Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
1662DGT/A
HU
EL
DA
SL
SK
CS
RO
BG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUGSMANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beta 1662DGT/A

  • Page 1  1662DGT/A ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER COMPARATORE DIGITALE LETTURA CENTESIMALE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. DESTINAZIONE D’USO - Il comparatore digitale è destinato al seguente utilizzo: •...
  • Page 3: Sostituzione Batteria

    ISTRUZIONI PER L’USO SOSTITUZIONE BATTERIA Quando il valore indicato sul display inizia a lampeggiare è necessario sostituire la batteria. Aprire il vano (1) e procedere con la sostituzione. SICUREZZA DEL COMPARATORE • Non caricare il comparatore da una fonte di alimentazione esterna. •...
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO ABS/ PRESET Passaggio da misura assoluta/relativa Nella misurazione fondamentale, premendo brevemente il pulsante ABS/PRESET è possibile passare dalla misurazione relativa alla misurazione assoluta, con il segno "ABS" ad indicare la misurazione assoluta. Dopo la commutazione, il comparatore visualizzerà...
  • Page 5: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 6: Purpose Of Use

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR DIGITAL DIAL INDICATOR MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. PURPOSE OF USE - The digital dial indicator digitale can be used for the following purposes: •...
  • Page 7: Battery Replacement

    INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY REPLACEMENT When the value shown on the display starts flashing, the battery must be replaced. Open compartment (1) and replace the battery. DIAL INDICATOR SAFETY • Do not charge the dial indicator from an external power supply source. •...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ABS/ PRESET Absolute/relative measurement switch In the normal measurement mode, short press the ABS/PRESET button to switch between relative measurement and absolute measurement, with the "ABS" sign indicating absolute measurement. After switching between measurements, the dial indicator will display the zero point in relative measurement;...
  • Page 9: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such job , you can contact Beta Utensili S.p.A’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Page 10 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI FOR USE POUR COMPARATEUR À AFFICHAGE DIGITAL PRODUITE PAR: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE DESTINATION D’UTILISATION - Le comparateur à affichage digital est destiné à l'usage suivant: •...
  • Page 11 MODE D’EMPLOI PILE - REPLECAMENT Lorsque la valeur indiquée sur l'écran d’affichage commence à clignoter, la batterie doit être remplacée. SÉCURITÉ DU COMPARATEUR • Ne pas charger le comparateur depuis une source d'alimentation externe. • Ne pas exposer le comparateur à la lumière du soleil et au contact de l'eau. •...
  • Page 12 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ABS/ PRÉRÉGLAGE Passage de la mesure absolue/relative En mesure fondamentale, en appuyant brièvement sur le bouton ABS/PRESET, il est possible de basculer entre la mesure relative et la mesure absolue, le signe “ABS” indiquant la mesure absolue. Après commutation, le comparateur affichera le point zéro en mesure relative, tandis qu'il affichera la valeur absolue de la sonde en mesure absolue.
  • Page 13: Garantie

    MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Page 14 GEBRAUCHSANWEISUNG - BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHIEBLEHERE MIT MESSUHR MIT DIGITALANZEIGE PRÄZISION HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. BESTIMMUNGSZWECK - Messuhr mit Digitalanzeige Präzision ist für die folgenden Anwendungen bestimmt: •...
  • Page 15: Auswechseln Der Batterie

