Download Print this page

QCY -T13 ANC Manual

True wireless earbuds
Hide thumbs Also See for QCY-T13 ANC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Be Creative
Go Beyond
QCY-T13 ANC
True Wireless Earbuds

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QCY-T13 ANC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for QCY QCY-T13 ANC

  • Page 1 Be Creative Go Beyond QCY-T13 ANC True Wireless Earbuds...
  • Page 2 English 1-6 EN Deutsch 7-12 DE Español 13-18 ES Italiano 19-24 IT Français 25-30 FR Português 31-36 PT Türkçe 37-42 TR Język polski 43-48 PL Nederlands 49-54 NL Pусский 55-60 RU 한국어 61-66 KO 日本语 67-72 JP...
  • Page 3 Overview LED Indicator Touch panel Charging Contactor Microphone Multifunction Button Type-C Port LED Indicator Charging Case USB Cable Eartip Wearing ①...
  • Page 4 1. Activate the earphones by removing them from the case and placing them back. 2. Open the charging case, Remove the earphone from the charging case again, and the earbuds will turn on automatically. Select "QCY-T13 ANC" on your device's Bluetooth list to connect.
  • Page 5 3 seconds until the earbud LED indicators ash white to enter the pairing mode. 2. Take the earbuds out of the charging case. Select “QCY-T13 ANC ” on your device’s Bluetooth list to connect.
  • Page 6 Power on/o Open the charging case, the earbuds will automatically power on. * To manually power on, press and hold the multi-function button on either one of earbuds for 1.5 seconds. Place the earbuds back into the charging case. Close the case and the earbuds will automatically power o .
  • Page 7: Led Behaviour

    3.Use a certified USB-C charging cable and charger to avoid damage to the device. first-time use LED behaviour LED indiators (Earbuds) Charging Steady red light Charging complete Steady white for 30 seconds LED indiators (Charging Case) Charging Steady red light Fullly Charged Steady white light The LED indicators on the charging case indicate the charging status.
  • Page 8: Warranty

    • Damage caused to any third party / person / object and beyond. Statement We can only provide after sale service for products purchased directly from QCY or QCY authorized distributor. If you have purchased from a di erent seller, please contact them for any exchange or refund request.
  • Page 9 Überblick LED-Anzeige Touchpanel Kontaktpins Mikrofon Multifunktionstaste USB Lade-Anschluss LED Indicator Ladebox Typ-C-Ladekabel Ohrstöpsel Das Tragen ①...
  • Page 10 1. Aktivieren Sie die Kopfhörer, indem Sie sie aus dem Gehäuse nehmen und zurücklegen. 2.Nehmen Sie den Ohrhörer wieder aus dem Ladeetui, er schaltet sich automatisch ein. Wählen Sie ”QCY-T13 ANC“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts aus, um eine Verbindung herzustellen.
  • Page 11 Taste an der Hülle 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen an den Ohrhörern weiß blinken, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. 2. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle. Wählen Sie “QCY-T13 ANC“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts aus, um eine Verbindung herzustellen.
  • Page 12 Ein-/Ausschalten Ö nen Sie die Ladeschale. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet. * Um das Gerät manuell einzuschalten, drücken und halten Sie die Multifunktionstaste an einem der Ohrhörer für 1.5 Sekunde. Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen Sie diese. Ausschalten Bedienelemente Spielmodus...
  • Page 13: Bedeutung Der Led-Anzeigen

    3. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel, um Beschädigungen zu vermeiden. erste Benutzung Bedeutung der LED-Anzeigen LED-Anzeige LED-Anzeige Verhalten der LED-Anzeige (Ohrhörer) Aufladen Leuchtet rot Volle Ladung Leuchtet 30 Sekunde lang weiß Verhalten der LED-Anzeige (Ladebox) Aufladen Leuchtet rot Volle Ladung Leuchtet weiß...
  • Page 14: Garantie

    • Schäden an Dritten / Personen / Objekten. Erklärun Wir bieten After-Sales-Service nur für Produkte, die direkt von QCY oder autorisierten Distributor gekauft werden. Wenn Sie von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit ihm für Austausch oder Anfrage.
  • Page 15: Visión General

    Visión general Panel táctil Contactor de carga Micrófono Botón multifunción Puerto Micro USB Estuche de carga Cable de carga USB-C Casquillo del oído ①...
  • Page 16: Emparejamiento Bluetooth

