Beurer MG 510 To Go Instruction Use

Tapping massager
Hide thumbs Also See for MG 510 To Go:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Zum Kennenlernen
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
      • Bedienung
      • Pflege und Aufbewahrung
    • Was Tun bei Problemen
    • Technische Angaben
    • Entsorgung
    • Garantie/Service
  • Français

    • Contenu
    • Explication des Signes
    • Premières Expériences
    • Utilisation Conforme Aux Indications
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Mise en Service
      • Utilisation
      • Entretien Et Rangement
    • Que Faire en Cas de Problème
    • Données Techniques
    • Elimination
    • Garantie / Maintenance
  • Español

    • Artículos Suministrados
    • Explicación de Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Para Conocer el Producto
    • Uso Indicado
    • Descripción del Aparato
    • Puesta en Servicio
      • Manejo
      • Cuidado y Almacenamiento
    • Qué Hacer si Hay Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Desechos
    • Garantía / Asistencia
  • Italiano

    • Indice 1. Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Presentazione
    • Uso Conforme
    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Messa in Servizio
      • Uso
      • Cura E Custodia
    • Che Fare Quando Sorgono Problemi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
    • Garanzia / Assistenza
  • Türkçe

    • İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı
    • Şekillerin Anlamı
    • Amaca Uygun KullanıM
    • Tanımak Için
    • Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri
    • Cihazın Tarifi
    • Devreye Sokulması
      • KullanıM
      • Muhafaza Ve BakıM
    • Problemlerde Ne Yapmalı
    • Garanti / Servis
    • Giderilmesi
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Комплект Поставки
    • Пояснение Символов
    • Для Знакомства
    • Использование По Назначению
    • Указания По Технике Безопасности
    • Описание Прибора
    • Ввод В Эксплуатацию
      • Применение
      • Уход И Хранение
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Что Делать В Случае Проблем
    • Гарантия/Сервисное Обслуживание
  • Polski

    • Spis TreśCI 1. Zawartość Opakowania
    • Wyjaśnienie Oznaczeń
    • Najważniejsze Informacje
    • Zastosowanie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Uruchomien
      • Obsługa
      • Przechowywanie I Konserwacja
    • Co Robić W Razie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja / Serwis
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DE Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ................................. 2
EN Tapping massager
Instruction use .......................................... 11
FR Appareil de massage par tapotement
Mode d'emploi ......................................... 20
ES Aparato de masaje por golpeteo
Instrucciones para el uso ......................... 29
IT Apparecchio per massaggi a impulsi
Instruzioni per l'uso .................................. 38
TR Tapotman masaj cihazı
Kullanma Talimatı ..................................... 47
RU Прибор для похлопывающего массажа
Инструкция по применению .................. 56
PL Urządzenie do masażu ostukującego
Instrukcja obsługi ..................................... 65
MG 510
To Go

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer MG 510 To Go

  • Page 1 MG 510 To Go DE Klopf-Massagegerät Gebrauchsanweisung ......... 2 EN Tapping massager Instruction use .......... 11 FR Appareil de massage par tapotement Mode d’emploi ......... 20 ES Aparato de masaje por golpeteo Instrucciones para el uso ......29 IT Apparecchio per massaggi a impulsi Instruzioni per l’uso ........
  • Page 2 Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt 1. Lieferumfang............3 8. Bedienung ............7 2. Zeichenerklärung ..........3 9. Pflege und Aufbewahrung .......8 3. Zum Kennenlernen ..........4 10. Was tun bei Problemen? .........8 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4 11. Technische Angaben ........9 5. Warn- und Sicherheitshinweise ......5 12. Entsorgung ............9 6.
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    Polarität Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regel- werke der EAWU. Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet Energie Effizienz Level 6 IP 20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer 3. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten.
  • Page 5: Warn- Und Sicherheitshinweise

    5. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per- sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Brandgefahr WARNUNG Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massagegerät deshalb • nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 20 Minuten abkühlen, •...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Abnehmbarer Massagekopf 9. Handknauf zur besseren Hand- habung 10. Anschluss für Netzteil 11. Steckelement Bedienpanel 12. Akku- und Intensitätsanzeige 13. Intensitätswahltasten (+/-) 14. An-/Aus-Taste 15. Zuschaltbare Wärmefunktion 16. LED Anzeige für aktivierte Wärmefunktion 17. LED Anzeige für An-/Aus-Modus 7. Inbetriebnahme •...
  • Page 8: Pflege Und Aufbewahrung

    • Bei Betätigung der Tasten ertönt ein kurzes akustisches Signal zur Bestätigung. Danach wird 2 Sekunden der aktuelle Akkustand angezeigt und anschließend beginnt die Massage mit der zuletzt gewählten Inten- sitätsstufe. • Bei dem Wärmeaufsatz (5) kann zusätzlich die Wärmezufuhr durch einmaliges Betätigen der Taste eingeschaltet bzw.
  • Page 9: Technische Angaben

    Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. 13. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
  • Page 10 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin- gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun- denservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com...
  • Page 11 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team...
  • Page 12: Included In Delivery

    Contents 1. Included in delivery..........12 8. Operation ............16 2. Explanation of symbols ........12 9. Care and storage ...........17 3. Getting to know your appliance ......13 10. In the event of problems? ......18 4. Proper use ............13 11. Technical data ..........18 5.
  • Page 13: Getting To Know Your Appliance

    Polarity The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. Direct current The device is suitable for use with direct current only Energy efficiency level 6 IP 20 Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diameter and larger 3.
  • Page 14: Safety Notes

    5. Safety notes Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
  • Page 15: Appliance Description

    Repairs WARNING Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. Fire hazard WARNING There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.
  • Page 16: Start-Up

    Exchangeable massage attachments 5. Warming attachment 6. Trigger-point attachment 7. Cooling attachment 8. Soft attachment Removable massage head 9. Hand knob for easier handling 10. Connection for mains part 11. Plug-in element Control panel 12. Battery and intensity display 13. Intensity selection buttons (+/-) 14.
  • Page 17: Care And Storage

    • To remove the handle, please press and hold down the button (3) and at the same time pull the handle (4) away from the massage head. Then insert the plug-in element (11) in the back of the massage head to cover the handle attachment mechanism.
  • Page 18: In The Event Of Problems

    10. In the event of problems? Problem Cause Remedy Massage head The load on the massage head is too great. Free up massage head. rotates too slowly. Massage head does Battery power is too low or device is not Charge the device. not move.
  • Page 19: Warranty / Service

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and –...
  • Page 20 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe...
  • Page 21: Contenu

    Sommaire 1. Contenu ............21 8. Utilisation ............25 2. Explication des signes ........21 9. Entretien et rangement ........26 3. Premières expériences ........22 10. Que faire en cas de problème ? ....26 4. Utilisation conforme aux indications ....22 11. Données techniques ........27 5.
  • Page 22: Premières Expériences

    Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Polarité Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu Efficacité énergétique – Niveau 6 IP 20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus 3.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’emballage à...
  • Page 24: Description De L'appareil

    Risque d’incendie AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas pendant plus de 20 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 20 minutes avant de le réutiliser, •...
  • Page 25: Mise En Service

    Tête de massage amovible 9. Bouton manuel pour une meil- leure manipulation 10. Prise pour l’adaptateur secteur 11. Élément d’enfichage Panneau de commande 12. Affichage de la batterie et de l’intensité 13. Touche de sélection de l’intensité (+/-) 14. Touche Marche/Arrêt 15.
  • Page 26: Entretien Et Rangement

    • Pour cela, vissez les embouts sur la tête de massage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour changer d’embout ou enlever l’embout, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Allumez l’appareil de massage avec la touche Marche/Arrêt ( ). •...
  • Page 27: Données Techniques

    La tête de massage ne La puissance de la batterie est trop faible ou Charger l’appareil. bouge pas. celui-ci n’est pas branché sur le secteur. L’appareil n’est pas allumé. Allumer l’appareil. L’appareil s’est arrêté automatiquement (arrêt Terminer le traitement et automatique).
  • Page 28: Garantie / Maintenance

    13. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 29 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer...
  • Page 30: Artículos Suministrados

    Contenido 1. Artículos suministrados ........30 8. Manejo ............34 2. Explicación de símbolos ........30 9. Cuidado y almacenamiento ......35 3. Para conocer el producto ........31 10. ¿Qué hacer si hay problemas? ......35 4. Uso indicado ...........31 11. Datos técnicos ..........36 5. Indicaciones de seguridad ......31 12.
  • Page 31: Para Conocer El Producto

    Polaridad Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua Nivel de eficiencia energética 6 IP 20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior 3.
  • Page 32 AVISO Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. Electrocución AVISO El aparato de masaje también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: •...
  • Page 33: Descripción Del Aparato

    Peligro de incendio AVISO En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato de masaje • nunca durante más de 20 minutos (peligro de sobrecalentamiento) y deje que el aparato se enfríe durante 20 minutos antes de volver a usarlo.
  • Page 34: Puesta En Servicio

