Makita UN460WD Instruction Manual

Makita UN460WD Instruction Manual

Cordless pole
Hide thumbs Also See for UN460WD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL
Batteridriven stånghäcksax
SV
Batteridrevet
NO
stanghekktrimmer
Akkukäyttöinen
FI
varsipensasleikkuri
DA
Akku stanghækketrimmer
Bezvadu dzīvžoga griezējs ar
LV
kātu
Akumuliatorinės vamzdinės
LT
gyvatvorių žirklės
Teleskoopvarrega juhtmeta
ET
hekilõikur
Аккумуляторный
RU
Штанговый Кусторез
UN460WD
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
15
25
34
43
53
62
72
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UN460WD

  • Page 1 Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven stånghäcksax BRUKSANVISNING Batteridrevet BRUKSANVISNING stanghekktrimmer Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE varsipensasleikkuri Akku stanghækketrimmer BRUGSANVISNING Bezvadu dzīvžoga griezējs ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA kātu Akumuliatorinės vamzdinės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA gyvatvorių žirklės Teleskoopvarrega juhtmeta KASUTUSJUHEND hekilõikur Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Штанговый Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ UN460WD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 15 m Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 15 m Fig.23 Fig.27 15 m Fig.24 Fig.28 15 m Fig.25 15 m Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UN460WD Blade length 460 mm Strokes per minute 3,600 min Cutting blade angle 135° (up 60°, down 75°) Overall length 1,889 - 2,511 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 2.8 - 3.0 kg...
  • Page 7: Safety Warnings

    Noise WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The typical A-weighted noise level determined accord- use of the power tool can differ from the declared ing to EN62841-4-2: value(s) depending on the ways in which the Sound pressure level (L ) : 74 dB(A) tool is used especially what kind of workpiece is Uncertainty (K) : 3 dB(A) processed.
  • Page 8: Additional Safety Instructions

    Keep all power cords and cables away from Personal protective equipment cutting area. Power cords or cables may be hid- Work gloves of stout leather are part of the den in hedges or bushes and can be accidentally basic equipment of the tool and must always cut by the blade. be worn when working with it. Also wear Do not use the hedge trimmer in bad weather sturdy shoes with anti-skid soles.
  • Page 9 13. Do not grasp the exposed cutting blades or Check damaged parts. Before further use of cutting edges when picking up or holding the the tool, any part which is damaged should be tool. carefully checked to determine that it will oper- ate properly and perform its intended function.
  • Page 10: Parts Description

    10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ments. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that For commercial transports e.g. by third parties, have been altered, may result in the battery bursting forwarding agents, special requirement on pack- causing fires, personal injury and damage. It will aging and labeling must be observed.
  • Page 11: Functional Description

    CAUTION: Always install the battery cartridge without pressing the lock-off button. Ask your local fully until the red indicator cannot be seen. If not, Makita Service Center for repairs. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
  • Page 12 Remove the blades and install them again. NOTICE: If the parts other than the shear blades ASSEMBLY such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. CAUTION: Always be sure that the tool is...
  • Page 13: Operation

    Failure to keep control of the tool To maintain product SAFETY and RELIABILITY, could result in serious injury to the bystander and the repairs, any other maintenance or adjustment should operator. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Avoid operating the tool in very Cleaning the tool hot weather as much as practicable. When operat- ing the tool, be careful of your physical condition.
  • Page 14: Troubleshooting

    Remove the battery and ask your local authorized service center for repair. Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 15: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UN460WD Bladets längd 460 mm Slag per minut 3 600 min Skärbladets vinkel 135° (upp 60°, ner 75°) Total längd 1 889 - 2 511 mm Märkspänning 10,8 V - 12 V likström max Nettovikt 2,8 - 3,0 kg •...
  • Page 16 Buller VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd användning av maskinen kan skilja sig från det enligt EN62841-4-2: deklarerade värdet, beroende på hur maskinen Ljudtrycksnivå (L ) : 74 dB (A) används och särskilt vilken typ av arbetsstycke Mättolerans (K): 3 dB (A) som behandlas.
  • Page 17: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    Håll endast i häcksaxens isolerade greppytor Personlig skyddsutrustning eftersom skärbladet kan komma i kontakt med Arbetshandskar av kraftigt läder är en del av dolda kablar. Om bladen kommer i kontakt med grundutrustningen för häcksaxen och måste en strömförande ledning blir häcksaxens metall- alltid bäras när maskinen används.
  • Page 18 12. Undvik att starta verktyget oavsiktligt. Bär inte Underhåll verktyget med omsorg. Håll eggen verktyget när batterikassetten är installerad vass och ren för bästa prestanda och för att och du har ett finger på avtryckaren. Se till minska skaderisken. Följ instruktionerna för att strömbrytaren är avstängd när du sätter i smörjning och byte av tillbehör.
  • Page 19: Beskrivning Av Delar

    10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett 12. Använd endast batterierna med de produkter svalna innan den laddas. som specificerats av Makita. Att använda bat- När batterikassetten inte används ska den tas terierna med ej godkända produkter kan leda till bort från verktyget eller laddaren.
  • Page 20 Använd aldrig maskinen om den startar när du helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I trycker in avtryckaren utan att ha tryckt in start- annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada spärren. Kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för dig eller någon annan. reparation. FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten VARNING: Deaktivera aldrig spärren och tejpa...
  • Page 21 Huvudets vinkel kan justeras i 10 steg. Följ stegen MONTERING nedan för att ändra vinkeln på huvudet. Håll huvudet och verktygsstommen enligt figuren. ► Fig.5: 1. Huvud 2. Vinkelinställningsknapp FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du Justera huvudets vinkel samtidigt som du hål- underhåller maskinen. ler ner vinkelinställningsknappen, och släpp sedan vinkelinställningsknappen.
  • Page 22: Användning Av Verktyget

    Montera eller demontera FÖRSIKTIGT: Undvik i mesta möjliga mån att flisuppsamlare använda maskinen i brännande solsken. Var rädd om dig när du använder maskinen. Extra tillbehör FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att du inte kom- mer i kontakt med ett metallstängsel eller andra FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar så...
  • Page 23 Förvara maskinen på en plats som inte utsätts för fukt eller regn. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
  • Page 24: Valfria Tillbehör

    Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärbladstillsats • Flisuppsamlare •...
  • Page 25: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UN460WD Bladlengde 460 mm Slag per minutt 3 600 min Skjærebladvinkel 135° (opp 60°, ned 75°) Total lengde 1 889 - 2 511 mm Merkespenning DC 10,8 V - 12 V maks Nettovekt 2,8 - 3,0 kg •...
  • Page 26 Støy ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra EN62841-4-2: den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av Lydtrykknivå (L ) : 74 dB (A) hvordan verktøyet brukes. Usikkerhet (K): 3 dB (A) ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetil- Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
  • Page 27 Hekktrimmeren skal kun holdes i de isolerte 10. Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i håndtakene, ettersom bladet kan komme i fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det kontakt med skjulte ledninger. Hvis bladene for regn. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil risikoen for elektriske støt øke.
  • Page 28 12. Unngå utilsiktet start. Ikke bær verktøyet med Vær nøye med vedlikeholdet. Hold skjærekan- batteriet satt i og med en finger på bryteren. ten skarp og ren for optimal ytelse og for å Kontroller at bryteren er slått av før du sette i redusere faren for personskader.
  • Page 29 Bruk av batterier som har endret seg, eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at stand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader brann, overoppheting eller eksplosjon.
  • Page 30 Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi trykke på AV-sperreknappen i tillegg. Be nærmeste det ikke settes inn på riktig måte. Makita-servicesenter om å reparere det. Indikere gjenværende ADVARSEL: Du må aldri deaktivere låsefunk- sjonen eller teipe fast AV-sperreknappen.
  • Page 31 Hvis det er andre deler enn sagbladene justerer du det fremre grepets stilling og trekker til fin- som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt germutteren ved å dreie den med klokken. med et autorisert Makita servicesenter for nye ► Fig.7: 1. Fingermutter 2. Pilmerke deler eller reparasjon. Montere eller fjerne flisoppsamleren MONTERING Valgfritt tilbehør...
  • Page 32 For å opprettholde produktets SIKKERHET og FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- utilsiktet kommer borti et metallgjerde eller ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller andre harde gjenstander mens du beskjærer fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- hekken. Skjærebladene kan brekke og forårsake ler fra Makita.
  • Page 33: Valgfritt Tilbehør

    MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert den Makita-maskinen som er spesifisert i denne som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. 33 NORSK...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UN460WD Terän pituus 460 mm Iskua minuutissa 3 600 min Leikkuuterän kulma 135° (ylös 60°, alas 75°) Kokonaispituus 1 889–2 511 mm Nimellisjännite DC 10,8 V – 12 V maks. Nettopaino 2,8–3,0 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
  • Page 35: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Melutaso VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista EN62841-4-2 mukaan: arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel- Äänenpainetaso (L ) : 74 dB (A) tävän työkappaleen mukaan. Virhemarginaali (K): 3 dB (A) VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
  • Page 36 Pidä kaikki virtajohdot ja kaapelit poissa leik- Henkilösuojaimet kuualueelta. Virtajohdot tai kaapelit voivat jäädä Paksut nahkakäsineet ovat osa pensasleikku- oksien tai pensaiden alle näkymättömiin, jolloin rin perusvarusteita ja niitä on käytettävä aina terä voi vahingossa katkaista ne. laitteen käytön aikana. Käytä myös tukevia ja Älä käytä pensasleikkuria huonossa säässä, luistamattomilla pohjilla varustettuja jalkineita. varsinkaan ukkosella salamaniskun vaaran Käytä...
  • Page 37 12. Estä tahaton käynnistyminen. Älä kanna työ- Huolla työkalua huolellisesti. Pidä leikkuu- kalua siten, että akkupaketti on asennettu ja reuna terävänä ja puhtaana työkalun suori- siten, että sormesi on kytkimellä. Varmista, tuskyvyn pitämiseksi mahdollisimman hyvänä että kytkin on sammutettu, kun asennat ja vahinkojen riskin pienentämiseksi.
  • Page 38: Osien Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuume- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- nemiseen tai räjähdykseen. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä käytä viallista akkua. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja 10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 39: Toimintojen Kuvaus

    Älä koskaan käytä laitetta, jos sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä paina- väärässä asennossa. malla ilman, että painaisit lukituspainiketta. Pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan laite. Akun jäljellä olevan varaustason VAROITUS: Älä koskaan poista lukitustoimin- ilmaisin toa käytöstä tai teippaa lukituspainiketta kiinni.
  • Page 40 HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut ► Kuva7: 1. Siipimutteri 2. Nuolimerkki osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. Lehdenkerääjän asentaminen ja KOKOONPANO irrottaminen HUOMIO: Lisävaruste Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu HUOMIO: Käytä...
  • Page 41 Lehdenkerääjä kerää jätelehdet ja helpottaa siivoamista jälkeen- Tartu työkaluun molemmin käsin pitämällä kiinni etukah- päin. Se voidaan asentaa kummalle puolelle laitetta tahansa. vasta ja takakahvasta. ► Kuva21: 1. Etukahva 2. Takakahva Kohdista lehdenkerääjän reiät ja leikkuuterien mutterit keskenään. Vedä liipaisinkytkimestä samalla, kun painat lukituksen ► Kuva16: 1. Mutteri vapautuspainiketta, ja siirrä sitten työkalua eteenpäin. ► Kuva22 Kiinnitä lehdenkerääjän leuat leikkuuterien uraan. ► Kuva17: 1. Leuka 2. Ura Perustasoitus tapahtuu siten, että leikkuuterää kallis- tetaan leikkuusuuntaan samalla, kun terää liikutetaan Paina lehdenkerääjän vipuja ja kiinnitä sitten rauhallisesti ja hitaasti eteenpäin nopeudella 3–4 toisella puolella olevat leuat leikkuuterien uraan.
  • Page 42 Vetojärjestelmä ei toimi oikein. Pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite. Leikkuuterät ja moottori eivät Sähkövika. Poista akku ja pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi pysähdy: korjaamaan laite. Poista akku välittömästi! LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Leikkuuteräkokonaisuus • Lehdenkerääjä • Rasva-annostelija •...
  • Page 43: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UN460WD Længde af klinge 460 mm Antal slag pr. minut 3.600 min Vinkel for skærende klinge 135° (op 60°, ned 75°) Samlet længde 1.889 - 2.511 mm Mærkespænding D.C. 10,8 V - 12 V maks. Nettovægt 2,8 - 3,0 kg •...
  • Page 44 Støj ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- ske anvendelse af maskinen kan være forskellig stemmelse med EN62841-4-2: fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den Lydtryksniveau (L ) : 74 dB (A) måde hvorpå maskinen anvendes, især den type Usikkerhed (K): 3 dB (A) arbejdsemne der behandles.
  • Page 45: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Hold altid kun i hækketrimmeren i de isolerede 10. Undgå farlige miljøer. Brug ikke maskinen på gribeflader, da klingen kan komme i berøring fugtige eller våde steder, og udsæt den ikke for med skjulte ledninger. Hvis klinger kommer i regn. Hvis der kommer vand ind i maskinen, forøger det risikoen for elektrisk stød.
  • Page 46 12. Undgå utilsigtet start. Bær ikke maskinen, når Vedligehold maskinen omhyggeligt. Hold den akkuen er installeret og med fingeren på afbry- skærende kant skarp og ren for bedst mulig deren. Sørg for, at afbryderen er slået fra, når ydeevne og for at reducere risikoen for tilska- du installerer akkuen.
  • Page 47: Beskrivelse Af Delene

    Anvend ikke en beskadiget akku. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier 10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller lovkrav vedrørende farligt gods. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- transportselskaber, skal særlige krav til forpakning...
  • Page 48 FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering afbryderknappen uden at trykke på lås fra-knap- af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden pen. Kontakt det lokale Makita servicecenter for problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt reparation. vis. ADVARSEL: Du må...
  • Page 49 Vinklen på hovedet kan justeres i 10 trin. For at ændre SAMLING vinklen på hovedet skal du følge trinene nedenfor. Hold hovedet og maskinens kabinet som vist på figuren. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er ► Fig.5: 1. Hoved 2. Vinkeljusteringsknap slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på...
  • Page 50: Betjening Af Maskinen

    Hvis andre dele end klingerne, FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme f.eks. krumtappen, er slidt, skal du bede et autori- et metalhegn eller andre hårde genstande ved et seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele uheld under trimningen. Klingerne kan gå i stykker eller reparation. og forårsage personskade. FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at lade...
  • Page 51 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 52 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Klingemontering •...
  • Page 53 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UN460WD Asmens garums 460 mm Gājienu skaits minūtē 3 600 min Griezējasmens leņķis 135° (60° augšup, 75° lejup) Kopējais garums 1 889–2 511 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V–12 V maks. Neto svars 2,8–3,0 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs...
  • Page 54: Drošības Brīdinājumi

    Trokšņa līmenis BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- EN62841-4-2: bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Skaņas spiediena līmeni (L ): 74 dB (A) jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. Mainīgums (K): 3 dB (A) BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A).
  • Page 55 Turiet visus strāvas vadus un kabeļus atstatus Individuālās aizsardzības līdzekļi no griešanas zonas. Krūmos vai dzīvžogos var Dzīvžoga apgriezējmašīnas pamata aprīkojumā būt paslēpti vadi, kurus var netīšām pārgriezt ar ir ietverti izturīgas ādas darba cimdi, un dar- asmeni. barīka lietošanas laikā tie vienmēr ir jāvalkā. Neizmantojiet dzīvžoga griezēju sliktos Uzvelciet arī stingrus apavus ar neslīdošu zoli. laikapstākļos, jo īpaši laikā, kad iespējams Lai novērstu dzirdes bojājumus, lieto- zibens. Tādējādi samazinās zibens trieciena...
  • Page 56 12. Izvairieties no nejaušas ieslēgšanas. Pārbaudiet bojātās detaļas. Pirms darbarīka Nepārnēsājiet darbarīku ar uzstādītu akumula- turpmākās lietošanas jebkura bojātā detaļa tora kasetni vai ar pirkstu uz slēdža. Uzstādot rūpīgi jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tā dar- akumulatora kasetni, pārliecinieties, ka slēdzis bosies pareizi un pildīs paredzēto funkciju.
  • Page 57 SAGLABĀJIET ŠOS sist ar cietu priekšmetu. Šādas darbības var izraisīt aizdegšanos, pārmērīgu karstumu vai NORĀDĪJUMUS. sprādzienu. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var izstrādājumiem. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
  • Page 58 Nekad redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no nelietojiet darbarīku, ja tas ieslēdzas, pavelkot darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. slēdža mēlīti un nenospiežot atbloķēšanas pogu. UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora Dodieties uz vietējo Makita apkopes centru, lai veiktu kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā remontu. nav pareizi ielikta. BRĪDINĀJUMS: Bloķēšanas funkciju nekādā gadījumā nedrīkst atspējot; nedrīkst ar līmlenti Atlikušās akumulatora jaudas...
  • Page 59 Noņemiet un vēlreiz uzstādiet asmeņus. nuzgriezni, griežot to pretēji pulksteņrādītāju kustības virzie- nam, tad pielāgojiet priekšējā roktura pozīciju un pievelciet IEVĒRĪBAI: Ja ir nolietojušās detaļas, kas nav šķēru spārnuzgriezni, griežot to pulksteņrādītāju kustības virzienā. asmeņi, piemēram, kloķis, vērsieties Makita pilnvarotos ► Att.7: 1. Spārnuzgrieznis 2. Bultiņas atzīme apkopes centros, lai iegūtu rezerves daļas vai veiktu remontu. Atgriezumu savācēja uzstādīšana MONTĀŽA vai noņemšana Papildpiederumi UZMANĪBU:...
  • Page 60 šana stateniskā stāvoklī var radīt smagus savainojumus. traumas var gūt gan operators, gan cilvēki tuvumā. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- UZMANĪBU: Pēc iespējas nelietojiet darba- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt rīku ļoti karstā laikā. Lietojot darbarīku, ņemiet tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, vērā savu fizisko stāvokli. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Griešanas laikā uzmanieties, Darbarīka tīrīšana lai nejauši nesaskartos ar metāla sētu vai citiem cietiem priekšmetiem. Šķēru asmeņi var salūzt un Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus ar sausu drānu vai...
  • Page 61: Problēmu Novēršana

    • Smērvielas trauks PAPILDU PIEDERUMI • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt UZMANĪBU: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Šādi piederumi un papildierīces rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Šķēru asmens mezgls • Atgriezumu savācējs 61 LATVIEŠU...
  • Page 62 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UN460WD Ašmenų ilgis 460 mm Smūgių per minutę 3 600 min Pjovimo peilių kampas 135° (aukštyn 60°, žemyn 75°) Bendras ilgis 1 889–2 511 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. maks. 10,8–12 V Grynasis svoris 2,8–3,0 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų), įskaitant akumuliatoriaus kasetę. Lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą yra parodyti lentelėje. Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis Akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 63: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo EN62841-4-2: paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo Garso slėgio lygis (L ): 74 dB (A) būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač Paklaida (K): 3 dB (A) nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas.
  • Page 64 Laikykite gyvatvorės žirkles tik už izoliuotų 10. Venkite pavojingos aplinkos. Nenaudokite šio laikyti skirtų paviršių, nes peiliai gali užkliudyti įrankio drėgnoje arba šlapioje vietoje; saugo- nematomus laidus. Peiliams užkliudžius laidą, kite jį nuo lietaus. Į šį įrankį patekęs vanduo padidina elektros smūgio pavojų. kuriuo teka srovė, įtampa gali būti perduota neizo- liuotoms metalinėms gyvatvorės žirklių dalims ir Asmeninės apsaugos priemonės...
  • Page 65 Dirbdami saugokitės, kad netyčia neužkliudy- Tinkamai prižiūrėkite įrankį. Norėdami pasiekti tumėte metalinės tvoros ar kitų kietų objektų. geriausių rezultatų ir sumažinti susižalojimo pavojų, pasirūpinkite, kad pjovimo briauna Peiliai nulūš ir jie gali sunkiai sužaloti. būtų aštri ir švari. Laikykitės instrukcijų dėl 12. Saugokitės, kad įrenginio neįjungtumėte nety- tepimo ir priedų...
  • Page 66: Dalių Aprašymas

    Perkraunant trumpėja akumu- Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatoriaus eksploatacijos laikas. liatorių išmetimo. Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti tei atvėsti.
  • Page 67: Veikimo Aprašymas

    įjungti įrankio. Niekada nenau- PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę dokite įrankio, jei jis įsijungia nuspaudus gaiduką, visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono tačiau nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Dėl sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju ji gali atsi- remonto kreipkitės į vietinį „Makita“ techninės priežiū- tiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba aplinkinius. ros centrą. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus ĮSPĖJIMAS: Niekada neišjunkite užfiksavimo kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate funkcijos ir neužklijuokite lipnia juostele atlaisvi-...
  • Page 68 Galvutės kampą galima reguliuoti atliekant šiuos 10 SURINKIMAS veiksmų. Norėdami pakeisti galvutės kampą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Laikykite galvutę ir įrankio korpusą, kaip pavaiz- PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors duota paveikslėlyje. įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, ► Pav.5: 1. Galvutė 2. Kampo reguliavimo mygtukas o akumuliatorių kasetė – nuimta. Laikydami kampo reguliavimo mygtuką PERSPĖJIMAS: Keisdami žirklių peilius, paspaustą, sureguliuokite galvutės kampą. Tai padarę, visada mūvėkite pirštines, kad rankos tiesiogiai kampo reguliavimo mygtuką atleiskite. prie jų neprisiliestų. Švelniai judinkite galvutę, kol ji spragtelėjusi Žirklių...
  • Page 69 Nuimkite peilius ir vėl juos uždėkite. mis. Naudodami šį įrankį, atsižvelkite į savo fizinę būklę. PASTABA: Jei nusidėvėjo dalys, pvz., švaistiklis, išskyrus pjovimo peilius, kreipkitės į „Makita“ PERSPĖJIMAS: Kirpdami saugokitės, kad įgaliotuosius techninės priežiūros centrus, kad neužkabintumėte peiliu metalinės tvoros ar kito pakeistų...
  • Page 70: Techninė Priežiūra

    žirklių peilių pusių, nuvalykite juos skudurėliu, o paskui nuleiskite. Surenkant arba reguliuojant įrankį, nusta- patepkite mažo klampumo alyva (mašinine alyva ar tytą į vertikalią padėtį, galima sunkiai susižaloti. purškiama tepimo alyva). ► Pav.28 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą PASTABA: Neplaukite žirklių peilių vandeniu. Tai turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros gali paskatinti rūdijimą arba sugadinti šį įrankį. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- PASTABA: Purvas ir korozija sukelia pernelyg tas atsargines dalis. didelę trintį ir sutrumpina akumuliatoriaus darbo Įrankio valymas laiką. Laikymas Nuvalykite nuo įrankio dulkes sausu ar muilinu vande- niu sumirkytu ir nugręžtu skuduru.
  • Page 71 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Peilio mechanizmas • Skiedrų gaudyklė • Tepalo indas • Originalūs „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 71 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 72: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UN460WD Tera pikkus 460 mm Käikude arv minutis 3 600 min Lõiketera nurk 135° (üles 60°, alla 75°) Üldpikkus 1 889–2 511 mm Nimipinge Alalisvool 10,8 V – 12 V max Netokaal 2,8–3,0 kg •...
  • Page 73 Müra HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tege- Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi likkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud EN62841-4-2 kohaselt: väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest Helirõhutase (L ): 74 dB (A) ja eriti töödeldavast toorikust. Määramatus (K): 3 dB (A) HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A).
  • Page 74 Hoidke kõik toitejuhtmed ja kaablid lõikamisa- Isikukaitsevahendid last eemal. Toitejuhtmed või kaablid võivad hek- Tugevast nahast töökindad on osa põhivarus- kides või põõsastes peidus olla ning lõiketera võib tusest ja neid tuleb hekitrimmerit kasutades need kogemata läbi lõigata. alati kanda. Samuti kandke vastupidavaid Vältige hekilõikuri kasutamist halva ilmaga, libisemisvastase tallaga jalanõusid.
  • Page 75 13. Tööriista tõstes või hoides ärge haarake kinni Kontrollige kahjustatud osi. Enne tööriista katmata lõiketeradest või -servadest. edasist kasutamist tuleb hoolikalt kontrollida kahjustatud osi, et teha kindlaks, kas tööriist 14. Ärge rakendage tööriista kasutamisel jõudu. töötab edaspidi nõuetekohaselt ja täidab oma Seadmele ettenähtud töökiirusel toimib seade sihtotstarvet.
  • Page 76: Osade Kirjeldus

    Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, 40 °C.
  • Page 77 ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati päästiku vajutamisel ilma lukust avamise nuppu täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. vajutamata. Pöörduge remontimiseks kohalikku Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk- Makita hoolduskeskusse. kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele HOIATUS: Ärge kunagi inaktiveerige lukus- isikutele vigastusi. tusfunktsiooni ega teipige kinni lukust avamise ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti...
  • Page 78 TÄHELEPANU: Kui lõiketerad ei tööta korrali- kult, ei haaku terad vändaga õigesti. Eemaldage terad ja paigaldage need uuesti. TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil teha parandustööd. 78 EESTI...
  • Page 79 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ETTEVAATUST: Vältige nii palju kui võimalik mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes tööriista kasutamist väga kuuma ilmaga. Pidage või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada tööriista kasutamisel silmas oma füüsilist vormi. Makita varuosi. ETTEVAATUST: Olge lõigates ettevaatlik, et trim- Tööriista puhastamine...
  • Page 80 • Aluse määrimine • Makita algupärane aku ja laadija ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 81: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UN460WD Длина ножа 460 мм Рабочая частота 3 600 мин Угол режущего лезвия 135° (вверх 60°, вниз 75°) Общая длина 1 889 - 2 511 мм Номинальное напряжение 10,8 В – 12 В пост. тока макс. Масса нетто 2,8 – 3,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1016 / BL1021B / BL1041B Зарядное устройство...
  • Page 82: Меры Безопасности

    Шум ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Типичный уровень взвешенного звукового давления ОСТОРОЖНО: Распространение шума во (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-2: время фактического использования электро- Уровень звукового давления (L ): 74 дБ (A) инструмента может отличаться от заявленного Погрешность (K): 3 дБ (A) значения в зависимости от способа примене- Уровень шума при выполнении работ может превы- ния инструмента и в особенности от типа обра- шать 80 дБ (A). батываемой...
  • Page 83 При транспортировке или хранении элек- Электрическим кусторезом не должны трического кустореза надевайте на лезвия пользоваться дети или лица, не достигшие чехол. Соблюдение мер безопасности при 18-летнего возраста. Лица старше 16 лет обращении с электрическим кусторезом снизит могут не подпадать под действие этого огра- риск получения травм от лезвий. ничения в случае, если они проходят обучение под надзором специалиста. При удалении застрявших обрезков или обслуживании инструмента убедитесь в При возникновении экстренной ситуации том, что...
  • Page 84 Во время работы с инструментом всегда 13. Поднимая или удерживая инструмент, не следите за тем, чтобы рабочее положение беритесь за лезвия или режущие кромки. было безопасным и надежным. Не пытай- 14. Не прилагайте излишних усилий к инстру- тесь дотянуться инструментом до отдален- менту. Используя инструмент с расчетной...
  • Page 85 Соблюдайте осторожность во время тех- Важные правила техники нического обслуживания инструмента. безопасности для работы с Следите, чтобы режущая кромка была заточенной и чистой для обеспечения аккумуляторным блоком максимально эффективной работы и во избежание травм. Следуйте инструкциям по Перед использованием аккумуляторного смазке...
  • Page 86: Описание Деталей

    Для утилизации блока аккумулятора извле- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ките его из инструмента и утилизируйте менные аккумуляторные батареи Makita. безопасным способом. Выполняйте требо- Использование аккумуляторных батарей, не про- вания местного законодательства по утили- изведенных Makita, или батарей, которые были зации аккумуляторного блока. подвергнуты модификациям, может привести к 12. Используйте аккумуляторы только с про- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-...
  • Page 87: Описание Работы

    Если блок не двигается свободно, значит он встав- он включается при простом нажатии на триг- лен неправильно. герный переключатель без нажатия на кнопку разблокировки. Обратитесь в местный сервис- Индикация оставшегося заряда ный центр Makita для ремонта. аккумулятора ОСТОРОЖНО: Запрещается отключать функцию блокировки или фиксировать кнопку Только для блоков аккумулятора с индикатором разблокировки в нажатом положении с помо- ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки...
  • Page 88 Регулировка угла срезания Регулировка положения передней рукоятки ВНИМАНИЕ: Перед тем, как сложить или разложить головку, убедитесь в том, что ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой положе- инструмент выключен. ния передней рукоятки убедитесь в том, что ВНИМАНИЕ: инструмент выключен. При складывании головки для переноски инструмента или после его ВНИМАНИЕ: При...
  • Page 89 или оператора. деталей инструмента (кроме лезвий секатора), например кривошипа, обратитесь в авторизо- ВНИМАНИЕ: По возможности не исполь- ванный сервисный центр Makita для их замены зуйте инструмент в жаркую погоду. При работе или ремонта. с инструментом учитывайте свое физическое состояние. Установка или снятие сборника...
  • Page 90 Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове- ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- муляторов снят. ВНИМАНИЕ: Во время осмотра или тех- нического обслуживания инструмента обяза- тельно кладите его. Сборка или регулировка инструмента в вертикальном положении может привести к тяжелой травме. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 90 РУССКИЙ...
  • Page 91: Поиск И Устранение Неисправностей

    машину! Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. Лезвия секатора и двигатель не Неисправность электрической части. Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный останавливаются. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Сборник обрезков • Резервуар для смазки...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885883-982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210225...

Table of Contents