Advertisement

Quick Links

LAGAN
SKALLEBO
fr
s
YGSBO
SOLNEBO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAGAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA LAGAN

  • Page 1 LAGAN SKALLEBO YGSBO SOLNEBO...
  • Page 2 ENGLISH This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under electrical re-quirements), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
  • Page 3 ENGLISH CAUTION : For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury. The mounting surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63-85 pound (28.5-38.5 kg) product plus additional oven loads of up to 50 pounds (22.7 kg) or a total weight of 113-135 pounds (51.3-61.2 kg).
  • Page 4 ESPAÑOL PRECAUCIÓN : Por su seguridad personal, retire el fusible o desconecte el disyuntor de la vivienda antes de comenzar la instalación para evitar lesiones graves o mortales por descarga eléctrica. La superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional de este producto de 28.5-38.5 kg (63-85 libras) más cargas adicionales del horno de hasta 22.7 kg (50 libras) o un peso total de 51.3-61.2 kg (113-135 libras).
  • Page 5: Electrical Requirements

    ENGLISH The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to mini mize the possibility of electric shock hazard from this appliance. You should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
  • Page 6: Exigences En Matière D'électricité

    Exigences en matière d’électricité La puissance du produit est de 120 volts CA, 60 hertz, 15 ampères et 1,6 kilowatt. Ce produit doit être connecté à un circuit d’alimentation séparé et dédié, de tension et de fréquence appropriées. Le calibre des fils doit être conforme aux exigences du code national de l’électricité...
  • Page 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Do not install the N’installez pas No instale el aparato appliance alone. l’appareil seul(e). solo. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Protect the floor Protégez le sol lors de Proteja el suelo during the installation. l’installation. durante la instalación. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL If you need help...
  • Page 8 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Keep the installation Ne laissez pas les No deben intervenir away from children. enfants s’approcher de niños en la instalación. l’installation. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Don’t use extension N’utilisez pas de No use un cable de cable or multiplug rallonge ou de extensión o enchufe while you plug it to...
  • Page 9 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING! AVERTISSEMENT ! ¡ADVERTENCIA! Serious or fatal crushing Le basculement d’un Si el mueble se vuelca, injuries can occur from meuble peut entraîner des puede provocar lesiones furniture tip over. To blessures graves, voire por aplastamiento graves o prevent tip over this mortelles, par écrasement.
  • Page 10 Level Niveau Nivel Ducts (if venting outside) See Exhaust requirements on page 17 Conduits (en cas d’évacuation à l’extérieur) Duct and masking tape Voir Exigences en matière d’évacuation à la page 17 Ruban adhésif et ruban de masquage Conductos (si se ventila al exterior) Cinta adhesiva y de enmascarar Consulte Requisitos del escape en la página 17 Filler blocks or scrap wood pieces (for...
  • Page 11: Table Of Contents

    Self-aligning machine screws A×3 Vis à machine auto-alignante A × 3 3 Tornillos autoalineables para metales A Nylon grommet B×1 Œillet en nylon B × 1 microwave oven ×1 1 Pasacables de nailon B four à micro-ondes × 1 1 horno microondas Glass turntable C×...
  • Page 12 3 3/8 “ 14 “ (8.6cm) (35.6cm) 29 7/8 " (75.9cm) 16 1/2 “ (41.9cm) 29 7/8 " 1 7/16 " (75.9cm) (3.7cm) 16 1/2 “ (41.9cm) 14 5/8 " 23 7/8 " (37.1cm) 1 15/16 " (60.6cm) (4.9cm) 17 “ (43.2cm)
  • Page 13: Mounting Requirements

    13 in. MAX. (33 cm) 1/4 in. min. (6.35 mm) Clearance (Non-IKEA cabinet) Dégagement 6,35 mm min. (1/4 po) (Armoire non IKEA) Espacio libre mínimo de 1/4 pulg. 66 in. (167.6 cm) or (6.35 mm) more from the floor (Gabinete que no es...
  • Page 14 FRANÇAIS Exigences de montage • L’espace entre les armoires doit être de 61,0 cm (24 po) ou de 76,2 cm (30 po) de large. Si l’espace entre les armoires est supérieur à 61,0 cm (24 po) ou 76,2 cm (30  po), vous aurez besoin d’un matériau de remplissage pour combler l’espace entre le four à...
  • Page 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Wall anchoring guide: Guide d’ancrage mural : Guía de anclaje a la pared: the hardware you should use to secure le matériel que vous devez utiliser pour los herrajes que debe utilizar para fijar your furniture to the wall depends on fixer vos meubles au mur dépend à...
  • Page 16 2 for wall studs 2 for wall 2 pour les montants muraux 2 pour le mur 2 para montantes de pared 2 para pared...
  • Page 17 How to decide your exhaust type 1. If you decide to use internal exhaust type, go to P24 and no need calcution. 2. If you decide to use outside exhaust type, follow below steps to calcute total ductwork. Comment choisir du type d’extraction 1.
  • Page 18: Exhaust Requirements