    Cabezal de masaje extraíble 9. Maneta para un mejor manejo 10. Toma para la fuente de alimen- tación 11. Elemento enchufable Panel de manejo 12. Indicador de batería e intensidad 13. Teclas de selección de intensidad (+/-) 14. Tecla ON/OFF 15.
  • Page 35: Cuidado Y Almacenamiento

    • El masaje puede realizarse utilizando distintos accesorios de masaje. Elija uno de los 4 accesorios inter- cambiables en función de sus deseos o necesidades. • Enrosque los accesorios en el cabezal de masaje girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Para cambiar el accesorio o retirarlo gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 36: Datos Técnicos

    El cabezal de masaje La batería se está agotando o el aparato no Cargar el aparato. no se mueve. está conectado a la red eléctrica. El aparato no está encendido. Encender el aparato El aparato se ha apagado automáticamente Termine el masaje y deje que (función de apagado automático).
  • Page 37: Garantía / Asistencia

    13. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescri- be para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
  • Page 38 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer...
  • Page 39: Indice 1. Fornitura

    Indice 1. Fornitura ............39 8. Uso ..............44 2. Spiegazione dei simboli ........39 9. Cura e Custodia ..........44 3. Presentazione ..........40 10. Che fare quando sorgono problemi?.....45 4. Uso conforme ..........40 11. Specifiche tecniche ........45 5. Norme di sicurezza ..........41 12. Smaltimento ..........45 6.
  • Page 40: Presentazione

    Polarità I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell’UEE. Corrente continua L’apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua Efficienza energetica di livello 6 IP 20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore 3.
  • Page 41: Norme Di Sicurezza

    5. Norme di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
  • Page 42: Descrizione Dell'apparecchio

    Riparazione AVVERTENZA Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato. Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
  • Page 43: Messa In Servizio

    Accessori di massaggio intercambiabili 5. Testina riscaldante 6. Testina per massaggio 7. Testina raffreddante 8. Testina morbida spot Testa massaggiante rimovibile 9. Con pomolo per un utilizzo più pratico 10. Ingresso per l’alimentatore 11. Elemento di innesto Pannello di comando 12.
  • Page 44: Uso

    8. Uso • L’apparecchio per massaggio a impulsi può essere utilizzato con o senza impugnatura. Con l’impugnatura è possibile massaggiare zone del corpo difficili da raggiungere, come spalle e schiena. Senza impugnatura si può eseguire un massaggio più forte e intenso. •...
  • Page 45: Che Fare Quando Sorgono Problemi

    Custodia Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo fresco e arieggiato. Si consiglia la custodia nell’imballo originale. 10. Che fare quando sorgono problemi? Problema Causa Rimedio La testa massaggiante ruota La testa massaggiante è sovrac- Liberare la testa massaggiante. in modo rallentato.
  • Page 46: Garanzia / Assistenza

    Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Page 47 Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da oku- masına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle, Beurer Müessesesi...
  • Page 48: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........48 8. Kullanım ............52 2. Şekillerin anlamı ..........48 9. Muhafaza ve Bakım ........53 3. Tanımak için .............49 10. Problemlerde Ne Yapmalı? ......53 4. Amaca Uygun Kullanım ........49 11. Teknik Bilgiler ..........54 5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri .......50 12.
  • Page 49: Tanımak Için

    Polarite Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uy- maktadır. Doğru akım Cihaz yalnızca doğru akım için uygundur Enerji verimliliği seviyesi 6 IP 20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır 3. Tanımak için Cihazın işlevleri Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı...
  • Page 50: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz. UYARI Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz.
  • Page 51: Cihazın Tarifi

    Yangın tehlikesi UYARI Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını • kesinlikle 20 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar kullanmadan önce, soğuması...
  • Page 52: Devreye Sokulması

    Çıkartılabilir masaj başlığı 9. Daha iyi kavrayış için tutamak 10. Adaptör bağlantısı 11. Soket elemanı Kumanda paneli 12. Şarj edilebilir pil ve yoğunluk göstergesi 13. Yoğunluk seçme tuşları (+/-) 14. Açma/kapatma düğmesi 15. İstendiğinde açılabilen ısıtma işlevi 16. Etkin ısı fonksiyonu için LED göstergesi 17.
  • Page 53: Muhafaza Ve Bakım

