hecht 9504 Translation Of Original Instructions For Use
hecht 9504 Translation Of Original Instructions For Use

hecht 9504 Translation Of Original Instructions For Use

Cordless pole pruner

Advertisement

Quick Links

5040
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
CORDLESS POLE PRUNER
EN
AKKU-AST-KETTENSÄGE
DE
AKUMULÁTOROVÝ ODVĚTVOVAČ
CS
9504
9504
AKUMULÁTOROVÝ ODVETVOVAČ
SK
OKRZESYWARKA AKUMULATOROWA
PL
AKKUMULÁTOROS ÁGVÁGÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9504 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hecht 9504

  • Page 1 9504 9504 5040 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA CORDLESS POLE PRUNER AKUMULÁTOROVÝ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován The product must be Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. operated with extreme Sicherheitssymbole auf den Bezpečnostní...
  • Page 5 General warning sign Allgemeines Warnzeichen Obecná výstražná značka Všeobecné výstražné Ogólny znak ostrzegawczy Általános figyelmeztető jelzések znamenie Use eye protection. Benutzen Sie einen Augenschutz! Používejte ochranu očí! Používajte ochranu očí! Korzystaj z ochrony oczu! Használjon védőszemüveget! Use ears protection. Používejte ochranu sluchu. Používejte ochranu sluchu.
  • Page 6 Weight without battery Gewicht ohne akku Hmotnost bez akumulátoru Hmotnosť bez akumulátora Masa bez akumulatora Tömeg akkumulátor nélkül Do not discard electrical Elektrische Geräte gehören nicht in Elektrické přístroje nepatří do appliances with household den Hausmüll. domovního odpadu. waste. Az elektromos készüléket Elektrické...
  • Page 7 stop Do not throw the battery into Werfen Sie die Batterie nicht in Akumulátor neodhazujte do vody. water. Wasser stop Akumulátor neodhadzujte do Nie wyrzucaj baterii do wody. Ne dobja vízbe az akkumulátort. vody. Protection class II Schutzklasse II Třída ochrany II stop stop Ochranná...
  • Page 8 IP21 IP21 Abnormal situation Abnormale Situation Abnormální situace Abnormálna situácia Niestandardowe sytuacje Rendellenes helyzet T 3 .1 5 A The battery is charging Akku lädt Probíhá nabíjení Prebieha nabíjanie Ładowanie w toku Töltés folyamatban The battery is fully charged Akku geladen Akumulátor je plně...
  • Page 9: Specifications

