zabezpieczyć urządzenie przed upadkiem ze stołu lub blatu. • Nie używaj żadnych akcesoriów ani części zamiennych, które nie zostały zalecone przez producenta. Mogą one stanowić zagrożenie dla użytkownika lub spowodować uszkodzenie urządzenia i doprowadzić...
  • Page 110: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamier- zone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynika- jące z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. Jeśli przestrzegane są instrukcje bezpieczeństwa, przeznaczenie i wszystkie instrukcje opisane w instrukcji obsługi, można zminimalizować ryzyko. Po dostawie Należy zachować...
  • Page 111: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rys. 1 V. 1.1...
  • Page 112: Montaż

    Legenda Rysunek 1 1. Kosz/nośnik/top 2. Tłoczysko 3. Kółko ręczne 4. Otwór wlewu oleju 5. Rama główna 6. Pedał 7. Podwozie 8. Kółka skrętne Montaż Podnośnik skrzyni biegów jest dostarczany zdemontowany i musi zostać zmontowany przed pierwszym użyciem. Przymocuj elementy czterech kół do dwóch wózków za pomocą dostarczonych śrub z nakrętkami ślepymi i podkładek (patrz Rysunek 2).
  • Page 113: Uruchomienie

    Rys. 2 Rys. 3 Uruchomienie Podczas korzystania z podnośnika skrzyni biegów należy zawsze przestrze- gać podanego udźwigu. V. 1.1...
  • Page 114 Należy upewnić się, że ładunek jest umieszczony centralnie na podnośniku skrzyni biegów. Niewyśrodkowane obciążenie może spowodować przewró- cenie lub uszkodzenie podnośnika skrzyni biegów, co z kolei może spowodo- wać uszkodzenie mienia i obrażenia osób. Podnośnik skrzyni biegów jest przeznaczony do użytku na równym i sta- bilnym podłożu.
  • Page 115: Konserwacja

    Konserwacja • Regularnie smaruj wszystkie ruchome części podnośnika skrzyni biegów (zalecenie: raz w miesiącu) smarem wysokiej jakości. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić podnośnik skrzyni biegów pod kątem uszkodzeń zewnętrznych i plam rdzy na tłokach lub innych elementach. • Regularnie sprawdzaj poziom oleju hydraulicznego. W razie potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny, a następnie usunąć...
  • Page 116: Dane Techniczne

    Dane techniczne PL1-GH500-01 Modele SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Maks. udźwig 500 kg Wysokość min. 1 10 mm Maks. wysokość 195 mm Wymiary (zmontowane) 84 x 84 x 1 14 cm Waga 24 kg Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne":...
  • Page 117: Usługa

    Usługa Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Niemcy. Email: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Gwarancja Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały opraco- wane zgodnie z obowiązującymi przepisami i aktualnym stanem rozwoju technicznego, a także naszą wieloletnią wiedzą i doświadczeniem. Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą...
  • Page 118: Deklaracja Zgodności Ue

    WE ze względu na ich pro- jekt i konstrukcję oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obrotu. Niniejsza deklara- cja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Odpowiednie dyrektywy WE:...
  • Page 119: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 120 GEAR LIFTER 500 kg PL1-GH500-01 BRUKSANVISNING SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 121 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Förklaring av symboler .......................5 Varningar:..........................5 Symboler och illustrationer: ....................5 Säkerhetsinstruktioner .........................6 Arbetsplats ..........................7 Kvarvarande risker ........................8 Efter leverans ..........................8 Beskrivning av enheten .......................9 Montering ..........................10 Driftsättning ..........................1 1 Underhåll ........................... 13 Tekniska data..........................
  • Page 122: Leveransens Omfattning

    Läs alltid igenom bruksanvisningen. Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även operatörer som har erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå # bruksanvisning- Otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felak- tig användning.
  • Page 123: Avsedd Användning