    • Cihazı Açma/Kapatma ( ) düğmesi ile açın. • Tuşa basıldığında, cihazın açıldığını onaylayan kısa bir sesli sinyal duyulur. Ardından, şarj edilebilir pilin güncel durumu 2 saniye süreyle gösterilir ve en son seçilen yoğunluk kademesiyle bir masaj yapılmaya başlanır. • Isı başlığında (5), ilgili tuşa bir defa basarak ısı uygulaması da açılabilir veya kapatılabilir. Isı fonksiyonunu kapatmak için tekrar ilgili düğmeye basın.
  • Page 54: Teknik Bilgiler

    13. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 55 Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adres- lerinin olduğu ekteki "Uluslararası...
  • Page 56 дуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями, сотрудники компании Beurer...
  • Page 57: Комплект Поставки

    Содержание 1. Комплект поставки ........57 8. Применение ..........62 2. Пояснение символов ........57 9. Уход и хранение ...........62 3. Для знакомства..........58 10. Что делать в случае проблем? ....63 4. Использование по назначению ....58 11. Технические данные ........63 5. Указания по технике безопасности ....59 12.
  • Page 58: Для Знакомства

    Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Полярность Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических ре- гламентов ЕАЭС. Постоянный ток Прибор предназначен только для сети постоянного тока Энергоэффективность уровня 6 IP 20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и больше 3. Для знакомства С...
  • Page 59: Указания По Технике Безопасности

    5. Указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже ука- заний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора другим лицам...
  • Page 60: Описание Прибора

    Ремонт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению...
  • Page 61: Ввод В Эксплуатацию

    Сменные массажные насадки 5. Тепловая насадка 6. Точечная насадка 7. Насадка для 8. Мягкая насадка охлаждения Съемная массажная головка 9. Грибообразная рукоятка для удобного обращения 10. Разъем для блока питания 11. Вставной элемент Панель управления 12. Индикатор аккумулятора и интенсивности 13.
  • Page 62: Применение

    8. Применение • Прибор для массажа похлопыванием можно использовать с ручкой или без нее. С использованием рукоятки можно массировать труднодоступные участки, такие как плечи и спина. Без ручки массаж можно выполнять интенсивнее и жестче. • Для снятия ручки нажмите и удерживайте кнопку (3), одновременно извлекая ручку (4) из массажной головки.
  • Page 63: Что Делать В Случае Проблем

    Хранение Храните массажер в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. Мы рекомендуем хранение в оригинальной упаковке. 10. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Массажная Массажная головка перегружена. Освободите массажную головку. головка вращается с замедленной скоростью. Массажная головка Мощность аккумулятора слишком Зарядите...
  • Page 64: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении...
  • Page 65 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, a także przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Page 66: Spis Treści 1. Zawartość Opakowania

    łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Spis treści 1. Zawartość opakowania ........66 8. Obsługa ............71 2.
  • Page 67: Najważniejsze Informacje

    Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach Zasilacz Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym Biegunowość Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz państw WNP Prąd stały Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym. Klasa efektywności energetycznej 6.
  • Page 68: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji), • nie stosować na kościach (np. stawy, kręgosłup), • nie stosować w pojeździe samochodowym. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację, •...
  • Page 69 Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy natychmiast przemyć zanieczysz- czone miejsca dużą ilością wody i zasięgnąć natychmiastowej pomocy medycznej. • Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia. • Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać. •...
  • Page 70: Opis Urządzenia

    6. Opis urządzenia Urządzenie do masażu ostukującego 1. Panel obsługi 2. Głowica masująca 3. Przycisk do odłączanej rączki 4. Odłączana rączka Wymienne nakładki masujące 5. Nasadka 6. Nasadka do punktów 7. Nasadka chłodząca 8. Miękka nasadka rozgrzewająca spustowych Wyjmowana głowica masująca 9.
  • Page 71: Uruchomien

    7. Uruchomien • Zdejmij opakowanie. • Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie są uszkodzone. • Włóż wtyczkę do gniazda aparatu do masażu, aby naładować urządzenie. • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez co najmniej 3 godzin. • Rozpoczęcie ładowania urządzenia zostanie zasygnalizowane sygnałem akustycznym. Podczas ładowania migają...
  • Page 72: Przechowywanie I Konserwacja

    OSTRZEŻENIE • Masaż musi być przez cały czas odbierany jako przyjemny i relaksujący. Należy przerwać masaż lub zmienić pozycję urządzenia, jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny. • Nie zaciskać ani nie wciskać na siłę żadnych części ciała, w szczególności palców w okolicy głowic masujących.
  • Page 73: Utylizacja

    13. Gwarancja / serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 74 – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwi- sowym a klientem;...
  • Page 76 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table of Contents