Page 1
KLAPPTISCH FOLDING TABLE TABLE PLIANTE KLAPPTISCH FOLDING TABLE Gebrauchsanweisung Instructions for use TABLE PLIANTE KLAPTAFEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing STOLIK SKŁADANY SKLÁDACÍ STŮL Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLADACÍ STÔL MESA ABATIBLE Navod na použivanie Instrucciones de uso KLAPBORD Brugervejledning IAN 364927_2107...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
Herzlichen Glückwunsch! Gefahr von Quetschungen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- der Finger! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Achten Sie beim Aus- und Einklappen des vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Artikels auf Quetsch- und Scherstellen. vertraut.
Hinweise zur Garantie und 2. Klappen Sie den Artikel auf (Abb. A). 3. Schieben Sie die Sicherungsstifte, wie in Serviceabwicklung Abbildung B gezeigt, nach innen und drehen Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter Sie den Kopf des Sicherungsstiftes nach unten, ständiger Kontrolle produziert.
Page 8
IAN: 364927_2107 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Congratulations! • Make sure that the product has been com- You have chosen to purchase a high-quality pletely unfolded before you use it. product. Familiarise yourself with the product • The product may only be used under adult before using it for the first time. supervision and must not be used as a toy.
Storage, cleaning Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the When not in use, always store the product original sales receipt. Please therefore keep the clean and dry at room temperature. Only clean original sales receipt.
Félicitations ! Risque d’écrasement des Vous venez d’acquérir un article de grande doigts ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Faites attention au risque d’écrasement et de sez-vous avec l’article. coupure en pliant et en dépliant l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
Indications concernant la 3. Glissez les goupilles de fixation vers l’intérieur comme indiqué sur la figure B et tournez la garantie et le service après- tête de la goupille vers le bas de sorte qu’elle vente soit bien fixée. 4. Dépliez complètement les pieds de la table L’article a été...
Page 13
Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
Gefeliciteerd! • Let erop dat de in-/uitklapfunctie naar Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig behoren is vergrendeld voordat u het artikel artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruikt. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Let erop dat het artikel volledig is uitgeklapt Lees hiervoor de volgende voordat u het gebruikt.
4. Klap de tafelpoten volledig uit (afb. C). De garantie is niet van toepassing op onderde- 5. Draai het artikel om. len die aan een normale slijtage onderhevig 6. Schuif zoals getoond in afbeelding D de zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te borgingen over de scharnieren om mogelijk beschouwen zijn (bv.
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed użyciem produktu zapewnić mu odpo- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. wiednią stabilność. Należy uważnie przeczytać • Ustawić produkt na równej powierzchni. następującą...
Montaż produktu Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów Produkt jest już zmontowany i należy go tylko przeznaczonych do zwrotu do przetwór- rozstawić. stwa wtórnego (recyklingu). 1. Należy wyjąć produkt z opakowania. Poło- Kod składa się z symbolu, który powinien żyć...
Page 18
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są...
Srdečně blahopřejeme! • Dbejte na to, aby byl výrobek před použitím Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- kompletně rozložený. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek se smí používat jen pod dozorem s tímto výrobkem. dospělých, a ne jako hračka. Pozorně...
Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- vlhkým hadříkem a následně...
Blahoželáme! • Pred použitím výrobku skontrolujte, či je sklá- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný pacia funkcia správne zaistená. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Dbajte na to, aby bol výrobok pred používa- dôkladne oboznámte. ním úplne rozložený. Pozorne si prečítajte tento návod •...
7. Výrobok položte na rovný povrch (obr. D). Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo Pri demontáži výrobku postupujte v opačnom určenia na používanie alebo určeného rozsahu poradí. používania alebo neboli dodržané pokyny Skladovanie, čistenie návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový...
¡Enhorabuena! • Asegúrese de que la función de plegado está Con su compra se ha decidido por un artículo bloqueada correctamente antes de usar el de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo. antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el artículo esté completa- Para ello, lea detenidamente las mente desplegado antes de usarlo.
4. Extienda completamente las patas de la mesa La garantía tiene validez únicamente para fallos (Fig. C). del material y fabricación. La garantía no cubre 5. Dé la vuelta al artículo. las piezas sometidas a un desgaste normal, las 6. Deslice los seguros de cada articulación tal cuales se consideran piezas de desgaste (p.
Hjertelig tillykke! • Sørg for, at artiklen er spændt helt ud, inden Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær du bruger den. produktet at kende, inden du bruger det første • Artiklen må kun anvendes under opsyn af gang. voksne og er ikke beregnet til brug som Det gør du ved at læse nedenstå- legetøj.
Opbevaring, rengøring Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- Gem derfor den originale kvittering Garantipe- ratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation fugtig klud, og tør af bagefter.
Need help?
Do you have a question about the 364927 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers