Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
HU
EL
DA
SL
SK
CS
RO
BG
961N
Használati kézikönyv és útmutató
Οδηγιες Χρησης
Brugervejledning og instruktioner
Uporabniški priročnik in navodila
Návod na použitie a pokyny
Korisnički priručnik i upute
Manual de utilizare și instrucțiuni
Инструкции За Употреба

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 961N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beta 961N

  • Page 1  961N Manuale d’uso ed istruzioni Használati kézikönyv és útmutató Operation manual and instructions Οδηγιες Χρησης Brugervejledning og instruktioner Notice d'utilisation et instructions Uporabniški priročnik in navodila Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Návod na použitie a pokyny Korisnički priručnik i upute Manual de uso e instruções...
  • Page 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER VIDEOSCOPIO ELETTRONICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL VIDEOSCOPIO ELETTRONICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Page 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI FOTOCAMERA LATERALE (B) Diametro della sonda Risoluzione della fotocamera 1080X720 Megapixel Angolo di visione 70° Illuminazione ausiliaria LED a luminosità regolabile su 4 livelli Campo di messa a fuoco Fotocamera B 5 – 8 mm Temperatura operativa 0°...
  • Page 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI – Al termine del processo di carica, sul display (2) il simbolo mostrerà lo stato di carica completo. Attenzione: Il videoscopio non supporta la ricarica rapida. UTILIZZO Inserimento della scheda micro SD – Accedere allo slot (13) della scheda micro SD sollevando la protezione in gomma posta sul lato destro del videoscopio.
  • Page 5: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullo strumento o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 6 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC VIDEOSCOPE MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE ELECTRONIC VIDEOSCOPE.
  • Page 7 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS SIDE CAMERA (B) Probe diameter Camera resolution 1080X720 Megapixel Viewing angle 70° Auxiliary lighting 4-level adjustable LED lights Focus range Camera B 5 – 8 mm Operating temperature 0° C – 45° C Battery power supply 3.7V 2000 mAh Battery life ~ 3 ore...
  • Page 8 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS – When the charging process is completed, display (2) will show the symbol indicating that charging has been completed. Caution: The videoscope does not support fast charging. How to insert micro SD card – Access slot (13) of the micro SD card, lifting the protective rubber cover on the right side of the videoscope.
  • Page 9: Maintenance

    Do not disconnect the TYPE-C data cable while the data is being transmitted. If the videoscope is not connected to the computer, restart the instrument or disconnect and reconnect the TYPE-C data cable. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.p.A.'s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Page 10 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR VIDÉ0SCOPE ÉLECTRONIQUE PRODUIT PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE LE PRÉSENT MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ...
  • Page 11 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS CAMÉRA LATÉRALE (B) Diamètre de la sonde Résolution de la caméra 1080X720 Megapixel Angle de vue 70° Éclairage auxiliaire LED à luminosité réglable sur 4 niveaux Plage de mise au point Caméra B 5 – 8 mm Température de fonctionnement 0°...
  • Page 12 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS – À la fin du processus de charge, le symbole ( ) de l'état de charge complet apparaîtra sur l’afficheur (2). Attention : le vidéoscope ne supporte pas la charge rapide. UTILISATION Insertion de la carte micro SD –...
  • Page 13: Garantie

    MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour ce type d'interventions, adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS ELEKTRONISCHE VIDEOSKOP HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN VIDEOSKOPS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Page 15: Aufladen Des Akkus

    BEDIENUNGSANLEITUNG SEITENKAMERA (B) Sondendurchmesser Kameraauflösung 1080X720 Megapixel Viewing Winkel 70° Zusatzbeleuchtung LED-Leuchten mit 4 Helligkeitsstufen Fokussierbereich Kamera B 5 – 8 mm Betriebstemperatur 0° C – 45° C Akku-Stromversorgung 3.7V 2000 mAh Akkulaufzeit ~ 3 ore Akkuladezeit ~ 2,5 h (abhängig vom gebrauchten USB-Netzgerättyp) Bildschirm 5,0"-Farbdisplay Bildschirmauflösung...
  • Page 16 BEDIENUNGSANLEITUNG – Wenn der Ladevorgang beendet ist, erscheint im Display (2) das Symbol ( das anzeigt, das der volle Ladestatus erreicht ist. Hinweis: Schnellladen wird nicht unterstützt. GEBRAUCH Einlegen der Micro-SD-Speicherkarte – Entfernen Sie die sich an der rechten Seite des Videoskops befindliche Gummi-Abdeckkappe, um den Micro-SD-Speicherkartensteckplatz (13) freizulegen.
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 18 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA VIDEOSCOPIO ELECTRÓNICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN ES IMPORTANTE LEER COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL VIDEOSCOPIO ELECTRÓNICO.
  • Page 19 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES CÁMARA LATERAL (B) Diámetro de la sonda Resolución de la cámara 1080X720 Megapixel Ángulo de visión 70° Iluminación auxiliar Ledes con brillo regulable en 4 niveles Rango de enfoque Cámara B 5 – 8 mm Temperatura de funcionamiento 0°...
  • Page 20 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES – Una vez finalizado el proceso de carga, el símbolo ( ) aparecerá en la pantalla (2) para indicar el estado de carga completa. Atención: El videoscopio no puede cargarse mediante carga rápida.. UTILIZACIÓN Inserción de la tarjeta micro SD –...
  • Page 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.p.A. ELIMINACIÓN • El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 22 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA VIDEOSCÓPIO ELECTRÓNICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O VIDEOSCÓPIO DIGITAL ELECTRÓNICO.
  • Page 23 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES CÂMARA LATERAL (B) Diâmetro da sonda Resolução da câmara 1080X720 Megapixel Ângulo de visual 70° Iluminação auxiliar LED com luminosidade regulável em 4 níveis Campo de focagem Câmara B 5 – 8 mm Temperatura operacional 0°...
  • Page 24 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES – No fim do processo de carga, no ecrã (2) o símbolo ( ) mostrará o estado de carga completo. Atenção: O videoscópio não suporta a recarga rápida.. UTILIZAÇÃO Introdução do cartão micro SD – Aceder a entrada (13) do cartão micro SD erguendo a proteção em borracha situada no lado direito do videoscópio.
  • Page 25 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.p.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 26 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ELEKTRONISCHE VIDEOSCOOP GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE ELEKTRONISCHE DIGITALE VIDEOSCOOP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Page 27 GEBRUIKSHANDLEIDING VOORKANT VAN DE CAMERA (B) Diameter van de sonde Resolutie van de camera 1080X720 Megapixel Gezichtshoek 70° Reserveverlichting Leds met op 4 niveaus instelbare helderheid Scherpstellingsbereik Camera B 5 – 8 mm Bedrijfstemperatuur 0° C – 45° C Voeding van de batterij 3.7V 2000 mAh Duur van de batterij ~ 3 ore...
  • Page 28 GEBRUIKSHANDLEIDING – Als het oplaadproces klaar is, geeft het symbool ( ) (2) aan dat de batterij helemaal opgeladen is. Let op: de videoscoop heeft geen ondersteuning voor snelladen. GEBRUIK De microSD-kaart in de kaartsleuf aanbrengen – Open de sleuf voor de microSD-kaart (13) door de rubberen bescherming aan de rechterkant van de videoscoop op te tillen.
  • Page 29 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.p.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Page 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA WIDEOSKOPU ELEKTRONICZNEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM UWAGA WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM WIDEOSKOPU ELEKTRONICZNEGO CYFROWEGO PRZECZYTAĆ W CAŁOŚCI NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ...
  • Page 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA KAMERA BOCZNA (B) Średnica sondy Rozdzielczość kamery 1080X720 Megapixel Pole widzenia 70° Oświetlenie pomocnicze 4 diody LED z możliwością regulacji jasności Zakres ostrości Kamera B 5 – 8 mm Temperatura robocza 0° C – 45° C Zasilanie akumulatorowe 3.7V 2000 mAh Żywotność...
  • Page 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA – Po zakończeniu procesu ładowania na wyświetlaczu (2) symbol ( wskaże całkowity stan naładowania. Uwaga: Wideoskop nie obsługuje szybkiego ładowania. STOSOWANIE Wkładanie karty micro SD – Otworzyć gniazdo karty micro SD (13), podnosząc gumową osłonę po prawej stronie wideoskopu.
  • Page 33 GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S.p.A. sprzedawanych przez Beta Polska Sp. z o.o. określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach, które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie.
  • Page 34 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ELEKTRONIKUS VIDEOSZKÓPHOZ, MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott FIGYELEM A DIGITÁLIS ELEKTRONIKUS VIDEOSZKÓP HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AZ ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA,...
  • Page 35 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ OLDALSÓ FOTÓKAMERA] (B) Szonda átmérője Fotókamera felbontása 1080X720 Megapixel Látószög 70° Kisegítő megvilágítás 4 db szabályozható LED fény Fókusztartomány Fotókamera B 5 – 8 mm Működési hőmérséklet 0° C – 45° C Tápellátási akkumulátor 3.7V 2000 mAh Akkumulátor élettartama ~ 3 h Akkumulátor töltési ideje...
  • Page 36 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ – A feltöltési folyamat végén, a kijelzőn (2) a ( ) szimbólum jelenik meg, ami a teljes feltöltést fogja jelezni. Figyelem: a videoszkóp nem bírja el a gyorsfeltöltési módot.. FELHASZNÁLÁS A mikro SD kértya beillesztése – A mikro SD kártya foglalatához (13), a videoszkóp jobb oldalán található, gumírozott védőelem felemelésével férhetünk hozzá.
  • Page 37 Az adatátvitel során ügyeljünk, hogy ne válasszuk le a C típusú adatkábelt. Ha úgy tűnik, hogy a videoszkóp nincs a számítógépre csatlakoztatva, akkor indítsuk el újra a műszert, vagy pedig húzzuk ki és csatlakoztassuk újra a C típusú adatkábelt. KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.p.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után...
  • Page 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟΣΚΟΠΙΟ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ΙΤΑΛΙΑ Το έγγραφο αυτό αρχικά συντάχθηκε στην ΙΤΑΛΙΚΗ γλώσσα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ...
  • Page 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΑΙΝΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ (B) Διάμετρος του άκρου της κάμερας Ανάλυση της κάμερας 1080X720 Megapixel Γωνία όρασης 70° Βοηθητικός φωτισμός LED με ρυθμιζόμενη φωτεινότητα σε 4 επίπεδα Πεδίο εστίασης Φωτογραφική κάμερα B 5 – 8 mm θερμοκρασία λειτουργίας 0° C – 45° C Τροφοδοσία...
  • Page 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Στο τέλος της διαδικασίας φόρτισης, στην οθόνη (2) το σύμβολο θα δείξει την κατάσταση φόρτισης ως ολοκληρωμένη. Προσοχή: Το βιντεοσκόπιο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία ταχείας φόρτισης. ΧΡΗΣΗ Τοποθέτηση κάρτας micro SD - Μπείτε την υποδοχή (13) της κάρτας micro SD ανασηκώνοντας τη λαστιχένια προστασία...
  • Page 41 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων που βρίσκεται πάνω στη συσκευή ή πάνω στη συσκευασία σημαίνει...
  • Page 42 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL ELEKTRONISK VIDEOSKOP FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ITALIEN Dokumentationen blev oprindeligt udarbejdet på ITALIENSK. OPMÆRKSOMHED DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR DET ELEKTRONISKE VIDEOSKOP TAGES I BRUG.
  • Page 43 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER SIDEKAMERA (B) Sondediameter Kameraets opløsning 1080X720 Megapixel Betragtningsvinkel 70° Ekstra belysning LED med justerbar lysstyrke i 4 niveauer Fokuseringsområde Kamera B 5 – 8 mm Driftstemperatur 0° C – 45° C Strømforsyning via batteri 3.7V 2000 mAh Batteriets levetid ~ 3 timer Batteriets opladningstid...
  • Page 44 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER – Når opladningen er afsluttet, viser displayet (2) opladningsstatus med symbolet . OBS: Videoskopet understøtter ikke hurtig opladning. BRUG Indsættelse af micro SD-kort – Få adgang til stikket til micro SD-kortet (13) ved at løfte gummibeskyttelsen på højre side af videoskopet.
  • Page 45 Frakobl ikke datakablet TYPE-C under dataoverførslen. Hvis videoskopet ikke er tilsluttet computeren, skal du genstarte instrumentet eller frakoble og tilslutte TIPO-C-datakablet igen. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.p.A.'s reparationscenter for sådant arbejde. BORTSKAFFELSE Symbolet med den overkrydsede skraldespand på...
  • Page 46: Namenska Uporaba

    UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA ELEKTRONSKI VIDEOSKOP, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Preko A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR POMEMBNO JE, DA PRED UPORABO ELEKTRONSKEGA VIDEOSKOPA V CELOTI PREBERETE TA PRIROČNIK.
  • Page 47 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA STRANSKA KAMERA (B) Premer sonde Ločljivost kamere 1080X720 megapikslov Zorni kot 70° Pomožna razsvetljava LED dioda z nastavljivo svetlostjo v 4 stopnjah Razpon ostrenja Kamera A 5 – 8 mm Delovna temperatura 0° C – 45° C Baterijsko napajanje 3.7V 2000 mAh Življenjska doba baterije...
  • Page 48 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA – Ob koncu polnjenja se na zaslonu (2) prikaže stanje polnjenja s simbolom . Pozor: Videoskop ne podpira hitrega polnjenja. UPORABA Vstavljanje kartice micro SD – Do reže za kartico micro SD (13) dostopajte tako, da dvignete gumijasto zaščito na desni strani videoskopa.
  • Page 49 TIPO-C. VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.p.A. ODSTRANITEV Simbol prečrtanega koša za smeti na instrumentu ali embalaži pomeni, da je treba izdelek po koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
  • Page 50: Určené Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE ELEKTRONICKÝ VIDEOSKOP VYROBENÝ SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.p.A. Prostredníctvom A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM ELEKTRONICKÉHO VIDEOSKOPU JE DÔLEŽITÉ PREČÍTAŤ...
  • Page 51 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY BOČNÁ KAMERA (B) Priemer sondy Rozlíšenie fotoaparátu 1080X720 megapixelov Uhol pohľadu 70° Pomocné osvetlenie LED s nastaviteľným jasom v 4 úrovniach Rozsah zaostrovania Kamera B 5 – 8 mm Prevádzková teplota 0° C - 45° C Napájanie z batérie 3,7 V 2000 mAh Životnosť...
  • Page 52 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY – Na konci nabíjania sa na displeji (2) zobrazí stav nabíjania doplnený symbolom . Pozor: Videokamera nepodporuje rýchle nabíjanie. POUŽÍVAJTE Vloženie karty micro SD – Prístup k zásuvke na kartu micro SD (13) získate zdvihnutím gumovej ochrany na pravej strane videokamery.
  • Page 53 TYPO-C. ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na prístroji alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať...
  • Page 54 KORISNIČKI PRIRUČNIK I UPUTE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO VIDEOSKOPU VYROBENÉHO SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.p.A. Prostřednictvím A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM ELEKTRONICKÉHO VIDEOSKOPU JE DŮLEŽITÉ...
  • Page 55 KORISNIČKI PRIRUČNIK I UPUTE PŘEDNÍ KAMERA (B) Diametro della sonda Risoluzione della fotocamera 1080X720 megapixelů Angolo di visione 70° Illuminazione ausiliaria LED dioda s nastavitelným jasem ve 4 úrovních Rozsah ostření Kamera A 5 – 8 mm Provozní teplota 0° C - 45° C Napájení...
  • Page 56 KORISNIČKI PRIRUČNIK I UPUTE – Na konci nabíjení se na displeji (2) zobrazí stav nabíjení doplněný symbolem. Upozornění: Videokamera nepodporuje rychlé nabíjení. POUŽITÍ Vložení karty micro SD – Přístup ke slotu pro kartu micro SD (13) získáte zvednutím pryžové ochrany na pravé...
  • Page 57 Během přenosu dat neodpojujte datový kabel TYPE-C. Pokud není videoskop připojen k počítači, restartujte přístroj nebo odpojte a znovu připojte datový kabel TYP-C. ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko společnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté...
  • Page 58 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU VIDEOSCOPUL ELECTRONIC FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATENȚIE ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ACEST MANUAL ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A UTILIZA VIDEOSCOPUL ELECTRONIC.
  • Page 59 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI CAMERĂ LATERALĂ (B) Diametrul sondei Rezoluția camerei 1080X720 Megapixeli Unghiul de vizualizare 70° Iluminare auxiliară LED cu luminozitate reglabilă pe 4 niveluri Interval de focalizare Camera B 5 – 8 mm Temperatura de funcționare 0° C - 45° C Alimentarea cu energie din baterii 3.7V 2000 mAh Durata de viață...
  • Page 60 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI – La sfârșitul procesului de încărcare, pe afișajul (2) va apărea starea de încărcare completă cu simbolul . Atenție: Videoscopul nu acceptă încărcarea rapidă. Introducerea cardului micro SD – Accesați slotul pentru cardul micro SD (13) ridicând protecția de cauciuc din partea dreaptă...
  • Page 61: Declarație De Conformitate

    ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.p.A. DISPOZIȚIE Simbolul coșului de gunoi barat de pe instrument sau ambalaj indică faptul că produsul, la sfârșitul duratei sale de viață, trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale.
  • Page 62: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕЛЕКТРОНЕН ВИДЕОСКОП, ПРОИЗВЕДЕН ОТ: BETA UTENSILI S.p.A. Чрез A. Volta, 18 - 20845, Sovico (MB) - ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ...
  • Page 63 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДНА КАМЕРА (B) Диаметър на сондата Резолюция на камерата 1080X720 мегапиксела Ъгъл на видимост 70° Спомагателно осветление LED с регулируема яркост в 4 степени Обхват на фокусиране Камера B 5 – 8 mm Работна температура 0° C - 45° C Захранване...
  • Page 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА – В края на процеса на зареждане на дисплея (2) се показва състоянието на пълното зареждане със символа . Внимание: Видеоскопът не поддържа бързо зареждане. ИЗПОЛЗВАЙТЕ Поставяне на микро SD картата – Осигурете достъп до слота за микро SD карта (13), като повдигнете гумената защита...
  • Page 65 ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.p.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху инструмента или опаковката показва, че в края на експлоатационния си...
  • Page 66 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.