hecht 8514 Translation Of Original Instructions For Use
hecht 8514 Translation Of Original Instructions For Use

hecht 8514 Translation Of Original Instructions For Use

Petrol vacuum cleaner

Advertisement

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA
PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PETROL VACUUM CLEANER
EN
BENZIN LAUBSAUGER
DE
MOTOROVÝ VYSAVAČ
CS
8514
8514
MOTOROVÝ VYSÁVAČ
SK
SPALINOWY ROZDRABNIACZ
PL
BENZINMOTOROS LOMBSZÍVÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8514 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Billy Armstrong
April 25, 2025

Can I get spare brushes as original are worn out for my Hecht 008514

1 comments:
Mr. Anderson
May 13, 2025

You can find spare brushes for the Hecht 8514 by purchasing the Sweeping Brush HECHT 008514, which is specifically made for the Hecht 8514 and is available in stock.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for hecht 8514

  • Page 1 8514 8514 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL VACUUM CLEANER MOTOROVÝ...
  • Page 2 Im Falle von Unklarheiten kontaktieren Sie den Lieferanten oder Verkäufer. GRATULUJEME VÁM K SKVĚLÉMU VÝBĚRU A NÁKUPU KVALITNÍHO, TECHNICKY VYSPĚLÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem, údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte, aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be used with Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován care. Therefore, stickers have der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší...
  • Page 5 Die Symbole vermitteln wichtige Následující varovné symboly The following warning symbols Informationen über das Produkt oder připomínají preventivní are to remind you of the safety Hinweise zum Gebrauch. Es sind bezpečnostní zásady, které precautions you should take besondere Sicherheits-maßnahmen je nutno při provozu stroje when operating the machine.
  • Page 6 Vor jeder Tätigkeit, Arbeit an der Prior to any work on the machine Před jakoukoli činností, prací Maschine (Wartung, Kontrolle, (maintenance, inspection, na stroji (údržbou, prohlídkou, Austausch von Zubehör, Service) oder replacement of accessories, výměnou příslušenství, servisem) či vor dem Einlagern schalten sie immer servicing) or before storing it, před jeho uložením vždy vypněte den Motor ab und warten Sie, bis...
  • Page 7 Danger of personal injury. Body Gefahr von Personenschäden durch Nebezpečí zranění osob. Části těla parts and clothing can be caught Erfassen von Körperteilen oder a oblečení mohou být zachyceny by moving parts. Kleidungsstücken. pohyblivými částmi. Nebezpečenstvo zranenia osôb. Ryzyko zranienia osób. Części ciała Személyi sérülés veszélye! ≤...
  • Page 8 Throttle lever - fast (hare) / slow Gashebel - Schnell (Hase) / Langsam Plynová páka - rychle (zajíc) / (turtle) (Schildkröte) pomalu (želva) Plynová páka - rýchlo (zajac) / Dźwignia gazu - szybko (zając) / wolno Gázkar - gyors (nyúl) / lassú pomaly (korytnačka) (żółw) (teknős)
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 8514 Engine - 4-stroke, single Einzylinder 4 Takt Motor, OHV Motor - 4-takt, jednoválec, OHV cylinder, OHV  Silnik - 4-suwowy, 1-cylindrowy, Motor - 4-ütemű, 1 hengeres, Motor - 4-takt, jednovalec, OHV Max.
  • Page 10 Lubricating oil Motoröl Viskositäsklasse Mazací olej SAE 10W-30 Mazací olej Olej smarujący Motorolaj típusjele Recommended oil Empfohlenes Öl Doporučený olej HECHT 4T Odporúčaný olej Zalecany olej Ajánlott motorolaj Working width Arbeitsbreite Šířka záběru 58 cm Šírka záberu Szerokość zasięgu Kapálási szélesség Garbage bag capacity Kapazität des Auffangsack...
  • Page 11 Vibrations on handle Vibrationen am Griff nach Norm Vibrace na rukojeti dle normy according to norm EN ISO EN ISO 15503:2009+A2:2015 EN ISO 15503:2009+A2:2015 15503:2009+A2:2015 6,7 m/s K = 1,5 m/s Vibrácie na rukoväti Drgania na uchwytach Vibráció a markolaton az podľa normy EN ISO zgodne z normą...
  • Page 12: Spare Parts

    Kompletna i aktualna lista części megváltoztathatjuk. Az aktuális és teljes nájdete na zamiennych znajduje się na stronie alkatrészjegyzéket a www.hecht.hu www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Page 13: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI 13 / 44...
  • Page 14 Collecting Bag Fastening Sammelsack-Halter Upevnění sběrného vaku Upevnenie zberného vaku Mocowanie kosza zbiorczego Gyűjtőzsák rögzítője Collecting Bag — for waste Sammelsack Sběrný vak — ke sběru odpadu collection Kosz zbiorczy — do zbierania Gyűjtőzsák — a hulladék Zberný vak — ku zberu odpadu nieczystości összeszedésére Rotační...
  • Page 15: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ   15 / 44...
  • Page 16 16 / 44...
  • Page 17 17 / 44...
  • Page 18: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 008514 HECHT 900102 HECHT 5 - BRUSH - EAR PROTECTION - SERVICE KIT - BÜRSTENWALZE - GEHÖRSCHUTZ - SERVICE-KIT - KARTÁČOVÝ VÁLEC - OCHRANA SLUCHU - SERVISNÍ...
  • Page 19: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ........................4 SPECIFICATIONS ........................9 SPARE PARTS .......................... 12 MACHINE DESCRIPTION ......................13 ILLUSTRATED GUIDE ......................15 RECOMMENDED ACCESSORIES ..................... 18 CONDITIONS OF USE ......................20 TRAINING............................21 SAFETY INSTRUCTIONS ......................21 PREPARATION ............................. 22 WORK AREA ............................
  • Page 20: Conditions Of Use