    Beteckning Kvantitet Bild Transmissionsjackkropp Hjulkomponenter Avsedd användning Verkstadsväxellådslyftaren är konstruerad uteslutande för lyft av laster inom fordons- och verkstadssektorn. Det är förbjudet att lyfta eller transportera andra laster, djur eller person- er med växellådslyften. Fordon eller maskiner får aldrig flyttas med hjälp av växellådans domkraft.
  • Page 124: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information finns i denna bruksanvisning märkta med tecken. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador för att undvika Varningar: Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till mindre personskador eller skador, funktionsstörningar och förstörelse av apparaten.
  • Page 125: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelser följas Allmänt • Använd apparaten i enlighet med dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsförhållande- na och den verksamhet som ska bedrivas. Om apparaten används för andra ändamål än de för vilka den är avsedd kan det leda till farliga situationer.
  • Page 126: Arbetsplats

    Dessa kan utgöra en fara för användaren eller orsaka skador på apparaten och leda till personskador. • Utsätt aldrig apparaten för regn, snö, fukt eller luftfuktighet. Arbetsplats • Arbeta eller sträck dig aldrig under en upplyft last! När önskad lyfthöjd har uppnåtts ska lasten säkras med stödben om arbete ska utföras på...
  • Page 127: Kvarvarande Risker

    Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar i bruksan- visningen följs, kan riskerna minimeras.
  • Page 128: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Bild 1 V. 1.1...
  • Page 129: Montering

    Teckenförklaring Figur 1 1. Korg/bärsele/topp 2. Kolvstång 3. Handhjul 4. Öppning för oljepåfyllning 5. Huvudram 6. Pedal 7. Chassi 8. Svängbara hjul Montering Växellådslyften levereras isärmonterad och måste monteras före första användning. Fäst de fyra hjulkomponenterna på de två vagnarna med hjälp av de medföljande blindmutterbultarna och brickorna (se bild 2).
  • Page 130: Driftsättning

    Bild 2 Bild 3 Driftsättning Vid användning av växellådans domkraft ska alltid den angivna lastkapacite- ten beaktas. V. 1.1...
  • Page 131 Det måste säkerställas att lasten är centralt placerad på växellådans lyftan- ordning. En ocentriskt placerad last kan leda till att växellådans lyftanordning välter eller skadas, vilket i sin tur kan leda till materiella skador och person- skador. Växellådslyften är konstruerad för användning på ett plant och stabilt golv. Om växellådslyften ställs upp på...
  • Page 132: Underhåll

    Underhåll • Smörj regelbundet (rekommendation: en gång i månaden) alla rörliga delar på väx- ellådans lyftanordning med högkvalitativt fett. • Kontrollera växellådans lyftare före varje användningstillfälle med avseende på yttre skador och rostfläckar på kolvar eller andra komponenter. • Kontrollera hydrauloljenivån regelbundet. Fyll vid behov på med hydraulolja och avlägsna sedan överflödig olja.
  • Page 133: Tekniska Data

    Tekniska data PL1-GH500-01 Modeller SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Max. lastkapacitet 500 kg Höjd min. 1 10 mm Max. höjd 195 mm Mått (monterad) 84 x 84 x 1 14 cm Vikt 24 kg Reservdelar Populära reservdelar hittar du på vår hemsida under kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=PL1-GH500-01...
  • Page 134: Service

    Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Tyskland. E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Garanti All information och alla anvisningar i denna bruksanvisning har sammanställts i enlighet med gällande bestämmelser och den aktuella tekniska utvecklingen samt vår mångåriga kunskap och erfarenhet. Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga.
  • Page 135: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven på grund av sin konstruktion och tillverkning och i de versioner som vi har släppt ut på marknaden. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: PL1-GH500-01 SC2-GH500-01 SC3-GH500-01 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN Tillämpade standarder:...
  • Page 136: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

This manual is also suitable for:

Sc2-gh500-01Sc3-gh500-01

Table of Contents