    GEBRAUCHSANWEISUNG AUSWECHSELN DER BATTERIE Wenn der am Display angezeigte Wert zu blinken beginnt, muss die Batterie ausgewechselt werden. Das Fach (1) öffnen und die Batterie auswechseln. SICHERHEIT DER MESSUHR • Laden Sie die Messuhr nicht von einer externen Stromquelle auf. •...
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG ABS/ PRESET Absolute/relative Messung (Wechsel) Unter fundamentaler Messung drücken Sie kurz die ABS/PRESET-Taste; dann können Sie die relative Messung und die absolute Messung wechseln; die absolute Messung erscheint mit dem Zeichen "ABS". Nach dem Wechsel der Messuhr kommt der Nullpunkt unter relativer Messung;...
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss:...
  • Page 18 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DE RELOJ COMPARADOR DIGITAL FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. DESTINO DE USO - El reloj comparador digital está destinada al siguiente uso: •...
  • Page 19 INSTRUCCIONES PILA-SUSTITUCION Cuando el valor indicado en la pantalla comienza a parpadear hay que sustituir la batería. Abra el compartimento (1) y proceda con la sustitución. SEGURIDAD DEL COMPARADOR • No cargue el comparador desde una fuente de alimentación externa. •...
  • Page 20 INSTRUCCIONES ABS/ PRESET Paso de medida absoluta/relativa En la medición fundamental, pulsando brevemente el botón ABS/PRESET se puede pasar de la medición relativa a la medición absoluta, con el signo "ABS" para indicar la medición absoluta. Después de la conmutación, el comparador visualizará el punto cero en la medición relativa, mientras visualizará...
  • Page 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las operaciones de reparación y de posible calibración han de correr a cargo de personal especializado. Para dichas operaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 22: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA COMPARADOR DIGITAL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. FINALIDADE DE USO - O comparador digital é destinado ao uso a seguir: •...
  • Page 23 INSTRUÇÕES DE USO BATERIA-TROCA Quando o valor indicado no ecrã começa a lampejar é preciso substituir a bateria. Abrir o alojamento (1) e efetuar a substituição. SEGURANÇA DO INDICADOR • Não carregar o indicador por uma fonte de alimentação externa. •...
  • Page 24 INSTRUÇÕES DE USO ABS/ PRESET Passagem de medida absoluta/relativa Na medição fundamental, ao carregar rapidamente o botão ABS/PRESET pode-se passar da medição relativa à medição absoluta, com o sinal "ABS" para indicar a medição absoluta. Após a comutação, o indicador visualizará o ponto zero na medição relativa, enquanto visualizará...
  • Page 25: Declaração De Conformidade

    MANUTENÇÃO As operações de reparação e eventual calibração devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 26 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DIGITALE MEETKLOK GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. GEBRUIKSDOEL - Digitale meetklok voor het volgende gebruik:: • lineaire verplaatsingen meten - De volgende handelingen zijn niet toegestaan: •...
  • Page 27: Batterij- Vervangen

    GEBRUIKSAANWIJZING BATTERIJ- VERVANGEN Als de waarde die op het display wordt weergegeven, begint te knipperen, moet de batterij worden vervangen. Open het batterijvakje (1) en vervang de batterij. VEILIGHEID VAN DE MEETKLOK • Laad de meetklok niet op via een externe voedingsbron. •...
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZING ABS/ PRESET Tussen absolute/relatieve meting omschakelen Door op de stand voor fundamentele meting kort op de knop ABS/PRESET te drukken kan van de relatieve meting op de absolute worden overgegaan, waarbij het teken 'ABS’ de absolute meting aangeeft. Na het omschakelen zal de meetklok het nulpunt weergeven bij de relatieve meting, terwijl het de absolute waarde van de sonde bij de absolute meting zal weergeven.
  • Page 29: Verklaring Van Overeenstemming

    ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Page 30 ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYRZĄDU DO CZUJNIK ZEGAROWY Z ODCZYTEM CYFROWYM PRZEZ: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE - Czujnik zegarowy z odczytem cyfrowym przeznaczony jest do następującego użytku: •...
  • Page 31 ULOTKĘ INFORMACYNĄ BATERIA-WYMIANA: Kiedy wartość wskazywana na wyświetlaczu zaczyna migać, należy wymienić baterię. Otworzyć gniazdo (1) i przystąpić do wymiany. BEZPIECZEŃSTWO CZUJNIKA ZEGAROWEGO • Nie ładować czujnika zegarowego z zewnętrznego źródła zasilania. • Nie wystawiać czujnika zegarowego na działanie światła słonecznego i kontakt z wodą. •...
  • Page 32 ULOTKĘ INFORMACYNĄ ABS/PRESET Przełączanie z pomiaru bezwzględnego/względnego W przypadku pomiaru podstawowego, naciskając krótko przycisk ABS/PRESET istnieje możliwość przejścia z pomiaru względnego na pomiar bezwzględny, przy czym znak „ABS” oznacza pomiar bezwzględny. Po przełączeniu czujnik zegarowy wyświetli punkt zerowy w pomiarze względnym, natomiast w pomiarze bezwzględnym wyświetli wartość bezwzględną sondy. Aktualna wartość...
  • Page 33: Deklaracja Zgodności