    Pay special attention to the instructions highlighted as follows: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label). In case of non-compliance with the instructions, we warn against a potential danger of minor or moderate injury and/or damage to the machine or property.
  • Page 21: Training

    CAUTION! Never use the product if it is close to people, especially children or pets. The user is liable for all damages caused to third parties or their property. C Keep these instruction manual and use them whenever you need more information. If you don´t understand some of these instructions, contact your dealer.
  • Page 22: Preparation

    • Always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. •...
  • Page 23: Using Petrol Machines

    USING PETROL MACHINES • When working with a petrol machine never use brute force. The machine, which was designed for the job, performs it better and safer, therefore always use the correct machine for a given task. • The performance of a petrol engine mounted on a particular device, may not achieve gross output.
  • Page 24: Prevention And First Aid

    PREVENTION AND FIRST AID We recommend always having: Note: - A suitable fire extinguisher (snow, powder, halotron) at your disposal. - A fully equipped first-aid kit, easily accessible for accompaniment and operator. - Mobile phone or other device for quickly calling emergency services. - Accompaniment familiar with the principles of first aid.
  • Page 25: Assembly

    • Do not throw away packaging materials until you have not reviewed carefully if they did not remain a part of the product. • Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger.
  • Page 26: Before Starting The Engine

    Bumpers shall be installed according to the pictures. Do not forget to tighten the nut. BEFORE STARTING THE ENGINE All HECHT products equipped with petrol engine are tested to meet the very strict Note: requirements for the permissible exhaust emission limits. In production plant engines are tested and adjusted during 8 minutes period.
  • Page 27: Fuel

    WARNING! Petrol is highly flammable and explosive, as well as its fumes. You can be seriously burned or injured while refilling with petrol. FUELING WARNING! Turn off the engine. Never remove the fuel cap or add fuel when the engine is running or is hot.
  • Page 28: Engine Pre-Operation Check

    For general use all year round, we recommend SAE 10W-30 HECHT 4T. • For general use in winter it is recommended to use SAE 5W-40, HECHT 5W-40. • Choose optimal oil viscosity that match the ambient temperature at which you are going to operate the machine.
  • Page 29: Operation

    OPERATION The instructions in this manual apply under normal operating conditions. If you operate your engine under severe conditions, such as permanent high load, high temperature or unusually large humidity or dust, contact your service on the recommendations applicable to your individual needs and the way of using the machine in your case. TO START ENGINE •...
  • Page 30 START BRUSH / WIRE ROTARY ROLLER (BRUSH) • To start the engine, press the roller rotation handle toward the handle. The roller rotates in the same direction as the machine is moving. Starting the drive (moving the machine) • Run the drive (start moving) only when the engine is started by pressing the drive lever towards the handle.
  • Page 31: Care And Maintenance

    Do not use any tools when cleaning the Collecting Bag. Note: • Please, clean/empty the collecting bag regularly before it becomes full. • During use of the machine, the dust taken in by the machine may cause clogging of the air bag vents or may cause the air to return if the collecting bag is full.
  • Page 32: Engine Maintenance

    ENGINE MAINTENANCE INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN CAUTION! If the motor needs to be tilted during maintenance, the fuel tank must be empty. The spark plug must always be upwards. If the fuel tank isn‘t emptied and the motor is tilted differently and in a different direction, then it can be difficult to start due to the oil and petrol that clogs inappropriate parts of the motor, polluting the air filter, the spark plug and the like.
  • Page 33 Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. Note: We suggest you take used oil in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground or down a drain. •...
  • Page 34 Replace filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned. SPARK PLUG For best results, replace the spark plug every 100 hours of use. Use only the recommended spark plug which is the correct heat range for normal engine operating temperatures. To find actual types of recommended spark plugs please contact an authorized service center.
  • Page 35: Cleaning

    FUEL SYSTEM CAUTION! Spare parts of fuel system (plugs, hoses, tanks, filters etc.) must be the same as original otherwise arises danger of fire. • Regularly check the condition of fuel hoses. • Replace the fuel hose every 2 years. If fuel leaks from fuel hose, replace the fuel hose immediately.
  • Page 36: Fuel Storage

    • Store the machine in a dry, clean and frost-protected place, out of reach of unauthorized persons. • Replace worn or damaged parts for safety. Use only original spare parts. • If possible, avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion. •...
  • Page 37: Transporting

    • Store minimum quantity of the fuel which you can use to 14 days. Do not use fuel older than 14 days. ADDING A GASOLINE STABILIZER TO EXTEND FUEL STORAGE LIFE The addition of a fuel stabilizer to gasoline can extend the life of fuel. •...
  • Page 38: Service And Spare Parts

    HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz DISPOSAL • Dispose your device, accessories and packaging in accordance with the requirements of environmental protection into the recycling collection center.
  • Page 39: Guarantee Of The Product

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. GUARANTEE OF THE ENGINE...
  • Page 40 guarantee relates only to material and production defects. Therefore do not ask replacement of back payment of devices in which can be assembled the engine. The guarantee does not relate either for repairs caused by: • Using other than original spare parts. •...
  • Page 41: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 42: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 43 Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou 310018, P.R.C.; NSAI, 1 Swiftsquare, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland; Intertek Testing Services Ltd.,Shanghai, Hangzhou Branch 6F, Building No.6, 1180 Bin´an Rd , High&New Tech Zone (Binjiang) Hangzhou, 310052 , P.R.China Engine type / Motoreinheit / Typ motoru /...
  • Page 44 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents