Page 1
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ограда со продолжеток Бежични телескопски УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ тример за живу ограду Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI înalt cu acumulator Акумуляторна штангова ІНСТРУКЦІЯ З пила для підрізання ЕКСПЛУАТАЦІЇ живоплоту Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Штанговый Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ UN001G...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UN001G Blade length 600 mm Strokes per minute 2,000 / 3,000 / 4,000 min Cutting blade angle 115° (up 45°, down 70°) Overall length 2,268 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.0 kg...
(dB(A)) Uncertainty (dB(A)) L (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) K (dB(A)) UN001G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared val- ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
hidden in hedges or bushes and can be acciden- DANGER - Keep hands away from blade. tally cut by the blade. Contact with blade will result in serious personal injury. Wear ear protection. Adequate protective equip- ment will reduce the risk of hearing loss. Only use with handle and guard properly assembled to the tool.
Page 13
Only use the tool for its intended purpose. Do 24. Do not use the tool on soft/unstable/slippery not use the tool for any other purpose. ground or steep inclines. Avoid working on ladders or at heights. Doing otherwise may Switch off the tool and remove the battery cause a risk of falling, resulting in personal injury.
Page 14
12. Use the batteries only with the products product. MISUSE or failure to follow the safety specified by Makita. Installing the batteries to rules stated in this instruction manual may cause non-compliant products may result in a fire, exces- serious personal injury.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. less tool power. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Never recharge a fully charged battery car- have been altered, may result in the battery bursting tridge. Overcharging shortens the battery causing fires, personal injury and damage. It will service life.
NOTE: Depending on the conditions of use and the Charge the battery(ies) or replace it/them with ambient temperature, the indication may differ slightly recharged battery(ies). from the actual capacity. Let the machine and battery(ies) cool down. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Tool / battery protection system Power switch action The tool is equipped with tool/battery protection system. WARNING: This system automatically cuts off power to the motor to For your safety, this tool is extend tool and battery life. The tool will automatically equipped with lock-off switch which prevents the stop during operation if the tool or battery is placed tool from unintended starting.
This tool is equipped with an electric brake. If the branches or debris by hand may cause an injury, tool consistently fails to stop the shear blades since the shear blades may move in reaction to quickly after the switch lever is released, have the removing them. tool serviced at Makita Authorized Service Center. • Accidental re-start preventive function This tool has a reverse button to change the direction When you turn on the tool while pulling the switch of shear blades movement. It is only for removing lever, the tool does not start and the caution lamp branches and debris entangled in the tool.
Page 18
If the parts other than the shear blades the alignment line. such as the connecting rods are worn out, ask ► Fig.17: 1. Holes 2. Alignment line Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Align the protruding parts on both sides of the shear blades.
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar harness included in the tool package, but use the hard objects. Doing so may damage the tool. hanging band recommended by Makita. NOTICE: Do not trim the grass or weeds while If you put on the shoulder harness included in the using the shear blades. The shear blades may tool package and the shoulder harness of the back- become tangled in the grass or weeds.
Place the tool upside down, and then remove the burrs from the shear blade with the dressing stone. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.47: 1. Dressing stone repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Set the angle of the file to 50°, and grind the lower Centers, always using Makita replacement parts. blade with the file in exactly the three edge directions. Cleaning the tool Return the tool to normal position, and then remove the burrs from the shear blade with the dressing stone.
Remove the battery and ask your local authorized service center for repair. Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UN001G Dolžina rezila 600 mm Hodi na minuto 2.000/3.000/4.000 min Kot rezila 115° (navzgor 45°, navzdol 70°) Celotna dolžina 2.268 mm Nazivna napetost D.C. od 36 V do najv. 40 V Neto teža 4,0 kg 4,7 – 5,9 kg Stopnja zaščite IPX4 • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
(dB(A)) Odstopanje (dB(A)) L (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) K (dB(A)) UN001G OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od nave- denih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
Page 24
Shranite vsa opozorila in navo- Dodatna varnostna opozorila dila za poznejšo uporabo. Priprava Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše TE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO LAHKO električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno POVZROČIJO RESNE POŠKODBE. Pozorno orodje (brez kabla). preberite navodila za pravilno ravnanje z orod- jem ter njegovo pripravo, vzdrževanje, zaga- Varnostna opozorila za brezžične njanje in zaustavljanje.
Page 25
Med uporabo orodja vedno poskrbite za to, 19. Preden pregledate rezila, odpravite napake ali da ste v varnem položaju. Previsoko seganje odstranite tujke, ki so se ujeli v rezila, vedno z orodjem, še posebej z lestve, je izjemno izklopite orodje in odstranite akumulatorsko nevarno.
Page 26
Ko akumulator odstranite iz orodja ali polnil- OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob- nika, nanj pritrdite pokrov akumulatorja in ga nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- hranite na suhem mestu. bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo 10. Če se akumulatorska baterija zmoči, iztočite upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne vso vodo in jo obrišite s suho krpo.
13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo njega odstraniti baterijo. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in 14. Med uporabo in po uporabi lahko akumu- polnilnik Makita. latorska baterija postane vroča in povzroči opekline. Z vročimi akumulatorskimi baterijami Nasveti za ohranjanje največje ravnajte pazljivo.
Page 28
Izklopite orodje in ga nato vklopite, da ga znova temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od zaženete. dejanske napolnjenosti. Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo baterijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo utripala, ko sistem za zaščito akumulatorja deluje. baterijo). Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje Delovanje vklopno-izklopnega orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- stikala torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji: OPOZORILO: Za vašo varnost je orodje ► Sl.4: 1. Opozorilna lučka opremljeno s sprostilnim stikalom, ki preprečuje nenamerni zagon orodja.
Page 29
OBVESTILO: OPOMBA: Orodje se zažene v istem načinu, kot je bil Preklopne ročice ne vlecite izbran pri zadnjem delovanju. Če po izklopu odstra- močno, ne da bi pri tem pritiskali ročico za zaklep. nite baterijo, medtem ko motor deluje, se orodje Sprožilec se namreč lahko zlomi. morda ne bo zagnalo v istem načinu kot pri zadnjem Pritisnite glavni gumb za vklop/izklop, da vklopite delovanju. orodje. Za izklop orodja pritisnite in držite glavni gumb za vklop/izklop, dokler se indikator hitrosti ne izklopi. Gumb za spremembo smeri za ► Sl.5: 1.
Page 30
Odstranite pokrov rezila in ga nato pritrdite na vrtenja ne glede na stanje obremenitve. nova rezila. • Električna zavora ► Sl.16: 1. Pokrov rezila Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če orodje po sprostitvi preklopne ročice ne zaustavi Ročico prilagodite tako, da sta odprtini na porav- rezil na hitro, odnesite orodje na popravilo v poo- nalni črti poravnani. blaščeni servisni center Makita. ► Sl.17: 1. Odprtini 2. Poravnalna črta • Funkcija za preprečevanje nenamernega ponov- Poravnajte štrleče dele na obeh straneh rezil. nega zagona ► Sl.18: 1. Štrleči deli Ko vklopite orodje, medtem ko vlečete preklopno ročico, se orodje ne zažene in opozorilna lučka Držite rezila tako, da so odprtine stročnic obrnjene utripa zeleno. Za zagon orodja najprej spustite gor. Pritrdite polsteno blazinico na rezila tako, da se preklopno ročico in nato vklopite orodje.
Page 31
OBVESTILO: Če niso izrabljena rezila, ampak orodju, ampak trak za obešanje, ki ga priporoča drugi deli, na primer priključni drogovi, se za Makita. zamenjavo ali popravilo obrnite na pooblaščeni servisni center Makita. Če si hkrati nadenete naramni pas, ki je priložen orodju, in naramni pas nahrbtne polnilne enote, boste Nameščanje ali odstranjevanje orodje ali nahrbtno polnilno enoto v izrednih razme- rah težko odstranili, kar lahko povzroči nesrečo ali prestreznika odrezanega materiala telesno poškodbo. Za informacije o priporočenem...
Page 32
Previsoko seganje z rezalnikom VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo za živo mejo, še posebej z lestve, je izjemno zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nevarno. Ne delajte, medtem ko stojite na majavi ali nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja nestabilni podlagi. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. OBVESTILO: S tem orodjem ne poskušajte rezati vej, debelejših od 10 mm. Pred uporabo Čiščenje orodja orodja s škarjami za veje odrežite veje do višine 10 cm nižje od višine za rezanje.
► Sl.50: 1. Adapter tlačilke za mast 2. Mazalka Z vijakom pritrdite lovilnik vej. Mazanje z mastjo Na orodje nanesite mast (približno 5 g). Adapter nekoliko nagnite, da sprostite notranji tlak, in nato z mazalke odstranite adapter. Interval mazanja: Vsakih 50 ur delovanja Obrišite mast z adapterja in mazalke. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Motor ne obratuje. Akumulatorska baterija ni nameščena. Namestite akumulatorsko baterijo. Težava z akumulatorjem (padec Znova napolnite akumulatorsko baterijo. Če z vno- napetosti) vičnim polnjenjem ne odpravite težave, zamenjajte akumulatorsko baterijo.
Rezila in motor se ne morejo ustaviti: Električna okvara. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Sklop rezil •...
Page 35
SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UN001G Gjatësia e fletës 600 mm Goditje në minutë 2 000 / 3 000 / 4 000 min Këndi i fletës prerëse 115° (lart 45°, poshtë 70°) Gjatësia totale 2 268 mm Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 4,0 kg 4,7 - 5,9 kg...
Page 36
(dB(A)) Pasiguria (dB(A)) L (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) K (dB(A)) UN001G SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të...
Page 37
Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më Gjithmonë përdorni dy duar kur përdorni poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ prerësin e shkurreve me bosht. Mbajeni ose lëndim të rëndë. prerësin e shkurreve me bosht me të dyja duart për të shmangur humbjen e kontrollit. Ruajini të gjitha paralajmërimet Për të reduktuar rrezikun e goditjes elektrike, dhe udhëzimet për të ardhmen. asnjëherë mos e përdorni prerësin e shkurreve pranë linjave elektrike. Kontakti ose përdorimi Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet pranë linjave elektrike mund të shkaktojë lëndime veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me...
Page 38
Mbani mbrojtëse për veshët si p.sh. kufje 12. Bëni kujdes të mos prekni aksidentalisht mbrojtëse për të parandaluar humbjen e ndonjë gardh metalik ose objekte të tjera të forta gjatë përdorimit. Disku do të thyhet dhe dëgjimit. mund të shkaktojë lëndim të rëndë. Mbani syze mbrojtëse, helmetë sigurie dhe doreza mbrojtëse që të mbroheni nga 13.
Page 39
Siguria elektrike dhe e baterisë Hiqeni gjithmonë kutinë e baterisë dhe vendoseni kapakun e fletëve mbi fletët e Mos e hidhni baterinë(të) në zjarr. Ajo mund gërshërëve gjatë lëvizjes së veglës në një vend të shpërthejë. Kontrolloni kodet vendore për tjetër apo gjatë...
Page 40
Gjithmonë ndaloni punën me rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të fuqisë së pajisjes. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e produkte të papajtueshme mund të rezultojë në ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
Page 41
PËRSHKRIMI I PUNËS Llambat treguese Kapaciteti i mbetur KUJDES: Ndezur Fikur Duke pulsuar Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Llambushka përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni mund të ketë keqfunksionuar. funksionet e veglës. Instalimi ose heqja e kutisë...
Page 42
SHËNIM: Funksioni i fikjes automatike mund të Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të shërbehet kur vegla ndalon për shkak të funksionimit karikuara. të sistemit të mbrojtjes. Çelësi i rrymës kryesore do Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. të fiket automatikisht afërsisht 5 minuta pasi motori të Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e ndalojë automatikisht dhe nuk do të ndërmerret asnjë sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të veprim korrigjues kundër mbrojtjes së veglës. shërbimit të Makita. Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të levës së Veprimi i ndryshimit të energjisë çelësit, ofrohet një çelës i dyfishtë zhbllokimi për siguri. Për të ndezur veglën, shtyni levën e bllokimit poshtë përpara përtej pozicionit të saj normal, duke përdorur PARALAJMËRIM: Për sigurinë tuaj, harkun e dorës (d.m.th. pjesën midis gishtit të madh vegla është e pajisur me çelës zhbllokimi, i dhe gishtit tregues), dhe shtypni levën e zhbllokimit me cili parandalon ndezjen aksidentale të veglës.
Page 43
Kontrolli i shpejtësisë konstante ngecura duke përdorur vegla të tilla si pincat. Funksioni i kontrollit të shpejtësisë ofron rrotullim Mosfikja e veglës dhe mosheqja e kutisë së baterisë konstant pavarësisht kushteve të ngarkesës. mund të rezultojnë në lëndim të rëndë personal për • Freni elektrik shkak të ndezjes aksidentale. Heqja e degëve ose Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse e mbetjeve të ngecura me dorë mund të shkaktojë vegla vazhdimisht nuk arrin t’i ndalojë shpejt fletët lëndim, duke qenë se fletët e gërshërëve mund të gërshërëve pasi lëshohet leva e çelësit, dërgojeni lëvizin si kundërveprim ndaj heqjes së tyre. veglën për shërbim te një qendër e autorizuar shërbimi Makita. Vegla ka një buton lëvizjeje mbrapsht për të ndryshuar drejtimin e lëvizjes së fletëve të gërshërëve. Ai shërben • Funksioni parandalues për rindezjen e vetëm për heqjen e degëve dhe mbetjeve të ngecura paqëllimshme në vegël. Kur e ndizni makinerinë ndërsa tërhiqni levën e Për të kthyer lëvizjen e fletëve të gërshërëve, shtypni çelësit, vegla nuk ndizet dhe llamba e kujdesit butonin e lëvizjes mbrapsht kur fletët e gërshërëve pulson në të gjelbër. Për ta ndezur veglën, në të kenë ndaluar, dhe më pas tërhiqni levën e çelësit fillim lëshojeni levën e çelësit dhe më pas ndizni ndërkohë që shtypni levën e zhbllokimit. Treguesi i veglën.
Page 44
Nëse pjesët ndryshe nga fletët e Drejtoni pjesët e dala në të dy anët e fletëve të gërshërëve, si p.sh. shufrat lidhëse, janë gërshërëve. konsumuar, pyesni pranë qendrave të autorizuara ► Fig.18: 1. Pjesët e dala të shërbimit të Makita për pjesë këmbimi ose riparime. Mbajini fletët e gërshërëve me vrimat e manshetave të tyre të kthyera për lart. Vendosni Instalimi ose heqja e grumbulluesit pllakën me shajak te fletët e gërshërëve ndërsa krahët mbështillen rreth fletëve të gërshërëve.
Page 45
Makita. të thyhen dhe mund të shkaktojnë lëndim. Nëse vendosni rripat e krahut të përfshirë në paketën KUJDES: Kini kujdes të mos lejoni që fletët e e veglës dhe rripat e krahut të furnizimit me energji...
Page 46
Përpara lëmimit të fletëve të vertikal mund të rezultojë në lëndime të rënda. gërshërëve, sigurohuni që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr nga vegla. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Vendoseni veglën me kokë poshtë, më pas hiqni kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të ciflat nga fleta e gërshërëve me gurin e lëmimit. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.47: 1. Guri i lëmimit pjesë këmbimi të Makita-s. Vendoseni këndin e limës në 50° dhe lëmoni fletën Pastrimi i veglës e poshtme me limë saktësisht në tri drejtimet e buzëve. Kthejeni veglën në pozicionin normal, më pas Pastrojeni veglën duke e fshirë tallashin me një leckë hiqni ciflat nga fleta e gërshërëve me gurin e lëmimit.
Page 47
Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Fletët e gërshërëve dhe motori nuk Keqfunksionim elektrik. Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të ndalojnë: autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grupi i fletëve të gërshërëve • Mbledhësi i ashklave •...
Page 48
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UN001G Дължина на острието 600 мм Работни движения в минута 2 000 / 3 000 / 4 000 мин Ъгъл на режещия диск 115° (нагоре 45°, надолу 70°) Обща дължина 2 268 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 4,0 кг 4,7 - 5,9 кг Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. *1: Тегло без аксесоари или акумулаторна(и) батерия(и) *2: Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната бате- рия. Най-леките и най-тежките комбинации съгласно процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F Зарядно устройство...
Page 49
(dB (A)) L (dB (A)) Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (dB (A)) (dB (A)) UN001G ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте предпазни средства за слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се раз- личава...
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се обработва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз...
Page 51
храсторез в близост до електропроводи. Лични предпазни средства Контактът с електропроводи или използването Работните ръкавици от здрава кожа са в близост до тях може да причини сериозно неотменима част от базовото оборудване нараняване или електрически удар, който да на храстореза и трябва винаги да бъдат доведе до смърт. носени при работа с него. Необходимо е да се носят и здрави обувки с подметки, осигу- Допълнителни...
Page 52
Не работете с инструмента, ако режещите добре, преди да извършвате дейности по остриета са повредени или прекалено инструмента. износени. 24. Не използвайте инструмента върху мека/ 10. Когато използвате инструмента, винаги се нестабилна/хлъзгава земя или стръмни уверявайте, че дръжките и предпазителите наклони. Избягвайте да работите на стълба са...
Page 53
Техническа поддръжка и съхранение 13. Когато съхранявате инструмента, избяг- вайте пряката слънчева светлина и дъжд и Когато спрете инструмента, за да извър- го съхранявайте на място, което не е горещо шите обслужване, проверка или съхране- или влажно. ние, изключете го, извадете акумулаторната батерия...
изисквания за опаковане и етикетиране. За подготовка на артикула, който трябва да ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ бъде изпратен, е необходима консултация с ИНСТРУКЦИИ. експерт по опасните материали. Моля, спаз- вайте и евентуално по-подробните национални ВНИМАНИЕ: разпоредби. Използвайте само ориги- Залепете с лента или покрийте откритите кон- нални акумулаторни батерии на Makita. При такти и опаковайте акумулаторната батерия по използване на различни от акумулаторните бате- такъв начин, че да не може да се премества в рии на Makita или стари акумулаторни батерии опаковката. може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване При изхвърляне на акумулаторната батерия или повреда. Това също ще анулира гаранцията я извадете от инструмента и я изхвърлете на Makita за инструмента и зарядното устройство...
ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
Page 56
в продължение на приблизително 5 минута(и). заредена(и) батерия(и). ЗАБЕЛЕЖКА: Функцията за автоматично изключ- Оставете машината и батерията(ите) да ване може да се използва, когато инструментът изстинат. спре поради задействане на системата за защита. Главният превключвател на захранването ще се Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане изключи автоматично приблизително 5 минута(и) на предпазната система в изходно положение, се след автоматичното спиране на електромотора, свържете с местния сервизен център на Makita. ако не се предприемат коригиращи действия за Действие на ключа на захранването защитата на инструмента. За предотвратяване на случайното натискане на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С оглед на вашата лоста на прекъсвача е предвиден двоен блокиращ безопасност този инструмент е снабден с бло- превключвател с цел осигуряване на безопасност. киращ превключвател, който предотвратява За да стартирате инструмента, натиснете лоста за...
Page 57
сериозни наранявания при случайно стартиране. уверете се, че главата е здраво блокирана. Отстраняването на заплетени клони или отпадъци с ръка може да причини нараняване, тъй като Електронна функция остриетата на ножа може да се задвижат като реакцията на отстраняването. За лесно управление инструментът е оборудван с Инструментът е снабден с бутон за обръщане на електронни функции. посоката на движение за промяна на посоката • Управление за постоянни обороти на движение на ножа. Той се използва само за Функцията за управление на оборотите гаран- отстраняване на клони и отпадъци, заплетени в тира постоянна скорост на въртене, незави- инструмента. симо от натоварването. За да обърнете посоката на движение на режещите • Електрическа спирачка остриета, натиснете бутона за обръщане на посо- Този инструмент е оборудван с електрическа ката на движение, когато те са спрели, след което спирачка. Ако инструментът неколкократно не натиснете лоста на прекъсвача, докато натискате успява да спре бързо режещите остриета след едновременно с това блокиращия лост. Индикаторът освобождаване на лоста на прекъсвача, зане- за обороти започва да мига и режещите остриета се сете инструмента за извършване на техническо задвижват в обратна посока. обслужване в сервизен център на Makita. Когато заплетените клони и отпадъци бъдат отстра- нени, инструментът се връща към нормално дви- жение и индикаторът за обороти спира да мига и 57 БЪЛГАРСКИ...
Page 58
• Функция за предотвратяване на случайно БЕЛЕЖКА: Внимавайте да не загубите части включване от компонентите, тъй като те ще бъдат използ- Инструментът не се стартира, когато го вклю- вани отново при повторното сглобяване. чите при задействан лост на прекъсвача, и предупредителната лампа мига в зелено. За Свалете капака на режещите остриета и след да стартирате инструмента, включете го, след това го прикрепете към новите. като първо освободите лоста на прекъсвача. ► Фиг.16: 1. Капак на остриетата Регулирайте ексцентрика така, че 2-та отвора да са центрирани към линията за подравняване. СГЛОБЯВАНЕ ► Фиг.17: 1. Отвори 2. Линия за подравняване Подравнете изпъкналите части от двете страни на режещите остриета. ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви ► Фиг.18: 1. Изпъкнали части...
Page 59
гръб, например преносим захранващ модул, не лични от режещите остриета, например свърз- използвайте ремъка за рамо, включен в ком- ващите щанги, попитайте в оторизираните плекта на инструмента, или висящата лента, сервизни центрове на Makita за резервни части препоръчана от Makita. или за ремонт. Ако поставите ремъка за рамо, включен в компле- кта на инструмента, и ремъка за рамо на захран- Монтиране...
Page 60
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и остриета да влизат в контакт със земята. НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Инструментът може да отскочи и да причини ката или регулирането трябва да се извършват от нараняване. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ВНИМАНИЕ: Прекомерното протягане с трове на Makita, като винаги трябва да използвате храстореза, особено от стълба, е изключи- резервни части от Makita. телно опасно. Не работете, застанали върху Почистване на инструмента платформа, която се клати или е нестабилна. БЕЛЕЖКА: Не опитвайте да режете с инстру- Почистете инструмента, като избършете праха със суха кърпа или кърпа, напоена с вода и миещ препа- мента...
Page 61
Смазване със смазка БЕЛЕЖКА: Не мийте остриетата на ножа с вода. Това може да доведе до образуване на ръжда или повреждане на инструмента. Интервал на смазване: На всеки 50 работни часа БЕЛЕЖКА: Замърсяванията и корозията Използване на отвора за масло за предизвикват прекомерно триене на острието смазване и скъсяват времето за работа с едно зареж- дане на батерията. Свалете болта от отвора за смазване.
Незабавно извадете акумула- торната батерия! • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно ДОПЪЛНИТЕЛНИ устройство на Makita АКСЕСОАРИ ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Колектор за изрезки • Съд със смазка...
Page 63
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UN001G Dužina oštrice 600 mm Broj udara po minuti 2.000 / 3.000 / 4.000 min Kut rezne oštrice 115° (gore 45°, dolje 70°) Ukupna dužina 2.268 mm Nazivni napon DC 36 V – 40 V Neto težina 4,0 kg 4,7 – 5,9 kg Stupanj zaštite IPX4 • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti.
(dB(A)) Neodre- (dB(A)) L (dB(A)) Neodre- đenost K đenost K (dB(A)) (dB(A)) UN001G NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
Page 65
Sačuvajte sva upozorenja i upute Dodatna sigurnosna upozorenja radi kasnijeg korištenja. Priprema Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na OVE ŠKARE ZA ŽIVICU MOGU UZROKOVATI električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične OZBILJNE OZLJEDE. Pažljivo pročitajte upute električne alate (na baterije). o ispravnom rukovanju alatom, njegovoj pri- premi, održavanju, pokretanju i zaustavljanju. Sigurnosne napomene za bežične Upoznajte se s kontrolama i saznajte kako štapne škare za živicu pravilno upotrebljavati alat.
Page 66
gubitak kontrole i ozbiljne tjelesne ozljede. 19. Prije nego što pregledate oštrice škara, uklo- nite kvarove ili uklonite materijal koji je zapeo Pri rukovanju alatom uvijek provjerite je li u oštricama škara uvijek isključite alat i izva- radni položaj siguran. Predaleko dosezanje dite baterijski uložak. alatom, osobito sa ljestvi, iznimno je opasno.
Page 67
Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za čevu svjetlost i kišu i skladištite ga na mjestu zbrinjavanje baterija. koje se ne zagrijava i nije vlažno. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima ČUVAJTE OVE UPUTE. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. 67 HRVATSKI...
13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne bateriju morate ukloniti iz alata. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 14. Tijekom i nakon upotrebe baterijski uložak nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti može se zagrijati i prouzročiti opekline višeg ili do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nižeg stupnja. Pažljivo rukujte vrućim baterij- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- napunjenim baterijama. kovati od stvarnog kapaciteta. Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. Sustav zaštite alata/baterije Radnja uključivanja napajanja Alat je opremljen sustavom za zaštitu alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi UPOZORENJE: produljio vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski Radi vaše sigurnosti na alatu prestaje raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od se nalazi prekidač za blokadu koji sprječava slu- sljedećih uvjeta: čajno pokretanje alata.
Page 70
Gumb za promjenu smjera vrtnje za NAPOMENA: Žaruljica oznake opreza treperi zeleno u slučaju povlačenja ručice prekidača u uvjetima koji uklanjanje ostataka nisu prihvatljivi za rad na sljedeći način: • Ako uključite glavni prekidač napajanja dok UPOZORENJE: Ako nije moguće ukloniti držite ručicu za blokadu i ručicu prekidača. zaglavljene grančice ili ostatke funkcijom obr- • Ako povučete ručicu prekidača dok držite ručicu nutog kretanja, isključite alat i uklonite baterijski za blokadu za vrijeme preklapanja glave alata. uložak, a zatim uklonite zaglavljene grančice ili NAPOMENA: Ovaj alat ima funkciju automatskog ostatke s pomoću kliješta ili sličnog pribora.
Page 71
Pazite da ne izgubite dijelove • Električna kočnica komponenti jer ćete ih ponovno upotrijebiti pri Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako sastavljanju. alat opetovano ne uspijeva zaustaviti oštrice škara Uklonite štitnik oštrice, a zatim ga pričvrstite na brzo nakon otpuštanja ručice prekidača, odnesite nove oštrice škara. ga na servis u ovlašteni servisni centar tvrtke ► Sl.16: 1. Poklopac oštrice Makita. • Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Prilagodite vratilo tako da 2 otvora budu Kada uključite alat dok povlačite ručicu prekidača, poravnata. alat se ne pokreće i žaruljica oznake opreza ► Sl.17: 1. Otvori 2. Linija poravnanja treperi u zelenoj boji. Kako biste pokrenuli alat, najprije otpustite ručicu prekidača, a zatim uklju- Poravnajte ispupčene dijelove na obje strane čite alat.
Page 72
NAPOMENA: Ako su istrošeni drugi dijelovi stroja, već traku za vješanje koju preporučuje osim oštrica škara, primjerice spojne šipke, zatra- Makita. žite zamjenu dijelova ili popravak od ovlaštenih servisnih centara tvrtke Makita. Ako istodobno stavite sigurnosni uprtač iz pakiranja alata i sigurnosni uprtač prijenosnog napajanja u Postavljanje ili uklanjanje spremnika naprtnjači, otežano je uklanjanje alata ili prijenosnog napajanja u naprtnjači u hitnom slučaju i može doći za strugotine do nesreće ili ozljede. Za preporučenu traku za vješa-...
Page 73
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- OPREZ: Izbjegavajte rukovanje alatom na zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti visokim temperaturama koliko god je moguće. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Kada rukujete alatom pazite na svoje fizičko Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. stanje. Čišćenje alata OPREZ: Pazite da slučajno ne dodirnete metalnu ogradu ili neki drugi čvrsti predmet tije- Očistite alat brisanjem prašine suhom krpom ili krpom kom rezanja. Oštrice škara mogu se slomiti i prou-...
Obrišite mazivo s prilagodnika i nastavka za pritisnite izlaz posude za maziv u otvor. podmazivanje. ► Sl.49: 1. Posuda za mazivo 2. Otvor RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita. Stanje nepravilnosti Mogući uzroci (kvar) Otklanjanje problema Motor ne radi. Uložak baterije nije postavljen.
DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Sklop oštrica škara • Spremnik za strugotine • Posuda za mazivo • Originalna baterija i punjač Makita NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori.
Page 76
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UN001G Должина на сечилото 600 мм Потези во минута 2.000/3.000/4.000 мин. Агол на сечилото 115° (горе 45°, долу 70°) Вкупна должина 2.268 мм Номинален напон D.C. 36 V - 40 V максимално Нето тежина 4,0 кг 4,7 - 5,9 кг Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. *1: Тежина без додатоци или касета(и) за батерија *2: Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесните и најтешките комбинации, согласно процедурата на EPTA 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F Полнач...
звукот (dB(A)) Фактор на (dB(A)) L (dB(A)) Фактор на несигурност несигурност K (dB(A)) K (dB(A)) UN001G НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од...
Page 78
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
Page 79
Дополнителни безбедносни Носете заштитни очила, безбедносен шлем и заштитни ракавици за да се заштитите од предупредувања разлетан отпад или предмети што паѓаат. При допирање на ножевите или нагодување Подготовка на аголот на ножевите, носете заштитни ОВОЈ ТРИМЕР ЗА ЖИВА ОГРАДА МОЖЕ ракавици. Ножевите може да нанесат...
Page 80
12. Внимавајте случајно да не допрете метална 29. Кога ќе се залепат лисја или нечистотија ограда или други тврди предмети за време на устието на смукалката (прозорецот за вентилација) поради дожд, отстранете ги. на работењето. Сечилото ќе се скрши и може да предизвика тешка повреда. 30. Не користете го алатот на снег. 13.
Page 81
прочитајте ги сите упатства и ознаки се однесуваат на фрлање во отпад на за претпазливост на (1) полначот за батеријата. батеријата, (2) батеријата и (3) производот 12. Користете ги батериите само со што ја користи батеријата. производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените 81 МАКЕДОНСКИ...
Page 82
производи може да резултира со пожар, ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални прекумерна топлина, експлозија или батерии на Makita. Користењето неоригинални истекување на електролитот. батерии на Makita или батерии што се изменети 13. Доколку алатот не се користи подолг може да резултира со распукување на батеријата, временски период, батеријата мора да се предизвикувајќи пожар, телесна повреда и извади од алатот. оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи 14. Пред и по употребата, касетата за гаранцијата на Makita за алатот и полначот на батеријата може да прими топлина...
Page 83
За монтирање на касетата за батерија, порамнете Систем за заштита на алатот/ го јазичето на касетата за батерија со жлебот во батеријата куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја докрај додека не се блокира во место при што ќе се слушне Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ звук. Ако можете да го видите црвениот индикатор батеријата. Овој систем автоматски го прекинува како што е прикажано на сликата, не е целосно напојувањето на моторот за да го продолжи блокирана во место. работниот век на алатот и на батеријата. Алатот За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете автоматски ќе се исклучи за време на работењето ја од алатот додека го лизгате копчето на предната ако тој или батеријата се најдат под еден од страна на касетата. следниве услови: ► Сл.2: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за ► Сл.4: 1. Ламбичка за внимание батерија Ламбичка за внимание Статус ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја Боја касетата за батеријата целосно додека Вклучено...
Page 84
НАПОМЕНА: Овој алат има вградена функција за Наполнете ја батеријата(ите) или заменете ја/ автоматско исклучување. Прекинувачот за главно ги со наполнета батерија(и). напојување автоматски ќе се исклучи ако алатот Оставете ги машината и батеријата(ите) да се не работи околу 5 минути. оладат. НАПОМЕНА: Функцијата за автоматско Доколку не дојде до подобрување со враќање на исклучување може да се користи кога алатот системот за заштита, контактирајте со локалниот запира поради работата на системот за заштита. сервисен центар на Makita. Прекинувачот за главно напојување автоматски Дејство на прекинувачот за ќе се исклучи по околу 5 минути откако моторот автоматски ќе запре и не се преземе никакво напојување корективно дејство за заштита на алатот. За да не се повлече рачката на прекинувачот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, случајно, обезбеден е прекинувач за двојно овој алат е опремен со прекинувач за заклучување за безбедност. одблокирање што спречува алатот да се...
Page 85
Кога заплетканите гранки и отпадоци ќе се • Контрола на постојаната брзина отстранат, алатот се враќа во нормално движење, а Функцијата за контрола на постојаната брзина индикаторите за брзина престануваат да трепкаат и обезбедува константна брзина на ротација, без светнуваат. оглед на преоптовареноста. ► Сл.8: 1. Копче за обратна акција 2. Индикатор • Електрична сопирачка за брзина Алатот е опремен со електрична сопирачка. Ако алатот постојано не успева брзо да ги НАПОМЕНА: Доколку заплетканите гранки или запре сечилата за кастрење по отпуштање на отпадоци не може да се отстранат, отпуштете ја рачката на прекинувачот, алатот треба да се рачката на прекинувачот, па притиснете го копчето однесе на сервис во овластен сервисен центар за обратна акција, а потоа повлечете ја рачката на на Makita. прекинувачот сѐ додека не се отстранат. • Функција за спречување случајно НАПОМЕНА: Ако го притиснете копчето за рестартирање обратна акција додека сечилата за кастрење сѐ Кога го вклучувате алатот додека ја уште се движат, алатот запира и е подготвен за повлекувате рачката на прекинувачот, алатот обратно движење. не се стартува и ламбичката за внимание трепка зелено. За стартување на алатот, прво отпуштете ја рачката на прекинувачот, а потоа вклучете го алатот. 85 МАКЕДОНСКИ...
Page 86
Извадете го капакот за сечилото, а потоа СОСТАВУВАЊЕ прикачете го на новите сечила за стрижење. ► Сл.16: 1. Капак на сечилото ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или Нагодете ја курблата, така што 2 отвори ќе проверка на алатот, секогаш проверувајте дали бидат наредени во линија на трасата. е исклучен и батеријата е извадена. ► Сл.17: 1. Отвори 2. Траса ВНИМАНИЕ: Кога ги заменувате сечилата Порамнете ги издадените делови од двете за стрижење, секогаш носете ракавици за да не страни на сечилата за кастрење.
Page 87
не користете го ременот за рамо вклучен прачките за поврзување, побарајте замена во пакувањето на алатот, туку користете го или поправка на деловите од овластените висечкиот појас препорачан од Makita. сервисни центри на Makita. Ако ставате ремен за рамо вклучен во пакувањето на алатот и ремен за рамо со тип на напојување Монтирање или вадење на...
Page 88
сериозна повреда. стрижење може да се скршат и да предизвикаат За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА повреда. на производот, поправките, одржувањата или ВНИМАНИЕ: Бидете внимателни и не дотерувањата треба да се вршат во овластени дозволувајте сечилата за стрижење да дојдат сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш во допир со земјата. Алатот може да се врати со резервни делови од Makita. наназад и да предизвика повреда. Чистење на алатот ВНИМАНИЕ: Пресегнувањето со фрезата за жива ограда, особено од скала, е многу Чистете го алатот, така што ќе ја бришете прашината...
Page 89
Подмачкување со масло ЗАБЕЛЕШКА: Не мијте ги сечилата за стрижење во вода. Во спротивно, може да дојде до кородирање или оштетување на алатот. Интервал на подмачкување: на секои 50 часа работење ЗАБЕЛЕШКА: Нечистотијата и корозијата предизвикуваат прекумерно триење на Користење на отворот за масло за сечилата и го намалуваат работното време на подмачкување полната батерија. Отстранете ја завртката од отворот за...
правилно. сервисен центар за поправка. Сечилата за стрижење и моторот Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го не запираат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Склоп на сечилата за кастрење • Примач на деланки • Сад со масло • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се...
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UN001G Дужина сечива 600 мм Број удара у минуту 2.000 / 3.000 / 4.000 мин Угао резног сечива 115° (горе 45°, доле 70°) Укупна дужина 2.268 мм Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 4,0 кг 4,7 – 5,9 кг Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. *1: Тежина без било каквог прибора или уложака батерија *2: Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. У табели су приказане најлакша и најтежа комбинација према процедури EPTA 01/2014. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F Пуњач...
Page 92
притиска ниво звучне снаге снаге (dB (A)) Толеранција (dB (A)) L (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) UN001G НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током стварне примене електричног алата могу се разликовати...
Page 93
УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су...
Page 94
или скривене жице, пре него што употребите изузетно опасно. Немојте радити док сте на овај алат. површини која је несигурна или нестабилна. Тример за живу ограду не смеју да користе Немојте истовремено да носите више деца или лица млађа од 18 година. Младе појасева...
Page 95
18. Немојте непотребно руковати алатом без Немојте да мењате батерију мокрим рукама. оптерећења. Немојте да мењате батерије по киши. 19. Пре провере сечива маказа, уклањања Немојте да квасите контакте батерије кварова или страних предмета ухваћених течношћу као што је вода и не потапајте у...
Page 96
честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА прописа у вези са одлагањем батерије. или непоштовање безбедносних правила 12. Батерије користите само са производима наведених у овом упутству могу довести до које је навела компанија Makita. Постављање тешких телесних повреда. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Важна безбедносна упутства која...
Page 97
Савети за максимално трајање Пуните уложак батерије на собној температури између 10°C и 40°C (између батерије 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак батерије охлади пре пуњења. Напуните уложак батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад Када...
Page 98
ради. га поново покренули. Систем за заштиту алата/батерије Напуните батерије или их замените напуњеним батеријама. Сачекајте да се машина и батерије охладе. Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање Ако поновним успостављањем система за заштиту мотора како би продужио век трајања алата и не долази до никаквих побољшања, обратите се батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током рада локалном сервисном центру компаније Makita. ако алат или батерија уђу у једно од следећих стања: Коришћење прекидача за ► Слика4: 1. Лампица за опрез укључивање Лампица за опрез Статуc Боја Трепери УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности Укључено овај алат је опремљен прекидачем за...
Page 99
НАПОМЕНА: Лампица за опрез ће треперити НАПОМЕНА: Алат се укључује у истом режиму зеленом бојом ако је полуга прекидача притиснута који је био активан последњи пут када је радио. у следећим условима неодговарајућим за рад: Ако извадите батерију док мотор ради након искључивања, алат можда неће почети да ради у • укључивање главног прекидача док држите истом режиму као последњи пут када је радио. притиснутим полугу за ослобађање из блокираног положаја и полугу прекидача. Дугме за промену смера обртања • повлачење полуге прекидача када полугу за закључавање држите притиснутом док који служи за уклањање остатака савијате главу алата. НАПОМЕНА: Овај алат користи функцију УПОЗОРЕЊЕ: Ако запетљане гране аутоматског искључивања. Главни прекидач ће или остаци не могу да се уклоне функцијом се аутоматски искључити ако се алатом не рукује...
Page 100
константну брзину ротације без обзира на Скините 2 завртња и 2 наглавка са сечива оптерећење. маказа. Скините сечива маказа са кућишта алата. Затим скините плочу обложену филцом и гумени • Електрична кочница заптивач за спречавање уласка прашине са сечива Алат је опремљен електричном кочницом. Ако маказа. се више пута деси да се алат није зауставио ► Слика15: 1. Завртањ 2. Наглавак 3. Сечива сечива маказа брзо након пуштања полуге маказа 4. Плоча обложена филцом прекидача, однесите га у овлашћени Makita 5. Заптивач за спречавања уласка сервисни центар. прашине • Функција за спречавање случајног укључивања Када укључите алат док повлачите полугу ОБАВЕШТЕЊЕ: Пазите да не изгубите прекидача, алат се не покреће и лампица делове компоненти јер ће бити неопходни за за опрез трепери зеленом бојом. Да бисте поновно састављање. покренули алат, најпре отпустите полугу прекидача, а затим га укључите.
Page 101
са сметњама, сечива маказа нису исправно повезана повезујућим шипкама. Поново поставите сечива маказа. ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се неки други делови осим сечива маказа похабају, на пример повезујуће шипке, затражите заменске делове или поправке у овлашћеним сервисним центрима компаније Makita. 101 СРПСКИ...
Page 102
што је преносиво напајање, не користите појас сечива маказа дођу у додир са тлом. Алат се за рамена који је приложен у паковању алата може сломити и изазвати повреду. већ висећу траку коју препоручује компанија ПАЖЊА: Протезање са тримером за живу Makita. ограду, посебно са мердевина, је изузетно Ако истовремено користите појас за рамена опасно. Немојте радити док стојите на површини који је приложен у паковању алата и појас за која је несигурна или нестабилна.
Page 103
његове провере или одржавања. Склапање или подешавање алата у усправном положају може довести до озбиљних повреда. ПАЖЊА: Пре брушења сечива маказа, уверите се да је алат искључен и да је уложак БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо батерије извађен из алата. само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Поставите алат наопако, а затим уклоните компаније Makita или фабричком сервису, уз опиљке са сечива маказа помоћу брусног камена. употребу оригиналних резервних делова компаније ► Слика47: 1. Брусни камен Makita. Подесите угао турпије на 50° и брусите доње Чишћење алата сечиво турпијом тачно у три правца у која су сечива окренута. Алат чистите тако што ћете пребрисати прашину...
одмах зауставите машину! Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. Сечива маказа и мотор не могу да Електрични квар. Уклоните батерију и затражите поправку од се зауставе: локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Прихватач отпадака...
Page 105
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UN001G Lungime lamă 600 mm Curse pe minut 2.000 / 3.000 / 4.000 min Unghi lamă de tăiere 115° (sus 45°, jos 70°) Lungime totală 2.268 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 4,0 kg 4,7 - 5,9 kg Grad de protecție IPX4 •...
(dB (A)) Marjă de (dB (A)) L (dB (A)) Marjă de eroare K eroare K (dB (A)) (dB (A)) UN001G NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- rea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
Page 107
AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, aces- tea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă...
Page 108
Maşina de tuns gardul viu nu trebuie folosită stabilă. Este extrem de periculos să vă întin- de copii sau adolescenţi cu vârstă mai mică de deţi cu maşina, în special de pe o scară. Nu 18 ani. Adolescenţii cu vârstă mai mare de 16 ani lucraţi de pe suporturi instabile sau lipsite de fermitate.
Page 109
electric nu este etanş la apă. Nu înlocuiți acumulatorul cu mâinile umede. 17. Ţineţi ferm unealta atunci când o utilizaţi. Nu înlocuiți acumulatorul pe timp de ploaie. 18. Nu acţionaţi unealta în gol în mod inutil. Nu umeziți bornele acumulatorului cu lichid precum apă și nu scufundați acumulatorul 19.
Page 110
FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de siguranţa pentru cartuşul electrolit.
Page 111
Sfaturi pentru obţinerea unei Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata durate maxime de exploatare a de exploatare a acumulatorului. acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a Lăsaţi un acumulator fierbinte să...
Page 112
Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l acumulator (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- cat (încărcați). Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se Mașina este prevăzută cu sistem de protecție a mașinii/ răcească. acumulatorului. Acest sistem întrerupe automat alimen- tarea motorului pentru a extinde durata de funcționare Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- a mașinii și acumulatorului. Mașina se va opri automat tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de în timpul funcționării dacă mașina sau acumulatorul se service Makita. află într-una din situațiile următoare: Acţionarea comutatorului de ► Fig.4: 1. Lampă de avertizare alimentare Lampă de avertizare Stare Culoare Pornit Iluminare AVERTIZARE: Pentru siguranța dumnea- intermitentă voastră, această mașină este echipată cu un Verde Suprasarcină...
Buton de inversare pentru NOTĂ: Lampa de avertizare luminează intermitent cu o lumină verde dacă pârghia de comutare este acțio- înlăturarea resturilor nată în condiții de nefuncționare, astfel: • Când porniți întrerupătorul de alimentare prin- AVERTIZARE: Dacă resturile sau crengile nu cipal în timp ce apăsați în jos pârghia de deblo- pot fi eliminate cu ajutorul funcției inverse, opriți care și pârghia de comutare. unealta și scoateți cartușul acumulatorului, apoi • Când trageți pârghia de comutare iar pârghia îndepărtați crengile sau resturile cu ajutorul unor de deblocare este ținută în jos în timp ce capul unelte precum cleștii. Dacă unealta nu este oprită și mașinii este pliat.
Page 114
Frână electrică ► Fig.15: 1. Şurub 2. Manșon 3. Lame de foarfecă Această mașină este echipată cu frână electrică. 4. Taler de pâslă 5. Garnitură împotriva Dacă, în repetate rânduri, mașina nu oprește prafului repede lamele de foarfecă după ce pârghia de comutare este eliberată, solicitați repararea aces- NOTĂ: Aveți grijă să nu pierdeți părți din compo- teia la un centru de service autorizat Makita. nente, deoarece acestea vor fi refolosite pentru • Funcţie de prevenire a repornirii accidentale reasamblare. Atunci când porniți mașina trăgând de pârghia de comutare, mașina nu pornește și lampa de aver- Scoateţi capacul pentru lame, apoi ataşaţi-l la noile lame de foarfecă.
Page 115
Makita. NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de Dacă purtați centura de umăr inclusă în pachetul foarfecă, cum ar fi bielele, se uzează, solicitați mașinii și centura de umăr a sursei de alimentare centrelor de service autorizate Makita să înlocu- de tip rucsac în același timp, va fi dificil să scoateți iască piesele sau să efectueze reparații. mașina sau sursa de alimentare de tip rucsac în cazul unei urgențe, ceea ce poate conduce la producerea Montarea sau demontarea unui accident sau la vătămare. Luați legătura cu cen-...
Page 116
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- obiecte tari. Lamele de foarfecă se pot rupe și pot sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau produce răniri. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: Aveţi grijă să nu lăsaţi lamele de schimb Makita. foarfecă să intre în contact cu solul. Unealta poate recula, cauzând răniri.
Page 117
Utilizarea niplului de ungere Ascuțirea lamelor de foarfecă Conectorul niplului vă ajută să conectați un pistol de NOTĂ: Dacă lamele de foarfecă s-au deformat gresat în mod corespunzător. considerabil prin ascuțire, înlocuiți-le cu un set Pregătiți un pistol de gresat pentru utilizare. nou. Conectați adaptorul pistolului de gresat la niplul de Montați cartușul acumulatorului pe unealtă. ungere de pe mașină. ► Fig.50: 1. Adaptor pentru pistolul de gresat 2. Niplu Porniți mașina astfel încât lama superioară și lama de ungere inferioară să fie poziționate alternativ.
Scoateţi imediat acumulatorul! ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UN001G Довжина полотна 600 мм Робоча частота 2 000 / 3 000 / 4 000 хв Кут різальної пластини 115° (вгору 45°, вниз 70°) Загальна довжина 2 268 мм Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 4,0 кг 4,7 – 5,9 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. *1: Вага без приладдя та касет з акумулятором *2: Вага може різнитися залежно від допоміжного обладнання, зокрема касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти відповідно до стандарту EPTA 01/2014 представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F Зарядний пристрій...
Page 120
звукової потуж- ності (дБ (A)) Похибка K (дБ (А)) L (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) UN001G ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи елек- троінструмента...
Page 121
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от час, коли...
Page 122
Додаткові попередження про Щоб запобігти втраті слуху, користуйтеся засобами захисту органів слуху, наприклад необхідну обережність навушниками. Щоб захистити себе від уламків, що розлі- Підготовка таються, або предметів, що падають, кори- ЦЯ ПИЛА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ стуйтеся засобами захисту очей, шоломом і МОЖЕ...
Page 123
рукоятки та захисні кожухи. Заборонено впасти або припуститися помилки через погану використовувати інструмент, в якому від- видимість. сутні будь-які елементи або інструмент, до 26. Уникайте роботи за складних умов, за яких якого внесено несанкціоновані зміни. очікується значне стомлення користувача. Завжди контролюйте навколишню ситуацію 27. Заборонено занурювати інструмент у й...
Page 124
Перед тим як ставити інструмент на збері- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте гання, дайте йому охолонути. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Коли інструмент не використовується, вдя- тування виробом (що можливо при частому гайте чохол на леза інструмента й зберігайте користуванні);...
Page 125
безпечним способом. Дотримуйтеся норм Makita і на зарядний пристрій. місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Поради з забезпечення макси- 12. Використовуйте акумулятори лише з мального строку експлуатації виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні акумулятора вироби може призвести до пожежі, надмірного Касету з акумулятором слід заряджати до нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. того, як він розрядиться повністю. Завжди...
Page 126
ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 25 до знято, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. від 0 до 25% Встановлення та зняття касети з Зарядіть акумулятором акумулятор. Можливо, акумулятор ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент вийшов з...
Page 127
• Натискайте пусковий важіль, утримуючи Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) важіль блокування вимкненого положення зарядженим(и). внизу під час складання головки інструмента. Дайте інструменту й акумулятор(ам) охолонути. ПРИМІТКА: Цей пристрій має функцію автома- тичного вимкнення. Якщо інструмент не буде Якщо після відновлення вихідного стану системи використовуватися протягом приблизно 5 хвилин, захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вимикач живлення автоматично вимкнеться. вого сервісного центру Makita. ПРИМІТКА: Функція автоматичного вимкнення Умикання живлення може спрацьовувати, коли інструмент зупиняється через спрацювання системи захисту. Вимикач живлення автоматично вимкнеться приблизно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань без- через 5 хвилин після того, як двигун автоматично пеки цей інструмент оснащено перемикачем зупиниться й не буде виконано жодних необхідних блокування у вимкненому положенні, що дій для захисту інструмента. запобігає довільному запуску інструмента.
Page 128
• Контроль постійної швидкості під час видалення гілок. Функція контролю швидкості забезпечує постійну швидкість обертання, незалежно від Цей інструмент оснащено кнопкою реверсу для умов навантаження. зміни напрямку руху лез секатора. Ця функція призначена лише для видалення гілок і сміття, що • Електричне гальмо застрягли в інструменті. Цей інструмент обладнано електричним галь- мом. Якщо після відпускання пускового важеля Щоб змінити напрямок руху лез секатора, натисніть систематично не відбувається швидкої зупинки кнопку реверса після зупинки лез секатора й потяг- лез секатора, зверніться до авторизованого ніть пусковий важіль, натискаючи важіль блокування сервісного центру Makita для обслуговування вимкненого положення. Індикатор частоти обертання почне блимати, а леза секатора почнуть рухатися у інструмента. зворотному напрямку. • Функція запобігання раптовому перезапуску Після видалення застряглих гілок і сміття напрямок Якщо спробувати запустити інструмент, коли обертання лез інструмента знову зміниться на зви- натиснуто пусковий важіль, інструмент не запу- чайний, а індикатор частоти обертання перестане ститься, а попереджувальна лампа блиматиме блимати й буде світитися безперервно. зеленим. Щоб запустити інструмент, спочатку ► Рис.8: 1. Кнопка зворотного ходу 2. Індикатор відпустіть пусковий важіль, після чого ввімкніть частоти обертання інструмент. 128 УКРАЇНСЬКА...
Page 129
Відрегулюйте кривошипний механізм таким ЗБОРКА чином, щоб 2 отвори розташувалися на одній осі на лінії вирівнювання. ► Рис.17: 1. Отвори 2. Лінія вирівнювання ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Вирівняйте виступаючі частини з обох боків лез знято, перш ніж проводити будь-які роботи з секатора. інструментом. ► Рис.18: 1. Виступаючі частини ОБЕРЕЖНО: Для заміни лез секатора Тримайте леза секатора отворами для втулок завжди надягайте рукавиці, щоб уникнути пря- догори. Прикріпіть повстяну підкладку до лез сека- мого...
Page 130
переконайтеся в тому, що плечовий ремінь (крім лез секатора), наприклад шатунів, звер- правильно прикріплено до пристрою для під- ніться до авторизованого сервісного центру вішування інструмента. Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. ОБЕРЕЖНО: За використання інстру- Установлення та зняття мента спільно з ранцевим блоком живлення, уловлювача...
та спричинити травму. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ОБЕРЕЖНО: Не дотягуйтесь до віддалених дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування зон, коли працюєте з пилою, особливо стоячи або регулювання повинні виконуватись уповноваже- на драбині: це надзвичайно небезпечно. Під ними або заводськими сервісними центрами Makita час роботи не стійте на нестійкій або неміцній із використанням запчастин виробництва компанії поверхні. Makita. Очищення інструмента УВАГА: Не намагайтеся зрізати інструментом гілки, товстіші за 10 мм у діаметрі. Перш ніж...
Page 132
Змащування консистентним УВАГА: Не мийте леза секатора водою. Це може призвести до утворення іржі та пошкодження мастилом інструмента. УВАГА: Бруд і корозія спричиняють над- Інтервал змащування: кожні 50 години роботи мірне тертя ножового полотна та скорочують Використання отвору для час роботи після кожного циклу заряджання акумулятора. змащення Зберігання Вийміть болт з отвору для змащення. ► Рис.48: 1. Болт Установіть кришку на ножове полотно так, щоб...
Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого няються: авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Леза секатора в зборі • Уловлювач скалок...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UN001G Длина ножа 600 мм Рабочая частота 2 000 / 3 000 / 4 000 мин Угол режущего лезвия 115° (вверх 45°, вниз 70°) Общая длина 2 268 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 4,0 кг 4,7 – 5,9 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса без каких-либо принадлежностей или блока(-ов) аккумулятора(-ов) *2: Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования; блок аккумулятора также счи- тается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбинации с наибольшей и наименьшей массой в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F Зарядное устройство...
Page 135
звуковой мощности (дБ (А)) Погреш- (дБ (А)) L (дБ (А)) Погреш- ность, К ность, К (дБ(A)) (дБ(A)) UN001G ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру- мента...
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
Page 137
Дополнительные правила техники эксплуатации электрического кустореза. Кроме того, обязательно обувайте прочные безопасности ботинки с противоскользящими подошвами. Используйте средства защиты органов Подготовка слуха (например, наушники) во избежание ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КУСТОРЕЗ МОЖЕТ СТАТЬ потери слуха. ПРИЧИНОЙ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ. Внимательно Чтобы защитить себя от разлетающихся прочитайте...
Page 138
надлежащем положении. обжечь кожу. Дождитесь остывания инстру- мента перед выполнением каких-либо работ с Не используйте инструмент с поврежден- ним. ными или чрезмерно изношенными лезви- ями секатора. 24. Не используйте инструмент на мягкой/неу- стойчивой/скользкой земной поверхности 10. Перед использованием инструмента всегда или на крутых уклонах. Избегайте работы проверяйте, чтобы были установлены все на...
Page 139
блок аккумулятора, дайте ему полностью 12. После использования инструмента очи- высохнуть в сухом месте. стите его от налипшей грязи и полностью высушите, перед тем как поместить на Техническое обслуживание и хранение хранение. В зависимости от времени года и/ В случае остановки инструмента для или региона инструмент может выйти из строя обслуживания, проверки или для хранения из-за замерзания воды.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- детей месте. ляторы должны эксплуатироваться в соот- СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах. ИНСТРУКЦИИ. При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- димо нанести на упаковку специальные преду- менные аккумуляторные батареи Makita. преждения и маркировку. Использование аккумуляторных батарей, не про- В процессе подготовки устройства к отправке изведенных Makita, или батарей, которые были обязательно проконсультируйтесь со специа- подвергнуты модификациям, может привести к листом по опасным материалам. Также соблю- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дайте местные требования и нормы. Они могут дению имущества. Это также автоматически анну- быть строже.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 0 до 25% убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. Зарядите аккуму- Установка или снятие блока ляторную батарею. аккумуляторов Возможно, аккумулятор- ная батарея ВНИМАНИЕ: Обязательно...
Page 142
питания при нажатом рычаге блокировки его перезапуска. в выключенном положении или рычаге Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его переключателя; (их) на заряженный(-е). • нажатие рычага переключателя с удержа- Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. нием рычага блокировки в выключенном положении при складывании головки Если после возврата системы защиты в исходное инструмента. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Данный инструмент оснащен функцией автоматического отключения. Главный Действие выключателя питания переключатель питания автоматически выклю- чается, если инструмент остается в нерабочем состоянии в течении примерно 5 минут. ОСТОРОЖНО: Для обеспечения безо- пасности пользователя данный инструмент ПРИМЕЧАНИЕ: Функция автоматического отклю- оснащен переключателем разблокировки, чения может быть задействована при остановке предотвращающим непреднамеренный запуск инструмента из-за срабатывания системы защиты.
Page 143
сместиться при удалении веток. • Постоянный контроль скорости Этот инструмент оснащен кнопкой реверса для Функция контроля скорости обеспечивает изменения направления движения лезвий секатора. неизменное число оборотов независимо от Эта функция предназначена только для удаления нагрузки. накопившихся в инструменте веток и мусора. • Электрический тормоз Чтобы изменить направление движения лезвий Данный инструмент оснащен электрическим секатора, нажмите кнопку реверса после остановки тормозом. Если инструмент регулярно не обе- лезвий секатора, а затем нажмите на рычаг пере- спечивает быстрого останова лезвий секатора ключателя, одновременно нажимая на рычаг блоки- после отпускания рычага переключателя, ровки в выключенном положении. Индикатор скоро- отправьте инструмент в официальный сервис- сти начинает мигать, а лезвия секатора двигаются в ный центр Makita для обслуживания. обратном направлении. • Функция предотвращения случайного запуска После удаления накопившихся веток и мусора При включении инструмента с нажатым рыча- направление вращения лезвий инструмента снова гом переключателя инструмент не запускается, меняется на обычное, а индикатор скорости прекра- а лампа предупреждения мигает зеленым. Для щает мигать и загорается. запуска инструмента сначала отпустите рычаг ► Рис.8: 1. Кнопка реверса 2. Индикатор скорости переключателя, а затем включите инструмент. 143 РУССКИЙ...
Page 144
Отрегулируйте кривошип таким образом, чтобы СБОРКА 2 отверстия расположились на одной оси на линии выравнивания. ► Рис.17: 1. Отверстия 2. Линия совмещения ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо работ с инструментом обязательно Совместите выступы с обеих сторон лезвий убедитесь, что инструмент отключен, а блок секатора. аккумулятора снят. ► Рис.18: 1. Выступы ВНИМАНИЕ: При замене лезвий секатора Держите лезвия секатора отверстиями под обязательно надевайте перчатки, чтобы не гильзы вверх. Прикрепите войлочную подкладку к касаться лезвий руками. лезвиям секатора таким образом, чтобы ее крылья...
Page 145
деталей инструмента, кроме лезвий секатора, в частности шатунов обращайтесь в автори- ВНИМАНИЕ: При использовании инстру- зованные сервисные центры Makita для их мента совместно с ранцевым блоком питания, замены или ремонта. например с портативным блоком питания, не используйте плечевой ремень, идущий в ком- Установка...
Page 146
ВНИМАНИЕ: привести к тяжелой травме. Не пытайтесь дотянуться инструментом до отдаленных веток, особенно Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и с лестницы. Это очень опасно. Во время работы НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое не стойте на шатких или неустойчивых предметах. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Не пытайтесь разрезать дан- или сервис-центрах предприятия с использованием ным инструментом ветки толще 10 мм в диаме- только сменных частей производства Makita. тре. Перед использованием данного инструмента обрежьте ветки до уровня на 10 см ниже высоты Очистка инструмента срезания с помощью веткорезов.
Page 147
После завершения работ необходимо проволочной Смазывание консистентной щеткой очистить обе стороны лезвий секатора смазкой от пыли, протереть их тканью, а затем нанести смазочный материал низкой вязкости (машинное Интервал смазывания: каждые 50 часов работы масло или смазочное масло в виде спрея) на лезвия секатора. Использование смазочного ► Рис.43 отверстия для смазки ПРИМЕЧАНИЕ: Не промывайте лезвия сека- тора водой. Это может привести к повреждению Удалите болт из отверстия для смазывания. инструмента или появлению на нем ржавчины. ► Рис.48: 1. Болт ПРИМЕЧАНИЕ: Грязь и коррозия приводят к Удалите крышку из резервуара для смазки. чрезмерному трению лезвия и уменьшают срок Совместите выходное отверстие резервуара для...
Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный останавливаются. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвия секатора в сборе • Сборник обрезков • Резервуар для смазки...
Need help?
Do you have a question about the UN001G and is the answer not in the manual?
Questions and answers