    ENGLISH Exhaust requirements Use this section if you plan to vent your microwave outside (top or back exhaust). When installing exhaust vents: • Use the most direct route with as few elbows/transitions as possible. This helps prevent blockages an ensures that the exhaust is being vented correctly. Also make sure that dampers swing freely and that nothing is blocking the ducts.
  • Page 19 ESPAÑOL Requisitos del escape Utilice esta sección si planea ventilar su microondas al exterior (escape superior o posterior). Al instalar conductos de escape: • Utilice la ruta más directa con el menor número posible de codos/transiciones. Esto ayuda a prevenir bloqueos y garantiza que el escape se ventile correctamente. Asegúrese también de que los reguladores oscilan libremente y de que nada obstruye los conductos.
  • Page 20 Outside back exhaust/Outside back exhaust/Outside back exhaust (example) Duct Pieces Equivalent Length Number Used Total Equivalent Length × Pièces de conduit Longueur équivalente Nombre utilisé Longueur totale équivalente (exemple) Piezas del conducto Longitud equivalente Número utilizado Longitud equivalente total (ejemplo) Wall cap 40 ft.
  • Page 21 Duct length calculation table/Tableau de calcul de la longueur des conduits/Tabla de cálculo de la longitud del conducto × Duct Pieces Equivalent Length Number Used Total Equivalent Length Pièces de conduit Longueur équivalente Nombre utilisé Longueur totale équivalente Piezas del conducto Longitud equivalente Número utilizado Longitud equivalente total...
  • Page 22 FRANÇAIS Tableau des longueurs équivalentes de conduits Pour calculer la longueur équivalente de votre conduit : 1 Inscrivez le nombre de sections utilisées pour chacun des morceaux de gaine. 2 Multiplier le nombre utilisé par la longueur équivalente pour chaque morceau de gaine. 3 Additionnez les longueurs équivalentes totales.
  • Page 23 Total ductwork < 140ft. Total ductwork > 140ft. Total du réseau de conduits < 140 pi. Total du réseau de Total de conductos < 140 pies. conduits > 140 pi. Total de conductos > 140 pies. If total ductwork If total ductwork should not exceed 140ft, you can recirculate the air back into exceed 140ft, you can the room or vent your microwave outside (top or back exhaust).
  • Page 24 Find the wall studs/Trouver les montants du mur/Encuentre los montantes de la pared Tape measure or ruler Ruban à mesurer ou règle Cinta métrica o regla Edge-to-edge stud finder Pencil Détecteur de montants bord à bord Crayon Detector de montantes de borde a borde Lápiz ENGLISH WARNING...
  • Page 25 Wall stud Montant Center of the mural wall stud Montante Centre du de pared montant mural Centro del montante de la pared ENGLISH 1 Using an edge-to-edge stud finder, locate the edges of the wall stud(s) within the opening. Note: To quickly find the next wallstud, the distance between two adjacent wall studs should be 16"...
  • Page 26 It is not suitable to install this product if the positions of the cabinet and keel are as shown in the figure. Il n’est pas possible d’installer ce produit si les positions de l’armoire et de la quille sont celles indiquées sur la figure. No es adecuado instalar este producto si las posiciones del gabinete y el fondo son como se muestra en la figura.
  • Page 27 Remove the mounting plate/Retirer la plaque de montage/Retire la placa de montaje cross-shaped screwdriver tournevis cruciforme destornillador de estrella Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje Screws Screws Tornillos Tornillos ENGLISH 1 Remove the screws from each end of the mounting plate. This plate will be used as the rear wall template and for mounting.
  • Page 28 IKEA NYTTIG, if needed, must be separately purchased. Le IKEA NYTTIG, si nécessaire, doit être acheté séparément. La NYTTIG de IKEA debe adquirirse por separado, si es necesaria. NYTTIG LAGAN 105.365.05 YGSBO SOLNEBO 705.236.61...
  • Page 29 5/16 po et 1/8 po destornillador destornillador Taladro eléctrico con de estrella de punta brocas de 5/16" y 1/8" plana LAGAN ” YGSBO SOLNEBO 452mm ” 13/16 ENGLISH Draw a horizontal line on the wall. The distance to the bottom of the cabinet is A.
  • Page 30 ENGLISH Draw a vertical line down the center of the wall in the mounting space. This is where the center of your NYTTIG or mounting template will be. FRANÇAIS Tracez une ligne verticale au centre du mur dans l’espace de montage. C’est là...
  • Page 31 SEKTION SEKTION SEKTION Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje ENGLISH Position the NYTTING in the mounting space center and above the horizontal line, but screw it in next steps. FRANÇAIS Positionnez le NYTTING dans l’espace de montage au centre et au-dessus de la ligne horizontale, mais vissez-le dans les étapes suivantes.
  • Page 32 According to the wall studs you found in previous steps, follow below instruction. En fonction des montants muraux que vous avez trouvés dans les étapes précédentes, suivez les instructions ci-dessous. De acuerdo con los montantes de la pared que encontró en los pasos anteriores, siga las instrucciones a continuación.
  • Page 33 Secure screws at the cross point of the holes in the NYTTING and the centerline of the wall stud. It is recommended to place two screws on the wall stud, with the remaining screws evenly distributed. Fixez les vis au point de croisement des trous dans le NYTTING et de l’axe central du montant mural.
  • Page 35 Secure screws at the cross point of the holes in the NYTTING and the centerline of the wall stud. It is recommended to place two screws on the wall stud, with the remaining screws evenly distributed. Fixez les vis au point de croisement des trous dans le NYTTING et de l’axe central du montant mural.
  • Page 37 Secure screws at the cross point of the holes in the NYTTING and the centerline of the wall stud. It is recommended to place two screws on the wall stud, with the remaining screws evenly distributed. Fixez les vis au point de croisement des trous dans le NYTTING et de l’axe central du montant mural.
  • Page 39 ENGLISH Note If select the type of outside back exhaust, tape the rear wall template onto the wall and use a saber or keyhole saw to cut out the shaded area F through the rear wall before mounting the plate to the wall. Align the rear wall template as shown in the following figure.
  • Page 41 Two for wall with screw housing. Two for wall studs. Deux pour le mur avec boîtier à vis. Deux pour les montants muraux. Dos para pared con alojamiento de tornillos. Dos para montantes de pared.
  • Page 43 KNOXHUL T/ ENHET/Non- IKEA cabinet < 13 " Align the rear wall template and the mounting plate mounting plate Aligner le gabarit du mur arrière et la plaque de montage placa de montaje plaque de montage Alinee la plantilla de la pared trasera y la placa de montaje...
  • Page 44: Four À Micro-Ondes

    ENGLISH CAUTION : the microwave must be level. Use a level to make sure that the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth.
  • Page 45 Satuation 1: IKEA cabinet Plate position - beneath SEKTION, KNOXHULT, ENHET cabinet bottom Situation 1 : Armoire IKEA Position du plateau - sous le fond de l’armoire SEKTION, KNOXHULT, ENHET Situación 1: Posición de la placa de gabinete IKEA: debajo del fondo del gabinete para SEKTION, KNOXHULT, ENHET 18mm 4"...
  • Page 46 ENGLISH 1 For flat cabinet bottoms and framed recess cabinet bottoms, tape the rear wall template onto the wall matching the centerline and touching the cabinet bottom and framed bottom. FRANÇAIS 1 Pour les fonds de caisson plats et les fonds de caisson à cadre, posez un ruban adhésif sur le mur arrièresur le mur en suivant l’axe central et en touchant le fond de l’armoire et le fond du cadre.
  • Page 47 ENGLISH 1 Tape the rear wall template in place so that it is centered on the vertical line and the top edge is aligned with the horizontal line. FRANÇAIS 1 Collez le gabarit du mur arrière de manière à ce qu’il soit centré sur la ligne verticale et que le bord supérieur soit aligné...
  • Page 48 √ √...
  • Page 49 ENGLISH 1 Draw a horizontal line on the wall at the bottom of the rear wall template. 2 Find a wall stud in area “E” of the mounting plate (see Step 1: Find the wall studs on page 25) and mark the centerline of the stud on the template. 3 Drill 5/16"...
  • Page 50 Installation according to ventilation type/ Installation selon le type de ventilation/ Instalación según el tipo de ventilación ENGLISH This microwave is designed for three types of ventilation. Select the type of ventilation you want to use, then go to the corresponding page. Note: This microwave is shipped assembled for recirculating.
  • Page 51 ENGLISH Recirculating (non-vented/ductless) ESPAÑOL Recirculación (sin ventilación/sin conductos) FRANÇAIS Recirculation (non ventilé/sans conduit) Duct tape Scissors (recessed Electric drill with 1/2" cabinets only) Ruban adhésif and 5/8" bits Ciseaux (armoires Cinta aislante Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 5/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con gabinetes empotrados)
  • Page 52 KNOXHUL T/ SEKTION ENHET/Non- IKEA cabinet > 13 " < 13 " Prepare the top cabinet/Préparer l’armoire supérieure/ Preparar el gabinete superior ENGLISH 1 Turn off the power to the outlet in the cabinet. 2 Remove everything from the cabinet.
  • Page 53 13 " ( 330 mm ) ENGLISH Draw a centerline in the middle of the installation area at the bottom of the cabinet. Then, draw a horizontal line 330 mm (Y) from the front edge of the cabinet. This horizontal line is used to position the top cabinet template.
  • Page 54 Cut a 2 in. (5 cm) diameter hole at point C for the power cord. Remove the template. FRANÇAIS Percez des trous de 3/8 po à travers le gabarit aux points A et B pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO (points A, B et E pour YGSBO) ATTENTION : portez des lunettes de sécurité...
  • Page 55 NYTTIG SCREW LAGAN 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 56 Mounting plate installation/Installation de la plaque de montage/Instalación de la placa de montaje KNOXHUL T/ ENHET/Non- IKEA cabinet < 13 " Mounting plate Plaque de montage cross-shaped Placa de montaje screwdriver tournevis Hammer cruciforme Marteau destornillador de Martillo estrella...
  • Page 57 Horizontal line Ligne horizontale Línea horizontal...
  • Page 58 ENGLISH a Remove the rear wall template from the wall. b Attach the bottom of the mounting plate firmly onto the wall along the horizontal line drawn in the previous step. The centerline of the mounting plate should align with the centerline of the installation area on the wall.
  • Page 59 ESPAÑOL a Retire la plantilla de la pared trasera. b Fije firmemente la parte inferior de la placa de montaje a la pared siguiendo la línea horizontal trazada en el paso anterior. La línea central de la placa de montaje debe alinearse con la línea central del área de instalación en la pared.
  • Page 60 ENGLISH Prepare the top cabinet FRANÇAIS Préparer l’armoire supérieure ESPAÑOL Preparar el gabinete superior Scissors (recessed Duct tape cabinets only) Electric drill with 1/2" Ruban adhésif and 3/8" bits Ciseaux (armoires Cinta aislante Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 3/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con gabinetes empotrados)
  • Page 61 Notes: • If the bottom of your cabinet is recessed and the template is too large, trim the edges to fit. Your template should fit snugly inside the space with no overhang. • Make sure that you keep the left and right sides even. For example, if you need to trim the sides by 1 in., cut 1/2 in.
  • Page 62 Center line Ligne centrale Línea central ENGLISH g To position the Top Cabinet Template: • Align the center line on the template with the center line that you drew on the wall. • Align the back edge of the template to the rear wall (smooth or flat bottom cabinets) or to the back of the recess (recessed cabinets) to make sure that the holes cut into the upper cabinet align with the holes in the top of the microwave.
  • Page 63 Bloques de revestimiento ENGLISH h Tape the template to the bottom of the cabinet. i Drill 3/8 in. holes through the template at points A and B for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO (points A, B and E for YGSBO) CAUTION : Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
  • Page 64 FRANÇAIS h Collez le gabarit au fond de l’armoire. i Percez des trous de 3/8 po à travers le gabarit aux points A et B pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO (points A, B et E pour YGSBO) ATTENTION : portez des lunettes de sécurité lorsque vous percez des trous dans le fond de l’armoire.
  • Page 65 KNOXHUL T/ ENHET NYTTIG SCREW LAGAN < 13 " 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 66 ENGLISH A (recirculating) - Check the blower plate FRANÇAIS A (recirculation) - Vérifier la plaque du ventilateur ESPAÑOL A (recirculación) - Revise la placa del ventilador cross-shaped screwdriver tournevis cruciforme destornillador de estrella Blower plate Plaque du moteur d’évacuation Placa del ventilador ENGLISH 1 Place the microwave in its upright position, with the top of the unit facing up.
  • Page 67: Grease Filters E X2

    ENGLISH B (recirculating) - Mount the microwave FRANÇAIS B (recirculation) - Monter le micro-ondes ESPAÑOL B (recirculación) - Monte el microondas Self-aligning machine screws A×3 Vis à machine auto-alignante A × 3 3 Tornillos autoalineables para metales A Grease filters G×2 Filtres à...
  • Page 68 ENGLISH CAUTIONS: • For easier installation and personal safety, we recommend that two people install this product because of the weight. We highly recommend professional installation if any electrical or carpentry work is required. • Do not grip or use the handle or heat shield during installation. •...
  • Page 69 Tornillo autoalineable para metales Two self-aligningmachine screws for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO; Three self-aligningmachine screws for YGSBO. Deux vis d’auto-alignement pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO; trois vis d’auto-alignement pour YGSBO. Dos tornillos autoalineables para metales para LAGAN, SKALLEBO y SOLEBO; Tres tornillos autoalineables para metales para YGSBO.
  • Page 70 ENGLISH 2 To attach the microwave to the top cabinet, insert two self-aligning machine screws through the holes you drilled in the bottom of the cabinet. Turn each screw at least two full turns after the threads have engaged (they will be fully tightened later).
  • Page 71 Grease filter Filtre à graisse Filtro de grasa ENGLISH 4 Fit the two grease filters into the openings underneath your microwave. Important: Remove the cardboard spacers between the heat shield and the door. 5 You're finished! Go to "Before using your microwave" on page 131. FRANÇAIS 4 Insérez les deux filtres à...
  • Page 72 ENGLISH Outside back exhaust FRANÇAIS Évacuation arrière extérieure ESPAÑOL Escape trasero exterior Duct tape Scissors (recessed Electric drill with 1/2" and Ruban adhésif cabinets only) 5/8" bits Cinta aislante Ciseaux (armoires Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 5/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con brocas gabinetes empotrados)
  • Page 73 KNOXHUL T/ SEKTION ENHET/Non- IKEA cabinet > 13 " < 13 " Prepare the top cabinet/Préparez l’armoire supérieure/Preparar el gabinete superior ENGLISH 1 Turn off the power to the outlet in the cabinet. 2 Remove everything from the cabinet. 3 Trim the Top Cabinet Template along the dotted line.
  • Page 74 13 " ( 330 mm ) ENGLISH Draw a centerline in the middle of the installation area at the bottom of the cabinet. Then, draw a horizontal line 330 mm (Y) from the front edge of the cabinet. This horizontal line is used to position the top cabinet template. FRANÇAIS Tracez une ligne centrale au milieu de la zone d’installation au bas de l’armoire.
  • Page 75 Découpez un trou de 5 cm (2 po) de diamètre au point C pour le cordon d’alimentation. Retirer le gabarit. ESPAÑOL Taladre orificios de 3/8 pulg. a través de la plantilla en los puntos A y B para LAGAN, SKALLEBO y SOLNEBO (puntos A, B y E para YGSBO) PRECAUCIÓN : Utilice gafas de protección cuando taladre agujeros en el fondo...
  • Page 76 NYTTIG SCREW LAGAN 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 77 Plate position - beneath SEKTION, KNOXHULT, ENHET cabinet bottom Position de la plaque - sous le fond de l’armoire SEKTION, KNOXHULT, ENHET Posición de la placa - debajo del fondo del gabinete para SEKTION, KNOXHULT, ENHET 18mm 4" 30 in. (76.2 cm) to cook top 76,2 cm (30 po) à...
  • Page 78 Scie Sierra ENGLISH a Use a saber or keyhole saw to cut out the shaded area F through the rear wall. Notes: If a wall stud is within 6 in. (15.2 cm) of the vertical center line, you cannot use this installation option.
  • Page 79 Mounting plate installation/Installation de la plaque de montage/Instalación de la placa de montaje KNOXHUL T/ ENHET/Non- IKEA cabinet < 13 " Mounting plate Plaque de montage cross-shaped Placa de montaje screwdriver Hammer tournevis cruciforme Marteau destornillador de Martillo estrella...
  • Page 80 Scie Sierra ENGLISH a Use a saber or keyhole saw to cut out the shaded area F through the rear wall. Notes: If a wall stud is within 6 in. (15.2 cm) of the vertical center line, you cannot use this installation option.
  • Page 81 Horizontal line Ligne horizontale Línea horizontal...
  • Page 82 ENGLISH b Remove the rear wall template from the wall. c Attach the bottom of the mounting plate firmly onto the wall along the horizontal line drawn in the previous step. The centerline of the mounting plate should align with the centerline of the installation area on the wall.
  • Page 83 ESPAÑOL b Retire la plantilla de la pared trasera. c Fije firmemente la parte inferior de la placa de montaje a la pared siguiendo la línea horizontal trazada en el paso anterior. La línea central de la placa de montaje debe alinearse con la línea central del área de instalación en la pared.
  • Page 84 ENGLISH Prepare the top cabinet FRANÇAIS Préparer l’armoire supérieure ESPAÑOL Preparar el gabinete superior Scissors (recessed Duct tape cabinets only) Electric drill with 1/2" Ruban adhésif and 3/8" bits Ciseaux (armoires Cinta aislante Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 3/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con gabinetes empotrados)
  • Page 85 Notes: • If the bottom of your cabinet is recessed and the template is too large, trim the edges to fit. Your template should fit snugly inside the space with no overhang. • Make sure that you keep the left and right sides even. For example, if you need to trim the sides by 1 in., cut 1/2 in.
  • Page 86 Center line Ligne centrale Línea central ENGLISH i To position the Top Cabinet Template: • Align the center line on the template with the center line that you drew on the wall. • Align the back edge of the template to the rear wall (smooth or flat bottom cabinets) or to the back of the recess (recessed cabinets) to make sure that the holes cut into the upper cabinet align with the holes in the top of the microwave.
  • Page 87 Bloques de revestimiento ENGLISH j Tape the template to the bottom of the cabinet. k Drill 3/8 in. holes through the template at points A and B for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO (points A, B and E for YGSBO) CAUTION : Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
  • Page 88 FRANÇAIS j Collez le gabarit au fond de l’armoire. k Percez des trous de 3/8 po à travers le gabarit aux points A et B pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO (points A, B et E pour YGSBO) ATTENTION : portez des lunettes de sécurité lorsque vous percez des trous dans le fond de l’armoire.
  • Page 89 KNOXHUL T/ ENHET NYTTIG SCREW LAGAN < 13 " 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 90 ENGLISH A (outside back exhaust) - Adjust the microwave blower for outside back exhaust FRANÇAIS A (évacuation extérieure) - Réglez la soufflerie du four à micro-ondes pour l’évacuation extérieure ESPAÑOL A (escape trasero exterior) - Ajuste el ventilador del microondas para el escape trasero exterior Tin snips Cisailles à...
  • Page 91 ENGLISH 2 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to let you adjust the blower unit. WARNING: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure that the wires are not pinched. FRANÇAIS 2 Retirez avec précaution l’unité...
  • Page 92 ENGLISH 3 Roll the blower unit 90°. FRANÇAIS 3 Retourner l’unité de ventilation de 90°. ESPAÑOL 3 Gire la unidad del ventilador 90°. Before rotation Avant la rotation Antes de la rotación After rotation Après la rotation Después de la rotación Back of microwave...
  • Page 93 ENGLISH 5 Gently remove the wires from the grooves. Reroute the wires through the grooves on the other side of the blower unit. FRANÇAIS 5 Retirer délicatement les fils des rainures. Réacheminez les fils à travers les rainures de l’autre côté de l’unité de ventilation. ESPAÑOL 5 Retire con cuidado los cables de las ranuras.
  • Page 94 ENGLISH 7 Remove the knockout plates in the back of the unit with tin snips. CAUTION: Snip all four connections on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow. Take care to remove any sharp edges created by removing the knockout plates.
  • Page 95 ENGLISH 8 Place the blower unit back into the opening in the top of the microwave. CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure that the wires are not pinched and that they are properly secured. Note: The blower unit exhaust openings should match the exhaust openings in the back of the microwave.
  • Page 96 ENGLISH 9 Secure the blower unit to the microwave with the screw you removed previously. 10 Replace the blower plate in the same position as it was prior to removing it. Make sure that the screw is tight. FRANÇAIS 9 Fixez l’unité de soufflage au four à micro-ondes à l’aide de la vis que vous avez retirée précédemment.
  • Page 97 ENGLISH 11 Attach the exhaust adapter to the back of the microwave by sliding it into the guides at the top center of the back of the microwave. FRANÇAIS 11 Fixez l’adaptateur d’évacuation à l’arrière du four à micro-ondes en le glissant dans les guides situés en haut au centre de l’arrière du four à...
  • Page 98 ENGLISH B (outside back exhaust) - Mount the microwave FRANÇAIS B (évacuation arrière extérieure) - Fixez le micro-ondes ESPAÑOL B (escape trasero exterior) - Montar el microondas Self-aligning machine screws A×3 Vis à machine auto-alignante A × 3 3 Tornillos autoalineables para metales A Grease filters G×2 Filtres à...
  • Page 99 ENGLISH CAUTIONS: • For easier installation and personal safety, we recommend that two people install this product because of the weight. We highly recommend professional installation if any electrical or carpentry work is required. • Do not grip or use the handle or heat shield during installation. •...
  • Page 100 Tornillo autoalineable para metales Two self-aligningmachine screws for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO; Three self-aligningmachine screws for YGSBO. Deux vis d’auto-alignement pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO; trois vis d’auto-alignement pour YGSBO. Dos tornillos autoalineables para metales para LAGAN, SKALLEBO y SOLEBO; Tres tornillos autoalineables para metales para YGSBO.
  • Page 101 ENGLISH 2 To attach the microwave to the top cabinet, insert two self-aligning machine screws through the holes you drilled in the bottom of the cabinet. Turn each screw at least two full turns after the threads have engaged (they will be fully tightened later).
  • Page 102 ENGLISH 4 Fit the two grease filters into the openings underneath your microwave. FRANÇAIS 4 Insérez les deux filtres à graisse dans les ouvertures situées sous votre micro-ondes. ESPAÑOL 4 Coloque los dos filtros de grasa en las aberturas situadas debajo de su microondas. Grease filter Filtre à...
  • Page 103 ENGLISH Outside back exhaust FRANÇAIS Évacuation arrière extérieure ESPAÑOL Escape trasero exterior Duct tape Scissors (recessed Electric drill with 1/2" and Ruban adhésif cabinets only) 5/8" bits Cinta aislante Ciseaux (armoires Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 5/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con brocas gabinetes empotrados)