    KONSERWACJA Interwencje naprawcze i ewentualnie kalibracje muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być...
  • Page 34: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MÉRŐÓRA SZÁZAD PONTOSSÁGÚ MÉRÉS MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FELHASZNÁLÁSI CÉLZA - A digitális mérőóra század pontosságú mérés következő célokra fejlesztették ki: •...
  • Page 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ELEM CSERÉJE Amikor a kijelzőn megjelenő érték villogni kezd, az akkumulátort ki kell cserélni. Ehhez nyissuk ki a tárolót (1), és végezzük el a cserét. A KOMPARÁTOR BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA • Tilos a komparátort külső áramforrásról tölteni. • Tilos a komparátort napfénynek vagy vízzel való érintkezésnek kitenni. •...
  • Page 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ABS/PRESET Abszolút/relatív mérések közötti váltás Az alapmérés során, az ABS/PRESET gomb rövid Lenyomásával válthatunk a relatív és az abszolút mérési mód között, az "ABS" jel az abszolút mérést jelzi. A váltást követően a mérőműszer a relatív mérésnél a nulla pontot, míg az abszolút mérésnél a szonda abszolút értékét fogja mutatni.
  • Page 37 KARBANTARTÁS A javítási munkákat és az eszköz kalibrálását kizárólag megfelelő szakember végezheti. Ilyen jellegű munkák elvégzésére vonatkozóan vegye fel a kapcsolatot a Beta Utensili S.P.A. szervíz központtal. ÜGYFÉL INFORMÁCIÓK A készüléken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott négyszög szimbólum azt jelzi, hogy a terméket hasznos életciklusa végén a többi városi hulladéktól elkülönítve kell feldolgozni.
  • Page 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΡΓΑΝΟ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΑΞΟΝΩΝ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΣΗ 0,01 ΜΜ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Τεκμηρίωση αρχικά γραμμένη στα ΙΤΑΛΙΚΑ. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ - Ψηφιακό όργανο ευθυγράμμισης αξόνων προορίζεται για την ακόλουθη χρήση: •...
  • Page 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Όταν η τιμή που αναγράφεται στην οθόνη αρχίζει να αναβοσβήνει, θα πρέπει να αντικατασταθεί η μπαταρία. Ανοίξτε τη θήκη (1) και πραγματοποιήστε την αντικατάσταση. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΟΥ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ • Να μην φορτίζεται το όργανο ευθυγράμμισης με εξωτερική πηγή τροφοδοσίας. •...
  • Page 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ABS/ PRESET Πέρασμα από απόλυτη/σχετική μέτρηση Στη βασική μέτρηση, πατώντας για λίγο το κουμπί ABS/PRESET μπορείτε να περάσετε από τη σχετική στην απόλυτη μέτρηση, με το σήμα "ABS" να χαρακτηρίζει την απόλυτη μέτρηση. Μετά την εναλλαγή, το όργανο ευθυγράμμισης θα εμφανίσει το σημείο μηδέν...
  • Page 41: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων που βρίσκεται πάνω στη συσκευή ή πάνω στη συσκευασία σημαίνει...
  • Page 42 BRUGSMANUAL BRUGERMANUAL OG INSTRUKTIONER TIL DIGITAL SKIVEINDIKATOR CENTESIMAL AFLÆSNING FREMSTIL- LET AF: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen er oprindeligt udarbejdet på italiensk. TILSIGTET BRUG - Den digitale komparator er beregnet til følgende brug: •...
  • Page 43: Udskiftning Af Batteri