    Schwertlänge Délka lišty 8" / 20 cm Dĺžka lišty Długość listwy Vezetőlap hossza Recommended chain oil Empfohlenes Kettenöl Doporučený řetězový olej HECHT CHAINOIL Odporúčaný reťazový olej Zalecany olej łańcuchowy Javasolt láncolaj Oil tank capacity Öltankvolumen Objem olejové nádrže 48 ml Objem olejovej nádrže...
  • Page 10 Working time (minutes) * / Laufzeit (Minuten) * Doba práce (minuty) * / battery 4 Ah Akku 4 Ah akumulátor 4 Ah 30 min. * Doba práce (minúty) * / Czas pracy (minut) * / Futamidő (percek) * / akumulátor 4 Ah akumulátor 4 Ah akkumulátorok 4 Ah Weight without battery...
  • Page 11 f The declared total vibration value(s) and noise emission value(s) were determined using the standard test method and may be used to compare one tool with another. The declared total vibration value(s) and noise emission value(s) may be used to pre-determine exposure. WARNING: - Vibration and noise emissions during actual use of the tool may differ from the declared values depending on the way the tool is used, particularly on the type of workpiece being machined.
  • Page 12 Typ akumulátoru Typ akumulátora Typ akumulatora Akkumulátor fajtája Battery charger / Ladegerät (nicht enthalten) / Nabíječka akumulátoru / Nabíjačka HECHT 005046 akumulátora / Adapter do ładowania / Akkumulátor töltő Input voltage Eingangsspannung Vstupní napětí 220 - 240 V / 50Hz Napätie vstupné...
  • Page 13: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI Pictured battery and charger are not supplied with the tool / Der Akku und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten / Vyobrazený akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky / Vyobrazený akumulátor a nabíjačka nie sú...
  • Page 14 Guide bar Kettenschwert Vodící lišta Vodiaca lišta Listwa prowadząca Láncvezető Motor cover Motorabdeckung Kryt motoru Kryt motora Osłona silnika Motor burkolat Telescopic tube Teleskoprohr Teleskopická trubka Teleskopická trubica Rura teleskopowa Teleszkópos cső Převlečná matice pro prodloužení Coupling nut for extension of handle Abdeckmutter zur Griffverlängerung rukojeti Prevlečná...
  • Page 15: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ Saw chain • Sägekette • Pilový řetěz • Reťaz píly • Łańcuch tnący • Fűrészlánc Guide bar • Kettenschwert • Vodící lišta • Vodiaca ...
  • Page 16           16 / 46...
  • Page 17 Safety lock button • Sicherheits-Sperrknopf • Blokovací tlačítko • Blokovacie tlačidlo • Przycisk blokujący • Védőretesz • b ON / OFF switch • Ein- / Ausschalter • ON / OFF spínač• ON / OFF spínač • Włącznik / wyłącznik • ON / OFF kapcsoló 17 / 46...
  • Page 18             max. 60° - Ruler / Lineal / Pravítko / Pravítko / Linijka / Vezető - Gap / Lücke /Mezera / Medzera / Szpara / Szünet - No gap / Keine Lücke / Žádná mezera / Žiadna medzera / Żadna szpara / Nincs szünet - Chain tilts / Kette kippt /...
  • Page 19: Spare Parts

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK...
  • Page 20 HECHT 005050B / 005040B / 005025B 5 AH 180 WH / 4 AH 144 WH / 2,5 AH 90 WH - BATTERY / AKKU / AKUMULÁTOR / AKUMULÁTOR / AKUMULATOR / AKKUMULÁTOROK 005050B 005040B 005025B 5 Ah 4 Ah 2,5 Ah HECHT 0050046 - BATTERY CHARGER / LADEGERÄT/ NABÍJEČKA BATERIÍ...
  • Page 21: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
  • Page 22: Conditions Of Use

    MAINTENANCE AND STORAGE ......................35 CLEANING ............................36 CHAIN SHARPENING ........................... 36 REDUCING THE LIMITING FOOT ......................38 BAR AND CHAIN DISCARDING ....................... 39 SPROCKET ............................39 STORAGE ............................39 TRANSPORTATION ..........................39 TROUBLESHOOTING ..........................40 SERVICE AND SPARE PARTS ........................ 40 DISPOSAL .............................
  • Page 23: Training

    Please keep in mind that our products are not designed for commercial, trade or industrial use according to their intended purpose. We accept no liability if the product is used in these or comparable conditions. Where it is required, follow the legal guidelines and regulations to prevent possible accidents during operation.
  • Page 24: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. •...
  • Page 25: Power Tool Use And Care

    • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 26: Service

    • When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can create a connection between the terminals. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire. •...
  • Page 27: The Reasons Of Kickback And The Ways The User May Restrict It

    THE REASONS OF KICKBACK AND THE WAYS THE USER MAY RESTRICT IT • Kickback may occur when the nose or tip of a guide bar touches the object or when the wood closes and clasp the saw chain in the cut. •...
  • Page 28: Residual Risks

    • Mobile phone or other device for quickly calling emergency services. • Accompaniment familiar with the principles of first aid. Accompaniment must keep a safe distance from the workplace while always seeing you! C Always follow the principles of first aid in case of any injuries. •...
  • Page 29: Unpacking