  • Page 104 KNOXHUL T/ SEKTION ENHET/Non- IKEA cabinet > 13 " < 13 " Prepare the top cabinet/Préparez l’armoire supérieure/Preparar el gabinete superior ENGLISH 1 Turn off the power to the outlet in the cabinet. 2 Remove everything from the cabinet. 3 Trim the Top Cabinet Template along the dotted line.
  • Page 105 13 " ( 330 mm ) ENGLISH Draw a centerline in the middle of the installation area at the bottom of the cabinet. Then, draw a horizontal line 330 mm (Y) from the front edge of the cabinet. This horizontal line is used to position the top cabinet template. FRANÇAIS Tracez une ligne centrale au milieu de la zone d’installation au bas de l’armoire.
  • Page 106 Découpez un trou de 5 cm (2 po) de diamètre au point C pour le cordon d’alimentation. Retirer le gabarit. ESPAÑOL Taladre orificios de 3/8 pulg. a través de la plantilla en los puntos A y B para LAGAN, SKALLEBO y SOLNEBO (puntos A, B y E para YGSBO) PRECAUCIÓN : Utilice gafas de protección cuando taladre agujeros en el fondo...
  • Page 107 ENGLISH Cut out the shaded area D through the cabinet bottom before Remove the template and install filler piece. FRANÇAIS Découpez la zone ombrée D dans le fond de l’armoire avant de retirer le gabarit et d’installer la pièce de remplissage. ESPAÑOL Recorte el área sombreada D por el fondo del gabinete antes de quitar la plantilla e instalar la pieza de revestimiento.
  • Page 108 NYTTIG SCREW LAGAN 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 109 Mounting plate installation/Installation de la plaque de montage/Instalación de la placa de montaje KNOXHUL T/ ENHET/Non- IKEA cabinet < 13 " Mounting plate Plaque de montage cross-shaped Placa de montaje screwdriver Hammer tournevis cruciforme Marteau destornillador de Martillo estrella...
  • Page 110 Horizontal line Ligne horizontale Línea horizontal...
  • Page 111 ENGLISH a Remove the rear wall template from the wall. b Attach the bottom of the mounting plate firmly onto the wall along the horizontal line drawn in the previous step. The centerline of the mounting plate should align with the centerline of the installation area on the wall.
  • Page 112 ESPAÑOL a Retire la plantilla de la pared trasera. b Fije firmemente la parte inferior de la placa de montaje a la pared siguiendo la línea horizontal trazada en el paso anterior. La línea central de la placa de montaje debe alinearse con la línea central del área de instalación en la pared.
  • Page 113 ENGLISH Prepare the top cabinet FRANÇAIS Préparer l’armoire supérieure ESPAÑOL Preparar el gabinete superior Scissors (recessed Duct tape cabinets only) Electric drill with 1/2" Ruban adhésif and 3/8" bits Ciseaux (armoires Cinta aislante Perceuse électrique avec encastrées uniquement) mèches de 1/2 po et 3/8 po Tijeras (solo para Taladro eléctrico con gabinetes empotrados)
  • Page 114 Notes: • If the bottom of your cabinet is recessed and the template is too large, trim the edges to fit. Your template should fit snugly inside the space with no overhang. • Make sure that you keep the left and right sides even. For example, if you need to trim the sides by 1 in., cut 1/2 in.
  • Page 115 Center line Ligne centrale Línea central ENGLISH g To position the Top Cabinet Template: • Align the center line on the template with the center line that you drew on the wall. • Align the back edge of the template to the rear wall (smooth or flat bottom cabinets) or to the back of the recess (recessed cabinets) to make sure that the holes cut into the upper cabinet align with the holes in the top of the microwave.
  • Page 116 Bloques de revestimiento ENGLISH h Tape the template to the bottom of the cabinet. i Drill 3/8 in. holes through the template at points A and B for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO (points A, B and E for YGSBO) CAUTION : Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
  • Page 117 FRANÇAIS h Collez le gabarit au fond de l’armoire. i Percez des trous de 3/8 po à travers le gabarit aux points A et B pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO (points A, B et E pour YGSBO) ATTENTION : portez des lunettes de sécurité lorsque vous percez des trous dans le fond de l’armoire.
  • Page 118 KNOXHUL T/ ENHET NYTTIG SCREW LAGAN < 13 " 005.312.35 100.355.74 YGSBO SOLNEBO 905.236.60 ENGLISH Secure the filler piece with two screws. FRANÇAIS Fixez la pièce de remplissage à l’aide de deux vis. ESPAÑOL Asegure la pieza de revestimiento con dos tornillos.
  • Page 119 ENGLISH A Insert the exhaust adapter FRANÇAIS A Insérez l’adaptateur d’évacuation ESPAÑOL A Inserte el adaptador del escape Exhaust adapter D×1 Adaptateur d’évacuation D × 1 cross-shaped screwdriver 1 Adaptador del escape D tournevis cruciforme destornillador de estrella ENGLISH 1 Set the microwave in its upright position, with the top facing up 2 Remove the screw that holds the blower plate to the microwave, then remove the screw that secures the blower motor to the microwave.
  • Page 120 ENGLISH 3 Carefully pull out the blower unit. The wires are long enough to let you adjust the unit. FRANÇAIS 3 Retirez avec précaution l’unité de ventilation. Les fils sont suffisamment longs pour vous permettre de régler l’appareil. ESPAÑOL 3 Extraiga con cuidado la unidad del ventilador. Los cables son lo suficientemente largos para permitirle ajustar la unidad.
  • Page 121 ENGLISH 5 Place the blower unit back into the opening on the top of the microwave. FRANÇAIS 5 Replacez l’unité de soufflage dans l’ouverture située sur le dessus du four à micro-ondes. ESPAÑOL 5 Vuelva a colocar la unidad del ventilador en la abertura de la parte superior del microondas.
  • Page 122: Exhaust Adapter

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN: No hale ni estire el cableado de la unidad del ventilador. Asegúrese que los cables no queden aprisionados y que queden bien sujetos. 6 Asegure la unidad del ventilador al microondas con el tornillo que retiró en el paso 2.
  • Page 123 ENGLISH 9 Adjust the exhaust adapter to assure proper alignment with your house exhaust duct after the microwave is installed. Note: Make sure that the tape is removed and that the damper pivots easily before installing the microwave. FRANÇAIS 9 Réglez l’adaptateur d’évacuation pour assurer un alignement correct avec le conduit d’évacuation de la maison après l’installation du micro-ondes.
  • Page 124 ENGLISH B (outside back exhaust) - Mount the microwave FRANÇAIS B (évacuation arrière extérieure) - Fixez le micro-ondes ESPAÑOL B (escape trasero exterior) - Montar el microondas Self-aligning machine screws A×3 Vis à machine auto-alignante A × 3 3 Tornillos autoalineables para metales A Grease filters G×2 Filtres à...
  • Page 125 ENGLISH CAUTIONS: • For easier installation and personal safety, we recommend that two people install this product because of the weight. We highly recommend professional installation if any electrical or carpentry work is required. • Do not grip or use the handle or heat shield during installation. •...
  • Page 126 Tornillo autoalineable para metales Two self-aligningmachine screws for LAGAN, SKALLEBO and SOLNEBO; Three self-aligningmachine screws for YGSBO. Deux vis d’auto-alignement pour LAGAN, SKALLEBO et SOLNEBO; trois vis d’auto-alignement pour YGSBO. Dos tornillos autoalineables para metales para LAGAN, SKALLEBO y SOLEBO; Tres tornillos autoalineables para metales para YGSBO.
  • Page 127 ENGLISH 2 To attach the microwave to the top cabinet, insert two self-aligning machine screws through the holes you drilled in the bottom of the cabinet. Turn each screw at least two full turns after the threads have engaged (they will be fully tightened later).
  • Page 128 ENGLISH 4 Fit the two grease filters into the openings underneath your microwave. FRANÇAIS 4 Insérez les deux filtres à graisse dans les ouvertures situées sous votre micro-ondes. ESPAÑOL 4 Coloque los dos filtros de grasa en las aberturas situadas debajo de su microondas. Grease filter Filtre à...
  • Page 129 ENGLISH C Connecting ductwork FRANÇAIS C Raccordement des conduits ESPAÑOL C Conexión de conductos Duct tape Ruban adhésif Cinta aislante ENGLISH 1 Open the top cabinet and slide the exhaust adapter front-to-back or side-to-side to adjust. FRANÇAIS 1 Ouvrez l’armoire supérieure et faites glisser l’adaptateur d’évacuation d’avant en arrière ou d’un côté...
  • Page 130 ENGLISH 2 Extend the house duct down to connect to the exhaust adapter. FRANÇAIS 2 Prolongez le conduit intérieur vers le bas pour le raccorder à l’adaptateur d’évacuation. ESPAÑOL 2 Extienda el conducto de la vivienda hacia abajo para conectarlo al adaptador de escape.
  • Page 131: Before Using Your Microwave

    ENGLISH Before using your microwave Keep these installation instructions for the local inspector's use. 1 Make sure that your microwave has been installed according to these instructions. 2 Make sure that all packing material has been removed from the microwave. 3 Install the turntable and ring inside your microwave.
  • Page 132 ESPAÑOL Antes de usar su microondas Conserve estas instrucciones de instalación para uso del inspector local. 1 Asegúrese de que su microondas ha sido instalado de acuerdo con estas instrucciones. 2 Asegúrese de que se haya retirado todo el material de embalaje del microondas. 3 Instale el plato giratorio y el anillo dentro de su microondas.
  • Page 133: Template Dimensions

    Template dimensions Rear wall template dimensions If your rear wall template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit Dimensions du gabarit du mur arrière Si le gabarit du mur arrière n’est pas utilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla Dimensiones de la plantilla de la pared trasera...
  • Page 134 Top cabinet template dimensions If your top cabinet template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit du meuble haut Si le gabarit de votre meuble supérieur est inutilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla del gabinete superior Si la plantilla del gabinete superior no se puede utilizar, taladre utilizando las siguientes dimensiones:...
  • Page 135 Template dimensions Rear wall template dimensions If your rear wall template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit Dimensions du gabarit du mur arrière Si le gabarit du mur arrière n’est pas utilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla Dimensiones de la plantilla de la pared trasera...
  • Page 136 Top cabinet template dimensions If your top cabinet template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit du meuble haut Si le gabarit de votre meuble supérieur est inutilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla del gabinete superior Si la plantilla del gabinete superior no se puede utilizar, taladre utilizando las siguientes dimensiones:...
  • Page 137 Template dimensions Rear wall template dimensions If your rear wall template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit Dimensions du gabarit du mur arrière Si le gabarit du mur arrière n’est pas utilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla Dimensiones de la plantilla de la pared trasera...
  • Page 138 Top cabinet template dimensions If your top cabinet template is unusable, drill using the dimensions below: Dimensions du gabarit du meuble haut Si le gabarit de votre meuble supérieur est inutilisable, percez en utilisant les dimensions ci-dessous : Dimensiones de la plantilla del gabinete superior Si la plantilla del gabinete superior no se puede utilizar, taladre utilizando las siguientes dimensiones: 11 in...
  • Page 140 23327 © Inter IKEA Systems B. V. 2024 AA-2559578-1...

This manual is also suitable for:

SkalleboYgsboSolnebo

Table of Contents