Beurer MG 40 Instructions For Use Manual

Beurer MG 40 Instructions For Use Manual

Infrared
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE Infrarot-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ................. 4
EN Infrared massager
Instruction for Use ...................... 9
FR Appareil de massage à
infrarouge
Mode d´emploi ......................... 13
ES Aparato de masaje con
infrarrojos
Instrucciones para el uso ......... 18
IT Apparecchio per massaggi
a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso .................. 22
TR İnfrarujlu Masaj Aleti
Kullanma Talimatı ..................... 26
RU Прибор для массажа тела
Инструкция по
применению ............................ 30
PL Aparat do masażu z
promiennikiem podczerwieni
Instrukcja obsługi ..................... 35
NL Infrarood-massageapparaat
Gebruiksaanwijzing .................. 40
DA Infrarødt massageapparat
Betjeningsvejledning ................ 45
SV Infraröd massageapparat
Bruksanvisning ......................... 49
NO Infrarødt massasjeapparat
Bruksveiledning ........................ 53
FI Infrapunahierontalaite
Käyttöohje ................................ 57
MG 40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer MG 40

  • Page 1 MG 40 DE Infrarot-Massagegerät PL Aparat do masażu z Gebrauchsanweisung ....4 promiennikiem podczerwieni Instrukcja obsługi ..... 35 EN Infrared massager Instruction for Use ...... 9 NL Infrarood-massageapparaat Gebruiksaanwijzing ....40 FR Appareil de massage à infrarouge DA Infrarødt massageapparat Mode d´emploi ......
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4: Table Of Contents

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Be- folgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhaltsverzeichnis 1.
  • Page 5: Lieferumfang

    1. LIEFERUMFANG Kennzeichnung zur Identifikation des Verpac- Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit kungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Materialnummer: 1-7 = Kunststo e, 20-22 = Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Papier und Pappe Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Page 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Arzt, vor allem Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden, • wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Brandgefahr Hilfsmittel tragen, •...
  • Page 7: Anwendung

    Infrarotwärme zur intensiven und punktu- D Kegelaufsatz: ellen Tiefenmassage; wirkt W + M Infrarot-Wärmemassage besonders wohltuend nach körperlicher Anstrengung. 8. ANWENDUNG Ohne Aufsatz wird das Gerät vor allem zur Massage empfindli- 8.1 Infrarotwärme/ -massage cher Körperteile sowie zur alleinigen Nutzung der Infrarotwär- me verwendet.
  • Page 8: Technische Daten

    dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefrier- geräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemög- lichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
  • Page 9 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the war- nings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the next user with these instructions for use.
  • Page 10: Items Included In The Package

    • Under no circumstances should The products demonstrably meet the you open or repair the device requirements of the Technical Regulations of the EAEU. yourself, as faultless functional- ity can no longer be guaranteed Separate the product and packaging ele- thereafter.
  • Page 11: Warnings And Safety Notes

    The device is only intended for the purpose described in these • Never operate the massage device for longer than 15 minu- operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for tes (risk of overheating) and allow it to cool o for 15 minu- damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
  • Page 12: Use

    8. USE 9. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 IR heat / IR heat massage Cleaning WARNING • Switch o the device each time before cleaning. • Clean the device with a slightly damp cloth only. • Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may liquid enter the device or accesso- ries.
  • Page 13 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 14: Fourniture

    1. FOURNITURE Étiquette d’identification du matériau d’em- Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. ballage. A = Abréviation de matériau, B = Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 –...
  • Page 15: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au médical service après-vente ou à un dépositaire agréé. • si vous sou rez d’une maladie grave ou si vous avez subi Risque d’incendie une opération au niveau de la moitié supérieure du corps, •...
  • Page 16: Mise En Service

    7. MISE EN SERVICE Devant del corps: Régler sur la fonction désirée avec le commutateur coulissant: Pour intensifier le massage, nous vous recommandons de monter les accessoires de massage suivants sur la surface de massage: pour le massage intensif de la A Accessoire à...
  • Page 17: Données Techniques

    11. DONNÉES TECHNIQUES Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz, 12 W Dimensions ca. 39,0 x 8,8 x 8,5 cm Poids ca. 650 g 12. GARANTIE / MAINTENANCE Pour de plus amples informations sur la garantie et les condi- tions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
  • Page 18 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indi- caciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas inst- rucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruc- ciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. Índice 1.
  • Page 19: Volumen De Suministro

    1. VOLUMEN DE SUMINISTRO Etiquetado para identificar el material de Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados embalaje. A = abreviatura del material, B = esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = utilizar el aparato deberá...
  • Page 20: Indicaciones De Advertencia Yde Seguridad

    El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descri- • nunca durante más de 15 minutos (peligro de sobrecalenta- ta en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la miento) y deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso antes de volver a usarlo.
  • Page 21: Aplicación

    8. APLICACIÓN para un masaje profundo inten- D Aditamento sivo y al punto - sobretodo un cónico: 8.1 Calor / Masaje por infrarrojos efecto agradable después de un esfuerzo físico. Sin suplemento alguno, este aparato es utilizado preferente- mente para el masaje de las partes delicadas del cuerpo así como para servirse exclusivamente del calor por infrarrojos.
  • Page 22 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l‘uso con attenzione. At- tenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Con- servare le istruzioni per l‘uso per riferimento futuro. Rende- re accessibili le istruzioni per l‘uso ad altri utenti. In caso di cessione dell‘apparecchio consegnare anche le istruzioni per l‘uso.
  • Page 23: Stato Di Fornitura

    1. STATO DI FORNITURA Etichetta di identificazione del materiale di Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. imballaggio. A = abbreviazione del materiale, Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = non presentino nessun danno palese e che il materiale di carta e cartone imballaggio sia stato rimosso.
  • Page 24: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Pericolo d’incendio L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descrit- to nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. AVVERTENZA In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzio- 5.
  • Page 25: Impiego

    8. IMPIEGO Senza gli accessori, l’apparecchio viene usato soprattutto per il massaggio di parti sensibili del corpo e per l’uso esclusivo del calore a infrarossi. 8.1 Massaggio a infrarossi 9. PULIZIA E CURA Pulizia AVVERTENZA • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo. •...
  • Page 26 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ........27 8. Uygulama ..........29 8.1 İnfraruj ısısı...
  • Page 27: Amacina Uygun Kullanim

    1. TESLIMAT KAPSAMI Ambalaj malzemesinin tanımlanması için Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, kullanılan ișaret. A = malzeme kısaltması, B = yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, kâğıt ve karton dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
  • Page 28 Yangın tehlikesi Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. UYARI Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirti- 5. UYARILAR VE GÜVENLİK BİLGİLERİ len bilgi ve uyarılara aykırı...
  • Page 29: Temizlik Ve Bakim

    8. UYGULAMA 9. TEMIZLIK VE BAKIM Temizlik 8.1 İnfraruj ısısı / İnfrarujlu masaj UYARI • Her temizlikten önce cihazı kapatın. • Cihazı yalnızca hafifçe nemlendirilmiş bir bezle silin. • Cihazı sadece belirtilen şekilde temizleyin. Cihaza veya ak- sesuarlara kesinlikle su girmemelidir. •...
  • Page 30 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. Содержание...
  • Page 31: Объем Поставки

    1. ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что Снимите упаковку с изделия на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед и утилизируйте ее в соответствии использованием убедитесь в том, что прибор и его принад- с местными предписаниями. лежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные...
  • Page 32: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    Ремонт • если Вы носите кардиостимулятор, электронные имплантанты или другие вспомогательные средства, • тромбозах, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • диабете, Ремонт электроприборов разрешается выполнять только • при болях невыясненного происхождения. специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную Прибор...
  • Page 33: Ввод В Эксплуатацию

    7. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 8.2 Массаж С помощью ползункового переключателя установите аппа- Помассируйте, не прикладывая давления, медленными рат в нужный режим круговыми движениями. Кожу по возможности держите туго натянутой для дости- жения оптимального эффекта. На иллюстрации показаны идеальные направления для массажа: Для...
  • Page 34: Технические Характеристики

    его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию...
  • Page 35 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzysta- nia. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści 8. Zastosowanie ........... 38 1. Zakres dostawy ........36 8.1 Ciepło promieniowania podczerwonego/ 2.
  • Page 36: Zakres Dostawy

    1. ZAKRES DOSTAWY Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń Oddzielić produkt i elementy opakowania i kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepi- Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria sami. nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte.
  • Page 37: Ważne Wskazówki

    Naprawa Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała, OSTRZEŻENIE • przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wspomagających, jedynie przez fachowy personel.
  • Page 38: Uruchomienie

    7. URUCHOMIENIE 8.3 Masaż Za pomocą przełącznika suwakowego należy ustawić pożą- Masować bez wywierania nacisku, powolnymi, okrężnymi daną funkcję: ruchami. W tym czasie należy możliwie naciągnąć skórę w celu osiągnięcia optymalnego działania. Na rysunkach pokazany jest idealny kierunek masowania: W celu intensyfikacji masażu zalecamy nałożenie następu- jących nasadek masujących na płaszczyzną...
  • Page 39: Dane Techniczne

    W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. 11. DANE TECHNICZNE Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz, 12 W Wymiary ca. 39,0 x 8,8 x 8,5 cm Waga ca. 650 g 12. GWARANCJA / SERWIS Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwa- rancji znajdują...
  • Page 40 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebru- iksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebru- iksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruik- saanwijzing mee.
  • Page 41: Omvang Van De Levering

    1. OMVANG VAN DE LEVERING Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en Scheid het product en de verpakkingscom- of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te ponenten en voer het afval volgens de lokale gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en voorschriften af.
  • Page 42: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    Reparatie Dit apparaat is alleen geschikt voor het doel zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. De producent kan niet WAARSCHUWING aansprakelijk gesteld worden voor schade toegebracht door Reparaties aan elektronische apparatuur mag slechts door verkeerd of lichtzinnig gebruik. vaklieden worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de 5.
  • Page 43: Ingebruikname

    7. INGEBRUIKNAME Op de afbeeldingen ziet u de ideale massagerichting. Stel met de schuifknop de gewenste functie in: Voor een intensievere massage adviseren wij u de volgende massageopzetstukken op het massage oppervlak aan te brengen: voor een intensieve massage A Borstelopzetstuk: van de lichaamshuid;...
  • Page 44: Technische Gegevens

    11. TECHNISCHE GEGEVENS Voeding 220-240 V~, 50/60 Hz, 12 W Afmetingen ca. 39,0 x 8,8 x 8,5 cm Gewicht ca. 650 g 12. GARANTIE/SERVICE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in de meegeleverde garantiebrochure.
  • Page 45 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvej- ledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betje- ningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. Indholdsfortegnelse 12. Garantie/service ........44 7. Ibrugtagning ..........47 1. Leveringsomfang ........46 8.
  • Page 46: Leveringsomfang

    1. LEVERINGSOMFANG Mærkning til identifikation af emballagemate- Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, riale. A = materialeforkortelse, B = materiale- og at alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret nummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet.
  • Page 47: Vigtige Oplysninger

    5. VIGTIGE OPLYSNINGER Brandfare Læs brugsanvisningen omhyggeligt! Hvis følgende hen- ADVARSEL visninger ikke iagttages, kan det medføre tilskadekomst af personer eller materielle skader. Opbevar brugsanvisningen Ved anvendelse til andre formål og ved anvendelse, der ikke omhyggeligt og lad den desuden være tilgængelig for andre er i overensstemmelse med denne brugsanvisning, kan der brugere.
  • Page 48: Anvendelse

    8. ANVENDELSE 9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 8.1 Infrarødvarme / -massage Rengøring ADVARSEL • Sluk for apparatet, før det skal rengøres. • Rengør altid apparatet med en let fugtet klud efter brug. • Rengør kun apparatet på den angivne måde. Der må under ingen omstændigheder trænge væske ind i apparatet eller tilbehøret.
  • Page 49 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framti- da bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruk- sanvisningen följa med. Innehåll 12. Garanti / Service ........48 7.
  • Page 50: Medföljande Delar

    1. MEDFÖLJANDE DELAR Märkning för identifiering av förpacknin- Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad gsmaterial. A = materialförkortning, B = och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrolle- materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper ra att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och kartong och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats.
  • Page 51: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    5. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFOR- Brandfara MATION VARNING Läs bruksanvisningen noggrant! Underlåtande att följa Om apparaten inte används på rätt sätt eller i strid med bruk- nedanstående säkerhetsanvisningar kan leda till person- eller sanvisningen finns risk för brand under vissa omständigheter! sakskador.
  • Page 52: Användning

    8. ANVÄNDNING Utan tillbehör används massageapparaten framförallt till massage av känsliga kroppsdelar eller bara för den infraröda värmens skull. 8.1 Infraröd värme / massage 9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring VARNING • Koppla alltid ur strömmen före rengöring. • Rengör enbart produkten med en lätt fuktad trasa. •...
  • Page 53 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarsle- ne og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruksan- visningen følge med. Innholdsfortegnelse 12. Garanti / Service ........52 7.
  • Page 54: Leveranseprogram

    1. LEVERANSEPROGRAM Merking for å identifisere emballasjemateria- Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er us- let. A = materialforkortelse, B = materialnum- kadet og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet mer: 1-7 = kunststo , 20-22 = papp og papir og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet.
  • Page 55: Advarsler Og Sikkerhetsanvisninger

    5. ADVARSLER OG SIKKERHETSANVIS- Fare for brann NINGER ADVARSEL Les nøye gjennom denne bruksanvisningen! Hvis det ikke tas Ved usakkyndig bruk eller bruk som ikke er i samsvar med hensyn til de påfølgende henvisningene kan dette forårsa- bruksanvisningen er det eventuelt fare for brann! ke personskader eller materielle skader.
  • Page 56: Behandling

    8. BEHANDLING Uten påmonterte enheter blir apparatet først og fremst an- vendt til massering av ømfintlige kroppsdeler samt til separat utnyttelse av den infrarøde varmen. 8.1 Infrarød varme / -massasje 9. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøring ADVARSEL • Koble fra apparatet før rengjøring. •...
  • Page 57 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saata- villa. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo 12. Garanti / Service ........56 8. Käyttö ............60 1.
  • Page 58: Toimituksen Laajuus

    1. TOIMITUKSEN LAAJUUS Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = Tarkista, että pahvipakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu.
  • Page 59: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    5. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOH- Tulipalovaara JEET VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Seuraavien ohjeiden noudat- Asiaton tai tämän käyttöohjeen vastainen käyttö saattaa tamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilö- tai ainevahinkoja. aiheuttaa palovaaran! Säilytä tämä käyttöohje ja anna se muiden laitteen käyttäjien käyttöön. Anna tämä käyttöohje myös laitteen mahdolliselle Älä...
  • Page 60: Käyttö

    8. KÄYTTÖ Ilman lisäkappaletta laitetta käytetään ennen kaikkea herkkien kehonosien hieromiseen sekä pelkästään infrapunalämmön käyttämiseen. 8.1 Infrapunalämpö / -hieronta 9. PUHDISTUS JA HOITO Puhdistus VAROITUS • Katkaise laitteesta virta aina ennen sen puhdistamista. • Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla. •...
  • Page 62 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place Stonecross Lane North WA3 2SH, Lowton United Kingdom...

Table of Contents