    1.Retire los auriculares y vuelva a colocarlos en la caja para activar los audífonos. 2.Abra el estuche de carga, retire el auricular del estuche de carga nuevamente y los auriculares se encenderán automáticamente. Seleccione "QCY-T13 ANC" en la lista de Bluetooth de su dispositivo para conectarse.
  • Page 17 ① × QCY-T13 ANC * Cada vez que encienda los auriculares QCY, automáticamente se conectarán al último dispositivo conectado con éxito si está dentro del rango de Bluetooth. Restablecer Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre sí o con otros dispositivos.
  • Page 18: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán de forma automática. * Para encender de forma manual, mantenga pulsado el botón multifunción en uno de los auriculares durante 1.5 segundo. Para apagar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo. Encendido apagado Controles...
  • Page 19 3.Utilice un cargador y un cable de carga USB-C certificados para evitar daños. Primera vez usando Guía para luces LED Comportamiento del LED (auriculares) Cargando Luz roja fija Carga completa Blanco fijo durante 30 segundo Comportamiento del LED (Estuche de carga) Cargando Luz roja fija Carga completa...
  • Page 20 Declaración Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los productos adquiridos directamente en QCY oDistrlbuidor autorizado de QCY. Si usted ha comprado de un vendedor diferente, entre en contacto con por favor Para cualquier intercambio o solicitud. Gracias por adquirir el producto auténtico QCY.
  • Page 21 Panoramica Indicatore LED Pannello touch Ricarica dei contatti Microfoni Pulsante multifunzione Porta di tipo C Indicatore LED Custodia di ricarica Cavo di ricarica Type-C Cu a per le orecchie Utilizzo ①...
  • Page 22 Quando si utilizza per la prima volta 1.Attivare gli auricolari rimuovendoli dalla custodia di ricarica e rimettendoli a posto. 2.Rimuovere nuovamente l'auricolare dalla custodia di ricarica, si accenderanno automaticamente e si accoppieranno tra loro.Selezionare “QCY-T13 ANC” nell'elenco dei dispositivi Bluetooth per eseguire la connessione. ①...
  • Page 23 * Gli auricolari non sono in grado di connettere due dispositivi contemporaneamente. ① ② × QCY-T13 ANC * Ogni volta che si accendono gli auricolari QCY, questi ultimi si collegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo collegato correttamente, se disponibile all’interno della portata Bluetooth. Ripristino Potrebbe essere necessario ripristinare gli auricolari qualora si riscontrino problemi di connettività...
  • Page 24 Accensione/Spegnimento Aprire la custodia di ricarica, gli auricolari si accenderanno automaticamente. * Per accendere manualmente, tenere premuto il pulsante multifunzione su uno degli auricolari per 1.5 secondi. Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere la custodia, gli auricolari si spegneranno automaticamente.
  • Page 25: Significato Dei Led

    3.Utilizzare un cavo di ricarica e un caricabatterie USB-C certificati per evitare danni. primo utilizzo Significato dei LED Indicatore LED Indicatore LED Comportamento dei LED (auricolari) In carica Luce rossa fissa Ricarica completata Bianco fisso per 30 secondo Comportamento dei LED (Scatola di ricarica) In carica Luce rossa fissa Ricarica completata...
  • Page 26: Garanzia

    • Danni causati a terzi / persona / oggetto e oltre. Dichiarazione Possiamo tornire solo servizio post vendita per i prodotti acquistati direttamente da QCY o distributore autorizzato QCY. Se hai acquistato da un venditore diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta.
  • Page 27 Aperçu Écran tactile Contacteur de charge Microphone Bouton multifonction Port de charge USB Bouchon d'oreille Étui de recharge Câble de charge USB-C Utilisation ①...
  • Page 28: Couplage Bluetooth

    Premier couplage 1.Retirez les deux écouteurs et remettez-les dans l'étui de chargement. 2. Retirez à nouveau les écouteurs de l'étui, ils s'allumeront automatiquement et s'apparieront. Sélectionnez” QCY-T13 ANC” dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous connecter. ① ②...
  • Page 29 3 secondes jusqu'à ce que les voyants des écouteurs clignotent en blanc pour activer le mode Couplage. 2. Sortez les écouteurs de l’étui de chargement. Sélectionnez ”QCY-T13 ANC” dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous connecter.
  • Page 30: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Ouvrez l’étui de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. * Pour les allumer manuellement, maintenez le bouton multifonction d'un des écouteurs appuyé pendant 1.5 seconde. Placez les écouteurs dans l’étui de chargement et fermez-le, les écouteurs s’éteignent automatiquement. Mise sous hors tension Contrôles...
  • Page 31: Signification Des Del

    3.Utilisez un câble et un chargeur USB-C certifiés pour éviter tout dommage. première utilisation Signification des DEL Comportement des LED (écouteurs) Chargé Lumière rouge fixe Complètement chargé Blanc fixe pendant 30 seconde Comportement des LED (Étui de recharge) Chargé Lumière rouge fixe Complètement chargé...
  • Page 32: Garantie

    Déclaration Nous ne pouvons que fournir un serwice après-vente pour les produits achetés directement de QCY ou de la distributeur autorisé de QCY. Si vous avez acheté chez des vendeurs di érents, veuillez les contacter pour l'échange ou la demande.
  • Page 33: Visão Geral

    Visão geral Painel de toque Contator de carga Microfone Botão multifuncional Puerto de carga USB Estojo de carregamento Cabo de carregamento USB-C Tampa de orelha Utilização ①...
  • Page 34 1. Retire os dois fones do case e coloque-os de volta para ativá-los. 2. Remova o fone de ouvido do estojo de carregamento novamente, eles serão ligados automaticamente e emparelharão um com o outro. Selecione "QCY-T13 ANC" na lista Bluetooth do dispositivo para efetuar a ligação.
  • Page 35 3 segundos até que os indicadores LED nos auriculares fiquem branco intermitentes para entrar no modo e emparelhamento. 2. Tire os fones de ouvido da capa carregadora.Selecione “QCY-T13 ANC” na lista de Bluetooth do seu dispositivo para ligar.
  • Page 36 Ligar/desligar Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente. * Para ligar manualmente, prima continuamente durante 1.5 segundo o botão multifunção num dos auriculares. Para desligar os auriculares, coloque-os na caixa de carregamento e feche-a. Ligar desligar Contrôles modo jogo Ativar assistência por voz Premir Premir...
  • Page 37 3.Utilize um cabo de carregamento e um carregador com certificação USB-C para evitar danos. primeiro uso Guia de Luzes LED Comportamento do indicador LED (Auriculares) Em carregamento Luz vermelha acesa Totalmente carregado Luz branca constante por 30 segundo Comportamento do indicador LED (Estojo de carregamento) Cargando Luz vermelha acesa Carga completa...
  • Page 38 • Danos causados a terceiros/pessoa/objeto e além. Declaração Só podemos oferecer serviço pós-venda para produtos adquiridos diretamente em QCY ou Distribuidor Autorizado QCY. Se você comprou de um vendedor diferente, entre em contato para qualquer troca ou solicitação. Obrigado por adquirir o produto autêntico QCY.
  • Page 39 Kulaklık yapısı LED Gösterge Dokunmatik panel Metal kontakların şarj edilmesi Mikrofon Çok İşlevli Düğme C Tipi şarj portu LED Gösterge Tip - C Kablo Kulaklık Ucu Şarj kutusu Takma ①...
  • Page 40 Bluetooth Eşleştirme ilk Eşleştirme 1.İki kulaklığı çıkarın ve ardından iki kulaklığı şarj kutusuna geri koyun. 2. Şarj kutusunu açın, kulaklığı şarj kutusundan tekrar çıkarın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Bağlanmak için cihazınızın Bluetooth listesinden "QCY-T13 ANC" öğesini seçin. ① ③ ②...
  • Page 41 * Kulaklıklar aynı anda iki cihaza bağlanamaz. ② ① × QCY-T13 ANC * QCY kulaklığınızı her açtığınızda kulaklık Bluetooth aralığında bulunan en son başarıyla bağlanılmış olan cihaza otomatik olarak bağlanacaktır. Sıfırlama Kulaklıklar birbiriyle veya cihazınızla düzgün şekilde bağlantı kuramazsa kulaklıkları sıfırlayın 1.
  • Page 42 Güç Açma/Kapatma Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. * Manuel olarak açmak için kulaklıklardan birinin üzerindeki çok işlevli düğmeyi 1.5 saniye basılı tutun. Kulaklıkları şarj kutusuna geri yerleştirin ve kutuyu kapatın, kulaklıklar otomatik olarak kapanacaktır. Güç Açma Kapatma Kontroller Oyun Modu Sesli asistan Dokunun...
  • Page 43 3.Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu şarj cihazı kullanın. İlk kez kullanım LED davranışı LED Gösterge LED Gösterge LED davranışı (Kulaklık) Şarj ediliyor Sabit yanan kırmızı Tamamen şarj edildi 30 saniye boyunca sabit yanan beyaz LED davranışı (şarj kutusu) Şarj ediliyor Sabit yanan kırmızı...
  • Page 44 • Herhangi bir üçüncü kişiye/kişiye/nesneye ve ötesinde verilen zarar. İfade Yalnızca doğrudan QCY veya QCY yetkili distribütörlerinden satın alınan ürünler için satış sonrası hizmet sağlayabiliriz. Farklı bir satıcıdan satın aldıysanız, herhangi bir değişim veya geri ödeme talebi için lütfen onlarla iletişime geçin.
  • Page 45 Konstrukcja zestawu słuchawkowego Światło Panel dotykowy Metalowe styki ładujące Mikrofon wielofunkcyjne Port ładowania typu C Światło Etui ładujące ładujący typu C Nauszniki Zakładanie ①...
  • Page 46 1. Wyjmij dwie słuchawki, a następnie włóż je z powrotem do etui ładującego. 2. Otwórz etui do ładowania, ponownie wyjmij słuchawki z etui do ładowania, a wkładki douszne włączą się automatycznie. Wybierz “QCY-T13 ANC” z listy urządzeń Bluetooth, aby się połączyć.
  • Page 47 ① ② × QCY-T13 ANC *Każde włączenie słuchawek dousznych QCY powoduje automatyczne połączenie z urządzeniem, z którym ostatnio nawiązano pomyślnie połączenie, pod warunkiem, że znajduje się ono w zasięgu Bluetooth. Resetowanie Zresetuj słuchawki douszne, jeśli nie można poprawnie nawiązać między nimi połączenia lub nie można ustanowić...
  • Page 48: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie Otwórz etui ładujące, słuchawki automatycznie się włączą. * Aby włączyć zasilanie ręcznie, naciśnij przycisk wielofunkcyjny na jednej ze słuchawek i przytrzymaj go przez 1.5 s. Umieść słuchawki z powrotem w etui ładującym i zamknij obudowę, słuchawki automatycznie się...
  • Page 49 3.Aby uniknąć uszkodzenia, skorzystaj z dołączonego kabla USB-C. Użycie po raz pierwszy Zachowanie diody LED Światło Światło Zachowanie diody LED (słuchawki douszne) Trwa ładowanie Światło ciągłe czerwone Pełny poziom naładowania Światło ciągłe białe przez 30 s Zachowanie diody LED (etui ładujące) Trwa ładowanie Światło ciągłe czerwone Pełny poziom naładowania...
  • Page 50 • Szkody wyrządzone jakiejkolwiek stronie trzeciej / osobie / przedmiotowi i nie tylko. Oświadczenie Możemy świadczyć usługi posprzedażowe tylko dla produktów zakupionych bezpośrednio od QCY lub autoryzowanych dystrybutorów QCY. Jeśli kupiłeś od innego sprzedawcy, skontaktuj się z nim w sprawie wymiany lub zwrotu pieniędzy. Dziękujemy za zakup autentycznego produktu QCY.
  • Page 51 Headset constructie Licht Aanraakscherm Metalen contacten opladen Microfoon Multifunctionele toetsen Type-C oplaadpoort Licht Oordopjes Oplaadcase Type-C laadkabel Dragen ①...
  • Page 52 1. Haal de twee oortelefoons eruit en plaats de twee oortelefoons terug in het oplaadetui. 2. Open het oplaaddoosje, haal de oortelefoon weer uit het oplaaddoosje en de oordopjes worden automatisch ingeschakeld. Selecteer "QCY-T13 ANC" in de Bluetooth-lijst van uw apparaat om verbinding te maken.
  • Page 53 3 seconden ingedrukt totdat de led-indicatielampjes op beide oordopjes snel wit knipperen. 2. Haal de oordopjes uit de oplaadcase.Selecteer ”QCY-T13 ANC“in de Bluetooth-lijst op uw apparaat om verbinding te maken. * De oordopjes kunnen niet met twee apparaten tegelijk worden verbonden.
  • Page 54 In-/uitschakelen Open de oplaadcase, de oordopjes schakelen automatisch in * Als u de oordopjes handmatig wilt inschakelen, houdt u de multifunctionele knop op een van beide oordopjes 1.5 seconden ingedrukt. Plaats de oordopjes terug in de oplaadcase en sluit de case, de oordopjes schakelen automatisch uit.
  • Page 55 3.Gebruik de meegeleverde USB-C-kabel om schade te voorkomen. Eerste keer gebruiken Gedrag led-indicatielampjes Licht Licht Gedrag led-indicatielampjes (oordopjes) Batterij wordt opgeladen Brandt rood Batterij volledig opgeladen Brandt 30 seconde wit Gedrag led-indicatielampjes (oplaadetui) Batterij wordt opgeladen Brandt rood Batterij volledig opgeladen Brandt wit De led-indicatielampjes op de oplaadcase geven de oplaadstatus aan.
  • Page 56 Stelling We kunnen alleen after-sales service bieden voor producten die rechtstreeks bij QCY of door QCY geautoriseerde distributeurs zijn gekocht. Als je bij een andere verkoper hebt gekocht, neem dan contact met hen op voor een ruil- of terugbetalingsverzoek. Dank u voor uw aankoop van het authentieke QCY-product.
  • Page 57 Type-C Type-C ①...
  • Page 58 ② Bluetooth “QCY-T13 ANC” Bluetooth ① ② ③ QCY-T13 ANC...
  • Page 59 “QCY-T13 ANC” Bluetooth ① ② × QCY-T13 ANC Bluetooth. ×...
  • Page 60 1.5 . Siri ( X 2: X 3:...
  • Page 61 USB-C, Состояние светодиодного индикатора (наушники) Выполняется зарядка Постоянный красный свет Полностью заряжены Горит белым светом в течение 30 с Состояние светодиодного индикатора(зарядный чехол) Выполняется зарядка Постоянный красный свет Полностью заряжены Горит белым светом Светодиодные индикаторы на зарядном футляре отображают состояние зарядки. Чтобы...
  • Page 62 0°C 45°C • • • • • QCY. tech@qcy.com / hello@qcy.com www.qcy.com...
  • Page 63 헤드셋 알아보기 LED 표시등 터치패널 마이크 마이크로폰 다기능 키 충전 포트 LED 표시등 충전 케이스 USB-C 충전 케이블 이어캡 착 용 ①...
  • Page 64 * 이 어버드에는여러쌍의이어팁이함께제공되는데 , 그 중중간크기의이어팁이사 전설치되어 있습니다 . Bluetooth 페어링 처음 연결 1. 헤드셋을 충전함에서 꺼냈다가 다시 넣어 헤드셋을 활성화합니다. 2. 헤드셋을 충전실에서 다시 꺼내면 자동으로 켜지고 서로 페어링됩니다. 휴대폰 블루투스를 켜신 후 “QCY-T13 ANC”을 연결해 주시면 페어링이 완료됩니다. ① ② ③ QCY-T13 ANC...
  • Page 65 ② ① × QCY-T13 ANC * QCY 이어버드의 전원을 켰을 때 마지막으로 연결에 성공했던 장치가Bluetooth 통신 범위 안에 있는 경우 이 장치에 자동으로 연결됩니다. 초기화 연결 문제나 기능 문제가 발생하면 이어버드를 초기화해야 합니다. 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 열어둡니다.
  • Page 66 전원 켜기 / 끄기 충전 케이스를 열면 이어버드의 전원이 자동으로 켜집니다 . * 수동으로 전원을 켜려면 이어버드 중 어느 1 개의 다기능 버튼을 1.5 초동안 누르십시오 . 이어버드를 다시 제자리에 넣고 케이스를 닫으면 이어버드의 전원이 자동으로 꺼집니다 . 전원 켜기 끄기...
  • Page 67 3.기기 손상을 방지하기 위해 인증된 USB-C 충전 케이블 및 충전기를 사용합니다. 처음 사용 LED의 의미 LED 표시등 LED 표시등 LED 동작 ( 이어버드 ) 충전 계속 빨간불 완충됨 30 초 동안 흰색으로 유지됨 LED 동작 ( 충전 케이스 ) 충전 계속...
  • Page 68 • 자연 재해로 인한 손실. • 제3자/사람/물건 및 기타의 손상. 성명 우리는 QCY에서 직접 구매한 제품에 대해서만 애프터 서비스를 제공하거나 QCY 공인 대리점. 다른 판매자에게 구매하셨다면 교환 및 환불 요청 시 연락주시기 바랍니다. 정품 QCY를 구입해주셔서 감사합니다. 도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오: tech@qcy.com / hello@qcy.com...
  • Page 69 製品構成 タッチセンサー 充電端子 マイク ケースボタン Type-C充電ポート 充電ケース Type-Cケーブル イヤーキャップ 装着方法 ①...
  • Page 70 ② 1. 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。 2. イヤーチップ部を耳穴に入れ、イヤホン自体を回しながら耳の中に軽くて押し込み、 安定する位置に装着してください。 * 本製品には複数のイヤーチップが付属しており、そのうち、Mサイズのイヤーチッ プがすでにイヤホンに取り付けられています。 通常ペアリング方法 初回使用時 1.ヘッドセットを充電コンパートメントから取り出し、元に戻してヘッドセットを アクティブにします。 2.充電ケースを開くと、ヘッドセットを充電コンパートメントから再び取り出しま す。ヘッドセットは自動的にオンになり、相互にペアリングされます。ご使用の機 器の Bluetooth 設定画面で [QCY-T13 ANC] を選択し、接続します。 ① ② ③ QCY-T13 ANC...
  • Page 71 別の機器とのペアリング 1. 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを開いた状態にしてください。ヘ ッドセットが 2 秒間白く点滅するまで、充電ケースのボタンを 3 秒間押し続けます。 2.ヘッドセットを充電コンパートメントから再度取り外します。ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [QCY-T13 ANC] を選択し、接続します。 * イヤホンは同時に 2 つのデバイスに接続できません。 ① ② × QCY-T13 ANC * QCY イヤホンの電源をオンにすると常に、前回正常に接続された機器が Bluetooth 動作範囲内で利用可能な場合は、これに自動的に接続されます。 リセット 片耳からしか音が聴こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続でき ない場合は、リセットを行 ってください。 1. 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを開いたままにしてください。 2. 両方のイヤホンの LED インジケーターが 5 回すばやく赤色に点滅するまで、充電...
  • Page 72 電源オン / オフ 充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。 * 手動で電源をオンにするには、いずれかのイヤホンの多機能ボタンを1.5秒間押し続 けます。 充電ケースに両方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的に オフになります。 電源オン オフ 操作方法 ゲームモードの起動 右 左/右 左/右 左 音声アシスタントを起動する 右 左/右 右 左 左 押す 押す ( X 2: X 3: 回押す 回押す 1.5 秒間長押し 充電 1.保護フィルムをはがしてから 充電してください。 2.イヤホンとUSBポートを完全に乾 かしてから、充電 してください。...
  • Page 73 3.損傷を避けるため、付属のUSB-C 充電ケーブルと 充電器を使用してください。 初めての使用 LED の意味 LED の動作 ( イヤホン ) 充電中 安定した赤色のライト 完全に充電済み 30秒間、白色で点灯 LED の動作 (充電ケース ) 充電中 安定した赤色のライト 完全に充電済み 安定した白色のライト 充電ケースのLED インジケーターに充電ステータスが表示されます。 充電室のボタンをクリックすると、充電室の電池状態が表示されます。 バッテリー残量 ≥ 20% 5 秒間、白色で点灯 5 秒間、赤色で点灯 バッテリー残量 < 20%...
  • Page 74 使用上の注意 1.損傷や危険を避けるために、当製品を分解・改造しないでください。 2.当製品を極端な温度環境(0℃以下または45℃以上)で保管しないでください。 3.子供や動物の目の近くでの使用は避けて下さい。 4.予期せぬ動作不良や感電の危険性を避けるため、当製品を雷雨時に使用しないでく ださい。 5.当製品の清掃に、化学薬品や強力な洗剤を使用しないでください。 6.当製品は乾いた状態で保管ください。 保証につきまして 本製品は、初期不良による故障に対してご購人日よリ12か月の製品保証を提供しておリ ます。 製品ユーザ-ガイドの記載事項にしたがった正常なご使用状態で故障した場合、本保証害 に記載された内容に基づき、修理または返品の対応について、販売者にご連絡をお願い いたします。 QCY製品保証適応外事項 ・正規代理店以外から購入した場合 ・誤った製品の利用、意図的な破損が認められた場合 ・火や高温の環境下での利用、化学薬品、放射性物質による破損の場合 ・地震、水害、落雷などの自然災害、異常な電圧による故障、破損の場合 ・弊社及び弊社が指定するサ-ビス機関以外の第三者による修理、調整、改良が行われた 場合 ステートメント QCY製品は、QCY直販またはQCYの認定代理店から製品を購入された場合のみ、お客様サ ポートをご提供いたします。その他の販売者からご購入いただいた場合、各種サポート およびリクエストは、その販売者に直接お問い合わせください。 本物のQCYをお買い上げいただきありがとうございます。 ヘルプが必要な場合は、電子メールに連絡してください。 tech@qcy.com / hello@qcy.com www.qcy.com 219-229054 219-229066...