    UNPACKING • Carefully check all parts after unpacking the product from the box. • Do not throw away packaging materials until you have not reviewed carefully if they did not remain a part of the product. • Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger.
  • Page 30: Bar And Chain Assembly

    C The chain links are extremely sharp. Always wear protective gloves when handling the chain. BAR AND CHAIN ASSEMBLY Loosen the fastening screw on the sprocket cover (Fig. 2 ), then remove the cover. Insert the saw chain into the saw bar so that the edge of the teeth on the top side of the bar are facing forward (Fig.
  • Page 31: Removing The Bar And Chain

    C The saw is not filled with oil. It is essential to fill with oil before using. We recommend using HECHT CHAINOIL or other biodegradable oils from other manufacturers. The rail and chain must never be without oil. If you operate the chainsaw with...
  • Page 32: Filling Chain Oil

    FILLING CHAIN OIL It is necessary to check the oil periodically. If the oil level is at the minimum mark (Fig. 14), add oil. Using an incorrect type of oil can result in damage to the oil pump, bar and chain. Note: Clean area around the oil tank cap (Fig.
  • Page 33: Adjusting The Length Of The Handle

    Use head, eye and ear protection Always wear a safety helmet, ear muffs, protective goggles or face protection, gloves with cut-protection, safety shoes with cut protection and solid soles and protective trousers with saw protection. ADJUSTING THE LENGTH OF THE HANDLE Loosen the cap nut (Fig.
  • Page 34: Cutting Method

    Keep a firm stance. Do not cut on ladders or stepladders. Never stand in such a way that, in the event of the chainsaw being hurled, the chain broken, the material hurled, etc., the chain or cut wood could hit you or someone around you.
  • Page 35: Maintenance And Storage

    • Beware when reaching the end of the cut. The weight of the pruner may change unexpectedly as it cuts free from the wood. • Always remove the pruner from a wood cut while it is running. • Do not cut into the bulging branch protuberance. It would prevent healing the cut of tree. C Beware of the danger of branches springing or spontaneous breaking as well as falling branches.
  • Page 36: Cleaning

    • Always make sure that all nuts and bolts are firmly tightened and make sure the machine is in good working order. • Keep the machine in good condition, if necessary change warning and instruction labels on the machine. • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris.
  • Page 37 Cutting corner Side plates Depth gauge Top plate Gullet Rivet hole Heet As can be seen from the drawing, the edge is the highest point on a tooth and so it is necessary to sharpen it in particular and not just the side of a tooth. The sharpening is done with a round file of a diameter indicated by the chain producer.
  • Page 38: Reducing The Limiting Foot

    • Push the file into the tooth so that approximately 20% of its cross section is above the edge of the cutting edge. • Always sharpen by just outward pulls. • The file must form a sharpening angle in one axis and a horizontal angle in the other axis to the chain (indicated by the chain producer).
  • Page 39: Bar And Chain Discarding

    Excessive wear of the bar on the underside, in the area behind the sprocket, is a sign Note: of a chain that is too loose. BAR AND CHAIN DISCARDING The chain must be discarded if its teeth are worn down to a length of less than 4 mm. The bar is usually discarded with every other worn chain.
  • Page 40: Troubleshooting

    You will maintain both the product’s safety and its performance. • For technical assistance, repair or to order original spare parts, we recommend that you always contact the nearest HECHT authorised service centre. • Information on service locations, visit www.hecht.cz •...
  • Page 41: Guarantee Of The Product

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 42: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 43 f Measured sound power level / Uncertainty K / b Naměřená hladina akustického výkonu / Nejistota K / l Nameraná hladina / j Zmierzony poziom mocy akustycznej / Niepewność K / h Mért zajszint / Bizonytalanság K akustického výkonu / Neistota K = 96, 5 dB (A);...
  • Page 44: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Page 45 45 / 46...
  • Page 46 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents