Page 1
Upute za uporabu Računalo za navodnjavanje Használati útmutató Öntözőkomputer 取扱説明書 ウォーターコン ト ロール упатство за оператор Контрола на вода Instrukcja obsługi Art. 01897 EasyPlus Sterownika nawadniania Manualul operatorului Operator‘s manual Programator de udare Water Control Manual përdorimi Инструкция за експлоатация...
Page 2
Irrigation examples/ Exemples d'irrigation Ejemplos de riego/ Παραδείγματα άρδευσης Plant species/ Espèces végétales Frequency / Fréquence Tip / Conseil Especies de plantas/ φυτικά είδη Frecuencia / Συχνότητα Consejo / Συμβουλή The water requirements depend on: Type and age of the plant Every 8–24 hours Root type (shallow/deep) Location (shaded/sunny)
3. Operation → (Fig. C)........7 1.2 Intended use 4. Storage ............8 5. Disposal............8 GARDENA water control is intended for private 6. Technical data ..........8 use in domestic and hobby gardens and is only 7. Declaration of Conformity ......8 to be used outdoors to control sprinklers and irri- gation systems.
Page 5
1.5 Additional electrical safety battery symbol lights up red or orange to prevent the water control from failing due to a instructions low battery. DANGER! 1.4 Commissioning Risk of cardiac arrest! → The water control must only be installed ver- tically and with the union nut facing upwards This product generates an electromagnetic to prevent water from entering the battery...
2. COMMISSIONING (FIG. A, B) 2.2 LED display of battery (Fig. C) → The LED lights up to confirm the set program. The battery is not included in the scope of deli- The colour of the LED indicates the battery char- very.
3. OPERATION (FIG. C) 3.2 Manual watering → GARDENA Water Control is configured via two When the left-hand rotary knob is set to manu- rotary knobs. The duration is set using the left- al watering, the watering session will last for...
It must be disposed of in line with 7. DECLARATION OF local environmental regulations. IMPORTANT! CONFORMITY Æ Dispose of the product and batteries via your munici- pal recycling collection centre. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.gardena.com...
Service information: For any other malfunctions, please contact the GARDENA central service. Repairs must only be done by GARDENA service partners or specialist dealers approved by GARDENA. The current contact information for our service department can be found online: www.gardena.com/contact...
7. Декларация за съответствие ....16 Системата за управление на напояването 8. Търсене и отстраняване на GARDENA е предназначена за лична употреба в неизправности/техническо обслужване ..16 домашни градини и за хоби занимания и трябва да се използва само на открито за управление...
Page 11
1.3 Безопасна работа с Минималният дебит на подаване на вода за безопасно превключване на системата акумулаторните батерии за управление на напояването е 20 – 30 l/h → Дръжте акумулаторните батерии далеч от деца. (например за микрокапковите напоителни → Редовно проверявайте акумулаторните батерии системи...
2. ВЪВЕЖДАНЕ В 4. Върнете на мястото му отделението за акумулаторни батерии. ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФИГ. A, B) → Светодиодът мига веднъж и системата за Акумулаторната батерия не е включена в обхвата управление на напояването е готова за на доставката. употреба. Животът на акумулаторната батерия е 2.2 Светодиоден...
→ бутона началният час се увеличава с един час (макс. 23 часа). Системата за управление на напояването GARDENA се конфигурира чрез два въртящи 3.2 Ръчно напояване се бутона. Продължителността се задава с помощта на левият въртящ се бутон, а честотата...
обикновени битови отпадъци. Той трябва да се изхвърля в съответствие Охлаждане на Комплект охлаждаща мъгла с местните регламенти за опазване горещи зони за открито GARDENA на околната среда. (балкон, тераса, ВАЖНО! оранжерия) Æ Изхвърлете продукта и акумулаторните батерии чрез Вашия местен център за събиране и...
от 0,8 bar до 12 bar Мин./макс. работно за съответствие на ЕС можете да налягане намерите на следния интернет адрес: Диапазон на работната от 5°C до 50°C www.gardena.com температура Пренасяна течност Чиста и прясна вода Макс. температура на 30°C течността 2 x 1,5 V алкални манганови...
Сервизна информация: За други повреди се свържете с отдела за централизирано обслужване на GARDENA. Ремонтите трябва да се извършват само от партньорите за сервизно обслужване на GARDENA или от специализирани дилъри, одобрени от GARDENA. Актуалната информация за контакт с нашия център...
4. Skladování ............5 5. Likvidace ............5 1.2 Zamýšlené použití 6. Technická data ..........5 Řízení zavlažování GARDENA je určeno pro sou- 7. Prohlášení o shodě ........5 kromé použití na domácích a hobby zahradách 8. Odstraňování chyb / údržba ......6 a je určeno pouze pro použití venku k ovládání...
1.5 Další pokyny týkající se elektrické → Pokud baterii nebudete delší dobu používat, je nutné ji vyměnit, když se symbol baterie bezpečnosti rozsvítí červeně nebo oranžově, aby nedošlo NEBEZPEČÍ! k selhání řízení zavlažování v důsledku vybité baterie. Riziko srdeční zástavy! 1.4 Uvedení do provozu Tento výrobek generuje během provozu →...
Page 19
2.1 Vložení baterie (obr. A) 2.2 Kontrolky LED baterie (obr. C) Z důvodu funkční bezpečnosti lze používat pouze Kontrolky LED se rozsvítí a potvrdí tak nastavený alkalicko-manganové (alkalické) 1,5V baterie typu program. Barva kontrolky LED ukazuje stav nabití IEC LR6. baterie. 1. Nastavte levý otočný knoflík do polohy „OFF“ Zelená: Baterie je v pořádku.
3. OBSLUHA (OBR. C) 3.2 Ruční zavlažování → Řízení zavlažování GARDENA se konfiguru- Pokud je levý otočný knoflík nastaven na ruční je pomocí dvou otočných knoflíků. Délka se zavlažování, zavlažování bude trvat 15 minut. Water Now 15 min nastavuje pomocí levého otočného knoflíku a frekvence pomocí...
Výrobek a baterie nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem. 7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Musí být likvidován podle platných míst- ních ekologických předpisů. Úplný text EU prohlášení o shodě je UPOZORNĚNÍ! k dispozici na následující internetové Æ Výrobek a baterie zlikvidujte prostřednictvím místního adrese: www.gardena.com recyklačního sběrného místa.
Page 22
→ Propláchněte ho v opačném směru oproti normálnímu průtoku. Servisní informace: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na autorizované servisní středisko GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní partneři společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. Aktuální kontaktní informace na naše servisní oddělení naleznete...
Page 23
מדריך הפעלה מקורי .השימוש ולשמור לעיון נוסף בהמשך שימוש מיועד 17 ........1. הוראות בטיחות מיועדת לשימוש פרטיGARDENA water control 19 ....... (B ,A 2. תנאי התקנה )איור בגינות ביתיות ובגינות למטרות תחביב, והיא מיועדת 20 ............4. אחסון...
Page 24
הוראות בטיחות נוספות בנוגע תנאי התקנה לחשמל יש להתקין את בקרת המים בצורה אנכית בלבד כאשר אום החיבור פונה כלפי מעלה כדי !סכנה .למנוע כניסת מים לתא הסוללה טמפרטורת המים הזורמים דרך ההתקן לא !סכנת דום לב .C°30 תעלה על ־...
Page 25
תצוגת נוריות של הסוללה (איור )B ,A תנאי התקנה (איור .הסוללה אינה כלולה בהיקף האספקה .הנורית נדלקת כדי לאשר את התוכנית שנקבעה חיי הסוללה הם כשנה. חיי הסוללה עשויים להשתנות .צבע הנורית מציין את מצב טעינת הסוללה .בהתאם לטמפרטורת הסביבה ולתדירות השימוש )A הכנסת...
Page 26
השקיה ידנית )C תפעול (איור מוגדרת באמצעות שניGARDENA בקרת המים של ,כאשר הבורר השמאלי מוגדר להשקיה ידנית בוררים. משך הזמן מוגדר באמצעות הבורר השמאלי .ההשקיה תימשך 51דקות Water Now 15 min והתדירות מוגדרת באמצעות הבורר הימני. ניתן דוגמאות לשימוש...
Page 27
עם הפסולת הביתית הרגילה. יש להשליך אותו לאשפה בהתאם לתקנות הסביבתיות זמן פעולת הסוללה בערך עונה אחת .המקומיות !חשוב הצהרת תאימות .יש להשליך את המוצר והסוללות למרכז המחזור העירוני הטקסט המלא של הצהרת התאימות :של האיחוד האירופי זמין בכתובת הבאה com.gardena.www...
Page 28
השסתום מלוכלך :מידע שירות .GARDENA לכל תקלה אחרת, יש לפנות למרכז השירות של או על-ידי משווקים מתמחים שאושרו על-ידיGARDENA תיקונים יבוצעו אך ורק על-ידי שותפי השירות של :. ניתן למצוא את פרטי הקשר העדכניים של מחלקת השירות שלנו באינטרנטGARDENA www.gardena.com/contact...
4. Skladištenje ..........27 1.2 Namjena 5. Odlaganje u otpad ........27 Regulator vode GARDENA namijenjen je privatnoj 6. Tehnički podaci ...........27 upotrebi u kućanskim vrtovima i vrtovima hobis- 7. Izjava o sukladnosti ........27 ta, samo za primjenu na otvorenom i upravljanje 8.
Page 30
1.5 Dodatne električne sigurnosne → Ako se baterija dugo ne upotrebljava, mora se zamijeniti kada simbol baterije zasvijetli crveno upute ili narančasto kako regulator vode ne bi zaka- OPASNOST! zao zbog slabe baterije. 1.4 Puštanje u rad Rizik od zastoja srca! →...
2. PUŠTANJE U RAD 2.2 LED zaslon baterije (Sl. C) (SL. A, B) LED indikator svijetli za potvrdu postavljenog → programa. Boja LED indikatora pokazuje status Baterija nije obuhvaćena isporukom. napunjenosti baterije. Vijek trajanja baterije je približno jedna godina. Zeleno: Baterija je u redu.
3. RUKOVANJE (SL. C) 3.2 Ručno zalijevanje → Regulator vode GARDENA konfigurira se s dva Kada se lijevi okretni kotačić postavi na ručno zali- okretna kotačića. Trajanje se postavlja s lijevim jevanje, sesija zalijevanja traje 15 minuta. Water Now 15 min okretnim kotačićem, a učestalost se postavlja s...
7. IZJAVA O SUKLADNOSTI odložiti u otpad u skladu s lokalnim zako- nima za zaštitu okoliša. Cijeli tekst Izjave o sukladnosti dostu- VAŽNO! pan je na sljedećoj internetskoj adresi: Æ Proizvod i baterije u otpad odložite putem komunal- www.gardena.com nog lokalnog reciklažnog odlagališta.
Servisne informacije: Za sve druge kvarove obratite se središnjem servisu tvrtke GARDENA. Popravke je dopušteno provoditi samo kod servisnih partnera tvrtke GARDENA ili kod specijaliziranih zastupnika s odobrenjem tvrtke GARDENA. Trenutačne kontaktne informacije našeg servisnog odjela možete pronaći na mreži:...
1.5 További elektromosságra → Az elemeket ki kell cserélni, amikor az elem szimbólum pirosan vagy narancssárgán vilá- vonatkozó biztonsági utasítások gít, hogy az öntözésvezérlés ne álljon le az VESZÉLY! alacsony töltöttségű elemek miatt. 1.4 Üzembe helyezés Szívroham veszélye! → Az öntözésvezérlőt csak függőlegesen és a A termék működés közben elektromágne- hollandi anyával felfelé...
2. ÜZEMBE HELYEZÉS (A, B 2.2 Az elemek LED-visszajelzője (C → ábra) ÁBRA) A LED világítani kezd a beállított program mege- Az elemek nem szerepelnek a szállítmányban. rősítésére. A LED színe jelzi az elemek töltöttségi Az elemek élettartama körülbelül egy év. Az ele- szintjét.
3. ÜZEMELTETÉS (C ÁBRA) 3.2 Kézi öntözés → A GARDENA öntözésvezérlő két forgatógombbal Ha a bal oldali forgatógomb kézi öntözésre van konfigurálható. Az időtartam a bal, a gyakoriság állítva, az öntözés 15 percig tart. Water Now 15 min pedig a jobb forgatógomb segítségével állítható...
A hatá- 7. MEGFELELŐSÉGI lyos helyi környezetvédelmi előírásoknak NYILATKOZAT megfelelően kell ártalmatlanítani. FONTOS! Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes Æ A terméket és az elemeket a helyi szelektív szövege a következő internetes címen hulladékgyűjtő központban ártalmatlanítsa. érhető el: www.gardena.com...
→ Öblítse át a normál áramlással ellenkező irányba. Szervizelési információk: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA központi ügyfélszolgálatához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött márkake- reskedőivel szabad végeztetni. Szervizünk aktuális elérhetőségei az alábbi weboldalon találhatók:...
го за во иднина. 7. Изјава за усогласеност ......52 1.2 Предвидена употреба 8. Решавање проблеми/одржување ...53 Контролата на вода GARDENA е наменета за приватна употреба во домашни градини 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА и градини за хобисти и може да се користи...
Page 48
1.3 Безбедно ракување со Минималната стапка на испорака на вода за безбедна функција за батериите префрлување на контролата на водата → Држете ги батериите подалеку од е 20–30 l/час (на пример, за системи за дофатот на децата. микронаводнување „капка по капка“, →...
Page 49
1.5 Дополнителни упатства за батеријата може да се разликува во зависност од амбиенталната температура и електрична безбедност честотата на употребата. ОПАСНОСТ! 2.1 Вметнување на батеријата (сл. A) Ризик од срцев удар! 1. За функционална безбедност, смеат да Овој производ генерира се...
Page 50
(СЛ. C) 2.2 LED-екран на батерија (сл. C) → LED-светилката светнува за да се потврди Контрола на водата GARDENA се поставената програма. Бојата на LED- конфигурира со две вртливи копчиња. светилката го означува статусот на полнење Времетраењето се поставува со левото...
Page 51
мора да настане во текот на првите три саксија микронаводнување секунди по избирање на програмата. „капка по капка“ При секое притиснување на копчето, GARDENA времето за започнување се менува по еден час (макс. 23 часа). Леи: цвеќиња, Систем за 3.2 Рачно наводнување...
Page 52
7. ИЗЈАВА ЗА се депонира во согласност со локалните еколошки регулативи. УСОГЛАСЕНОСТ ВАЖНО! Æ Депонирајте го производот и батериите во Целосниот текст на декларацијата општинскиот центар за собирање отпад за за усогласеност на ЕУ е достапен рециклирање. на следната интернет-адреса: www.gardena.com...
Page 53
Услужни информации: За други дефекти, контактирајте со централната служба на GARDENA. Само услужните партнери на GARDENA или специјализираните продавачи одобрени од GARDENA може да извршуваат поправки. Тековните информации за контакт за нашиот услужен оддел може да се најдат онлајн: www.gardena.com/contact...
4. Przechowywanie .........58 5. Utylizacja ............58 1.2 Przeznaczenie 6. Dane techniczne .........58 Sterownik nawadniania GARDENA jest przez- 7. Deklaracja zgodności ........58 naczony do użytku prywatnego w ogrodach 8. Rozwiązywanie problemów / konserwacja ..59 przydomowych i uprawianych hobbystycznie.
Page 55
1.3 Bezpieczne obchodzenie się z nawadniania wynosi 20–30 l/h (na przykład dla systemów Micro-Drip-Systems powinno bateriami być co najmniej 10 kroplowników × 2 litry). → Przechowywać baterie z dala od dzieci. → Nie ciągnąć za podłączony wąż, aby uniknąć → Regularnie sprawdzać baterie pod kątem jego obciążenia.
Page 56
2. URUCHAMIANIE (RYS. A, B) 2.2 Wyświetlacz LED baterii (rys. C) → Dioda LED zaświeci się, aby potwierdzić usta- Bateria nie wchodzi w zakres dostawy. wiony program. Kolor diody LED wskazuje stan Żywotność baterii wynosi około roku. Może się naładowania baterii. ona różnić...
Page 57
3. OBSŁUGA (RYS. C) 3.2 Ręczne nawadnianie → Sterownik nawadniania GARDENA jest kon- Gdy lewe pokrętło jest ustawione na ręczne figurowany za pomocą dwóch pokręteł. nawadnianie, sesja nawadniania będzie trwała Water Now 15 min Czas trwania ustawia się za pomocą lewego 15 minut.
4. PRZECHOWYWANIE 6. DANE TECHNICZNE Æ Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci. Od 0,8 bar do 12 bar Min./maks. ciśnienie Wyjąć baterie z produktu. robocze Produkt nie jest odporny na mróz (poniżej Zakres temperatury roboczej Od 5°C do 50°C 4°C). Przetłaczana ciecz Czysta, świeża woda Æ...
Page 59
→ Przepłukać w kierunku przeciwnym do normalnego przepływu. Informacja serwisowa: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z centrum serwisowym GARDENA. Naprawy należy powierzać partnerom serwisowym GARDENA lub wyspecjalizowanym dilerom autoryzowanym przez firmę GARDENA. Aktualne dane kontaktowe naszego działu serwisowego...
5. Eliminarea ca deșeu ........64 1.2 Domeniul de utilizare 6. Date tehnice ..........64 Sistemul de control al apei GARDENA este 7. Declarație de conformitate ......64 destinat utilizării private în grădinile rezidențiale și 8. Depanare/întreținere ........65 de agrement și trebuie utilizat numai în aer liber pentru a gestiona aspersoarele și sistemele de...
Page 61
1.5 Instrucțiuni de siguranță electrică → Nu utilizați baterii deteriorate. Se pot utiliza numai baterii de același tip, de aceeași marcă suplimentare și cu același nivel de încărcare. PERICOL! → Dacă bateria nu este utilizată o perioadă lungă de timp, trebuie înlocuită atunci când simbolul Risc de stop cardiac! bateriei se aprinde în roșu sau portocaliu pen- În timpul funcționării, acest produs...
2. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 2.2 Afișaj LED al bateriei (Fig. C) → (FIG. A, B) LED-ul se aprinde pentru a confirma progra- mul setat. Culoarea LED-ului indică starea de Bateria nu este inclusă în pachetul livrat. încărcare a bateriei. Durata de viață a bateriei este de aproximativ Verde: Baterie OK.
3. OPERAREA (FIG. C) 3.2 Udare manuală → Sistemul de control al apei GARDENA se Când butonul rotativ este setat la udare manuală, configurează folosind două butoane rotati- sesiunea de udare va dura 15 minute. Water Now 15 min ve. Durata se setează cu butonul rotativ din stânga, iar frecvența se setează...
Acesta trebuie dispus ca deșeu conform prescripțiilor locale de protecția mediului. 7. DECLARAȚIE DE IMPORTANT! CONFORMITATE Æ Eliminați produsul și bateriile prin intermediul centrului colectare și reciclare al administrației locale. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.gardena.com...
→ Clătiți în direcția opusă fluxului normal. Informații de service: Pentru orice alte defecțiuni, vă rugăm să contactați departamentul de service central GARDENA. Reparațiile trebuie efectuate exclusiv de partenerii de service GARDENA sau de distribuitori specializați, autorizați de GARDENA. Informațiile de contact actuale pentru departamentul nostru de...
4. Magazinimi ..........70 1.2 Përdorimi i synuar 5. Asgjësimi ............70 6. Të dhënat teknike ........70 Pajisja e kontrollit të vaditjes GARDENA është 7. Deklarata e konformitetit ......70 menduar për përdorim privat në kopshtet famil- jare dhe ato rekreative, për të kontrolluar spër- 8.
Page 67
→ Nëse bateria nuk përdoret për një periudhë 1.5 Udhëzime shtesë për sigurinë të gjatë kohore, duhet të zëvendësohet kur elektrike simboli i baterisë ndriçon me ngjyrë të kuqe ose portokalli, për të parandaluar avarinë e RREZIK! pajisjes së kontrollit të vaditjes për shkak të Rrezik për arrest kardiak! baterisë...
Page 68
2. VËNIA NË PUNË (FIG. A, B) 2.2 Ekrani LED i baterisë (fig. C) → Llamba LED ndizet për të konfirmuar programin Bateria nuk është e përfshirë në përmbajtjen e e caktuar. Ngjyra e llambës LED tregon statusin dërgesës. e karikimit të baterisë. Jetëgjatësia e baterisë...
Page 69
3. PËRDORIMI (FIG. C) 3.2 Vaditja manuale → Pajisja e kontrollit të vaditjes GARDENA kon- Kur çelësi rrotullues i majtë caktohet në vaditjen figurohet nëpërmjet dy çelësave rrotullues. manuale, seanca e vaditjes do të zgjatë 15 minuta. Water Now 15 min Kohëzgjatja caktohet me anë...
7. DEKLARATA E KONFORMITETIT rregulloreve lokale mjedisore. E RËNDËSISHME! Teksti i plotë i deklaratës së konformit- Æ Asgjësojeni produktin dhe bateritë përmes qendrës etit të BE-së disponohet në adresën suaj komunale të grumbullimit për qëllime riciklimi. e mëposhtme të internetit: www. gardena.com...
Page 71
Informacioni i shërbimit: Në rast defektesh të tjera, drejtojuni shërbimit qendror të GARDENA-s. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga partnerët e shërbimit të GARDENA-s ose tregtarët e specializuar të miratuar nga GARDENA. Informacioni aktual i kontaktit për departamentin tonë të shërbimit mund...
5. Odlaganje u otpad ........76 1.2 Namena 6. Tehnički podaci ...........76 Kontrolni sistem za vodu GARDENA Water Con- 7. Deklaracija o usaglašenosti ......76 trol je namenjen za privatnu upotrebu u baštama 8. Rešavanje problema/održavanje....77 i povrtnjacima domaćinstava i može se koristiti samo na otvorenom za kontrolu prskalica i sis- 1.
Page 73
1.5 Dodatne napomene u pogledu → Nemojte koristiti oštećene baterije. Mogu se koristiti samo baterije istog tipa, brenda električne bezbednosti proizvođača i statusa punjenja. OPASNOST! → Ako se baterija ne koristi duže vreme, mora se zameniti kada simbol baterije svetli crveno ili Rizik od srčanog zastoja! narandžasto da bi se sprečilo nepravilno funk- Ovaj proizvod generiše elektromagnetno...
Page 74
LED indikator će zatreptati jednom i kontrolni → sistem za vodu je spreman za korišćenje. Kontrolni sistem za vodu GARDENA Water Con- 2.2 LED prikaz baterije (Sl. C) trol je konfigurisan putem dva okretna dugmeta. LED indikator svetli kako bi se potvrdio podešeni Trajanje se postavlja pomoću levog okretnog...
Page 75
Sistem zalivanja avke označene crnom bojom). Nakon postavljan- ja učestalosti i trajanja, LED indikator će zasvetleti Biljke u saksiji GARDENA sistem Micro- kako bi se potvrdio izabrani program. Počinje Drip – navodnjavanje kap po kap prvo zalivanje. Vreme početka je sada postavlje- no i zadržava se kada se izabere drugi program.
Page 76
Mora USAGLAŠENOSTI biti odložen u skladu sa lokalnim propisi- ma o zaštiti životne sredine. VAŽNO! Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj Æ Odložite proizvod i baterije preko lokalnog sabirnog centra za reciklažu. internet adresi: www.gardena.com...
Page 77
Informacije koje se odnose na servisiranje: U slučaju ostalih neispravnosti, obratite se centralnom servisu kompanije GARDENA. Popravke mogu obavljati samo servisni partneri kompanije GARDENA ili specijalizovani prodavci GARDENA proizvoda. Aktuelne kontakt informacije za naše servisno odeljenje mogu se pronaći na mreži: www.gardena.com/contact...
Page 78
4. Depolama ...........82 1.2 Kullanım amacı 5. Tasfiye ............82 6. Teknik veriler ..........82 GARDENA su kontrolü ev ve hobi bahçelerinde 7. Uyumluluk Bildirimi ........82 özel kullanıma yöneliktir ve yalnızca yağmurlama 8. Sorun giderme/bakım .........83 ile sulama sistemlerini kontrol etmek için dış...
Page 79
1.5 Ek elektrik güvenliği talimatları → Akü uzun süre kullanılmazsa akünün zayıf olması nedeniyle su kontrolünün başarısız TEHLİKE! olmasını önlemek için akü simgesi kırmızı veya turuncu renkte yandığında akü değiştirilmelidir. Kalp durması riski! 1.4 Hizmete alma Bu ürün, kullanım sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur.
Page 80
2. HIZMETE ALMA (ŞEK. A, B) 2.2 Akü LED ekranı (Şek. C) → Ayarlanan programı onaylamak için LED yanar. Akü, teslimat kapsamına dahil değildir. LED'in rengi, akü şarj durumunu gösterir. Akü ömrü yaklaşık bir yıldır. Akü ömrü, ortam sıcaklığına ve kullanım sıklığına bağlı olarak Yeşil: Akü...
3. KULLANIM (ŞEK. C) 3.2 Manuel sulama → GARDENA Su Kontrolü iki döner düğmeyle Sol döner düğme manuel sulama olarak yapılandırılır. Süre, sol döner düğme kullanılarak ayarlandığında sulama seansı 15 dakika sürer. Water Now 15 min ayarlanır ve frekans, sağ döner düğme kullanılarak ayarlanır.
Ürün ve aküler, normal evsel atıklarla 7. UYUMLULUK BILDIRIMI birlikte bertaraf edilmemelidir. Yerel çevre düzenlemelerine uygun şekilde bertaraf AB Uyumluluk Bildirimi metninin edilmelidir. tamamı, aşağıdaki internet adresinde ÖNEMLİ! mevcuttur: www.gardena.com Æ Ürünün ve akülerin yerel geri dönüşüm toplama mer- kezi aracılığıyla bertaraf edilmesi.
Page 83
→ Normal akışın tersi yönde yıkayın. Servis bilgileri: Diğer arızalar için lütfen GARDENA merkezi servisi ile iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis ortakları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Servis departmanımızın güncel iletişim bilgileri çevrimiçi olarak bulunabilir: www.gardena.com/contact...
Need help?
Do you have a question about the 01897 and is the answer not in the manual?
Questions and answers