    BRUGSMANUAL UDSKIFTNING AF BATTERI Når den værdi, der vises i displayet, begynder at blinke, skal batteriet udskiftes. Åbn rummet (1), og fortsæt med udskiftningen. KOMPARATORSIKKERHED • Komparatoren må ikke oplades fra en ekstern strømkilde. • Måleren må ikke udsættes for sollys eller komme i kontakt med vand. •...
  • Page 44 BRUGSMANUAL ABS/ PRESET Overgang fra absolut/relativ måling I den grundlæggende måling skifter et kort tryk på ABS/PRESET-knappen mellem relativ og absolut måling, hvor 'ABS'-tegnet indikerer absolut måling. Efter skiftet vil måleinstrumentet vise nulpunktet i den relative måling, mens det vil vise den absolutte værdi af sonden i den absolutte måling.
  • Page 45 BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.p.A.'s reparationscenter for sådanne opgaver. DISPOSITION Symbolet med den overstregede skraldespand på udstyret eller emballagen angiver, at produktet, når det er udtjent, skal bortskaffes adskilt fra andet kommunalt affald.
  • Page 46: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA DIGITALNI ŠTEVILČNIK S CENTESIMALNIM ODČITAVANJEM, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.p.A. Preko A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. NAMENSKA UPORABA - Digitalni komparator je namenjen naslednji uporabi: •...
  • Page 47: Zamenjava Baterije

    NAVODILA ZA UPORABO ZAMENJAVA BATERIJE Ko vrednost, prikazana na zaslonu, začne utripati, je treba zamenjati baterijo. Odprite predalček (1) in nadaljujte z zamenjavo. VARNOST PRIMERJALNIKA • Komparatorja ne polnite iz zunanjega vira napajanja. • Merilnika ne izpostavljajte sončni svetlobi ali stiku z vodo. •...
  • Page 48 NAVODILA ZA UPORABO ABS/ PRESET Prehod z absolutnega na relativno merjenje Pri osnovnem merjenju s kratkim pritiskom na gumb ABS/PRESET preklopite med relativnim in absolutnim merjenjem, pri čemer znak "ABS" označuje absolutno merjenje. Po preklopu bo številčnica pri relativnem merjenju prikazovala ničelno točko, pri absolutnem merjenju pa bo prikazovala absolutno vrednost sonde.
  • Page 49: Izjava O Skladnosti

    NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.p.A. ODSTRANITEV Prečrtan simbol koša za smeti na opremi ali embalaži pomeni, da je treba izdelek po koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
  • Page 50: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNEHO ČÍSELNÍKOVÉHO UKAZOVATEĽA S CENTESIMÁLNYM ODČÍTANÍM VYROBENÉHO SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.p.A. Prostredníctvom A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. URČENÉ POUŽITIE - Digitálny komparátor je určený na nasledujúce použitie: •...
  • Page 51: Výmena Batérie

    NÁVOD NA POUŽITIE VÝMENA BATÉRIE Keď hodnota zobrazená na displeji začne blikať, je potrebné vymeniť batériu. Otvorte priehradku (1) a pokračujte vo výmene. BEZPEČNOSŤ KOMPARÁTORA • Komparátor nenabíjajte z externého zdroja napájania. • Nevystavujte číselník slnečnému žiareniu ani kontaktu s vodou. •...
  • Page 52 NÁVOD NA POUŽITIE ABS/ PRESET Prechod od absolútneho/relatívneho merania Pri základnom meraní sa krátkym stlačením tlačidla ABS/PRESET prepína medzi relatívnym a absolútnym meraním, pričom znak "ABS" znamená absolútne meranie. Po prepnutí sa na číselníku zobrazí nulový bod pri relatívnom meraní, zatiaľ čo pri absolútnom meraní...
  • Page 53: Vyhlásenie O Zhode

    NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať...
  • Page 54: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K DIGITÁLNÍMU ČÍSELNÍKOVÉMU INDIKÁTORU S CENTESIMÁLNÍM ODEČTEM VYROBENO: BETA UTENSILI S.p.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. URČENÉ POUŽITÍ - Digitální komparátor je určen k následujícímu použití: •...
  • Page 55: Výměna Baterie

    NÁVOD K POUŽITÍ VÝMĚNA BATERIE Když hodnota zobrazená na displeji začne blikat, je třeba baterii vyměnit. Otevřete přihrádku (1) a pokračujte ve výměně. BEZPEČNOST KOMPARÁTORU • Nenabíjejte číselník z externího zdroje napájení. • Nevystavujte číselník slunečnímu záření ani kontaktu s vodou. •...
  • Page 56 NÁVOD K POUŽITÍ ABS/ PRESET Přechod od absolutního/relativního měření Při základním měření se krátkým stisknutím tlačítka ABS/PRESET přepíná mezi relativním a absolutním měřením, přičemž znak "ABS" označuje absolutní měření. Po přepnutí se na číselníku zobrazí nulový bod při relativním měření, zatímco při absolutním měření...
  • Page 57: Prohlášení O Shodě

    NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko společnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté popelnice na zařízení nebo obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti likvidován odděleně...
  • Page 58: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU CITIREA CENTESIMALĂ A COMPARATORULUI DIGITAL FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. UTILIZARE INTENȚIONATĂ - Comparatorul digital este destinat pentru următoarea utilizare: •...
  • Page 59: Înlocuirea Bateriei

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNLOCUIREA BATERIEI Atunci când valoarea afișată pe ecran începe să clipească, bateria trebuie înlocuită. Deschideți compartimentul (1) și procedați la înlocuire. SIGURANȚA COMPARATORULUI • Nu încărcați comparatorul de la o sursă de alimentare externă. • Nu expuneți comparatorul la lumina soarelui și nu intrați în contact cu apa. •...
  • Page 60 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ABS/ PRESET Tranziția de la măsurarea absolută/relativă La măsurarea fundamentală, apăsarea scurtă a butonului ABS/PRESET comută între măsurarea relativă și cea absolută, semnul "ABS" indicând măsurarea absolută. După comutare, comparatorul va afișa punctul zero în măsurarea relativă, în timp ce va afișa valoarea absolută...
  • Page 61: Declarație De Conformitate

    ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.p.A. DISPOZIȚIE Simbolul coșului de gunoi cu roți barat de pe echipament sau ambalaj indică faptul că produsul, la sfârșitul duratei sale de viață, trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale.
  • Page 62 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ЦИФРОВ ЦИФЕРБЛАТ С ЦЕНТРИЧНО ОТЧИТАНЕ, ПРОИЗВЕДЕН ОТ: BETA UTENSILI S.p.A. Чрез A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ПРЕДНАЗНАЧЕНА ПОЛЗА - Цифровият компаратор е предназначен за следната употреба: •...
  • Page 63: Подмяна На Батерията

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПОДМЯНА НА БАТЕРИЯТА Когато стойността, показана на дисплея, започне да мига, батерията трябва да се смени. Отворете отделението (1) и продължете с подмяната. БЕЗОПАСНОСТ НА КОМПАРАТОРА • Не зареждайте компаратора от външен източник на захранване. • Не излагайте циферблата на слънчева светлина и не влизайте в контакт с вода. •...
  • Page 64: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ABS/ PRESET Преход от абсолютно/относително измерване При основното измерване краткото натискане на бутона ABS/PRESET превключва между относително и абсолютно измерване, като знакът "ABS" показва абсолютно измерване. След превключването циферблатът ще показва нулевата точка при относителното измерване, докато при абсолютното измерване ще показва абсолютната стойност на сондата. Текущата...
  • Page 65: Декларация За Съответствие

    ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.p.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху оборудването или опаковката показва, че в края на експлоатационния си...
  • Page 66 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.

Table of Contents