Page 2
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES - PARTIE A Partie A : La liste des pièces pour les kits de pergolas ; Partie B : La liste des pièces pour les kits de moteurs NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Colonne Poutre (gauche) Poutre (droite) Poutres avant et arrière Poutre centrale...
Page 3
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES - PARTIE A Partie A : La liste des pièces pour les kits de pergolas ; Partie B : La liste des pièces pour les kits de moteurs NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ M6×16 40+2 Vis à...
Page 4
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES - PARTIE B Toutes les pièces dans une petite boîte puis emballées avec la partie A NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Moteur + boîtier de commande + câble d'alimentation Siège du moteur Couvercle du moteur Douille d'axe Vis à...
Page 5
FRANÇAIS Installer la plaque inférieure F sur la colonne A et la fixer à l’aide de la vis K1.
Page 6
FRANÇAIS Utiliser la rondelle plate K5 et la vis à tête cylindrique à empreinte transversale K4 pour fixer le support de volet sur la barre d’écrou afin de maintenir une rotation aisée. Placer le connecteur H sur un côté de la poutre centrale D, puis le serrer avec les vis K1 ; compléter ensuite l’autre côté.
Page 7
FRANÇAIS Les deux extrémités d’une poutre avant et arrière C sont respectivement placées sur les connecteurs d’angle de la colonne, et les vis K1 sont serrées.
Page 8
FRANÇAIS Les poutres gauche et droite B1/B2 sont respectivement placées sur les connecteurs d’angle des colonnes, puis les vis K1 sont serrées.
Page 9
FRANÇAIS Connecter les deux extrémités de l’autre poutre avant et arrière avec les connecteurs d’angle des colonnes, puis serrer la vis K1.
Page 10
FRANÇAIS La plaque de recouvrement G est montée respectivement sur les connecteurs d’angle de la colonne et de la poutre, puis les vis K2 sont serrées à tour de rôle. x4 K2...
Page 11
FRANÇAIS Ajuster la position des quatre colonnes de manière à ce qu’elles soient perpendiculaires au sol. Entre-temps, la largeur de la partie supérieure de chaque colonne doit être mesurée en fonction de la largeur de la partie inférieure de chaque colonne. Utilisez ensuite un crayon à papier pour marquer 16 trous sur le sol, qui doivent correspondre aux trous de la plaque inférieure.
Page 12
FRANÇAIS Retirer le produit de la marque et percer des trous φ10x80 à 16 positions de la marque sur le sol à l’aide d’une perceuse à percussion. Profondeur de perçage : φ10x80 Quantité de perçage : 16pcs Outil d’utilisation : Mèche à percussion φ10 Outils utilisés : Perceuse à...
Page 13
FRANÇAIS Placer la cheville en plastique dans le trou inférieur de la colonne ; puis déplacer le produit vers le trou percé, aligner les trous des plaques inférieures de la colonne avec le trou percé au sol ; et fixer K6 au sol séparément, mettre les caches-vis M.
Page 14
FRANÇAIS Appliquer uniformément la colle de verre L sur les joints des colonnes et des poutres.
Page 15
FRANÇAIS Placer la poutre centrale D sur les poutres avant et arrière C, puis relier la poutre D avec la vis à tête cylindrique K2 et la rondelle plate K3, sans les serrer.
Page 16
FRANÇAIS Fixer le boîtier de commande P sur la poutre arrière C avec la vis taraudeuse 2. Fixer la base du moteur R sur la poutre centrale D avec la vis 1, fixer le couvercle du moteur sur la poutre centrale D avec la vis 1, connecter le moteur et le support de la persienne avec la douille d’axe T et la vis 3, serrer le moteur et le siège du moteur avec la vis 4.
Page 17
FRANÇAIS Insérer d’abord 6 pièces de persiennes (E) (4 pièces du côté de la boîte de vitesses et 2 pièces de l’autre côté) à l’extrémité des supports des deux côtés des poutres (B1-D et B2-D), et appuyer sur les persiennes comme indiqué dans le croquis ci-dessous pour les fixer.
Page 18
FRANÇAIS Serrer la poutre centrale et la poutre avant/arrière avec la vis K2, installer les autres persiennes à tour de rôle.
Page 19
FRANÇAIS Régler les persiennes. ② Comme indiqué ci-dessous, insérez ① ③ un tournevis dans l’emplacement 1 et ajustez le support de la persienne dans Comme indiqué ci-dessous, Une fois le réglage effectué, l’ouverture la direction 2, de sorte que le trou du si les trous ne sont pas du support de persienne est alignée sur support de la persienne soit aligné...
Page 20
FRANÇAIS Insérer les bouchons en plastique sur les deux côtés de chaque persienne. ① L’image suivante montre comment insérer le bouchon en plastique K dans la persienne le plus en avant. ② Tournez la persienne à moitié et insérez le bouchon en plastique dans les trous situés à...
Page 21
FRANÇAIS Aligner le support d’angle I avec le bord inférieur des poutres, le fixer avec les vis J ; installer le support d’angle à tour de rôle. ST4.2×25 x32...
Page 22
FRANÇAIS Mettre l’appareil sous tension, utiliser la télécommande 5 pour ouvrir et fermer la lumière des persiennes, l’installation est terminée.
FRANÇAIS Spécification du transmetteur Type de spécification Transmetteur monocanal Bouton de montée Bouton d’arrêt Bouton de descente Bouton de contrôle de Utilisez un outil (tel qu’une épingle de la lampe carte Sim, un mini tournevis, une aiguille Bouton de réglage fine comme ci-dessus) pour appuyer sur le bouton flexible tout en poussant le couvercle de la batterie vers le bas.
Page 24
FRANÇAIS Fonction supplémentaire Réglage du moteur tubulaire R Effacer toutes les données du Pendant la configuration, le temps entre deux opérations doit être inférieur à 4s, sinon la moteur et programmer un nouvel configuration sera interrompue. émetteur. 3 signaux Haut ×1 sonores et 1 impulsion...
Page 25
ENGLISH PART LIST - PART A Part A:The part lists for pergola kits; Part B: The parts list for motor kits. PART NAME DRAWING Column Beam (Left) Beam (Right) Front and rear beams Middle beam 3×3 = 44 4×3 = 44 Louver 3×4 = 60 4×4 = 60...
Page 26
ENGLISH PART LIST - PART A Part A:The part lists for pergola kits; Part B: The parts list for motor kits. PART NAME DRAWING M6×16 40+2 Countersunk head screw M6×16 25+2 Pan head screw φ6 Flat washer M5×14 Cross recess pan head screw φ5 Flat washer M8×80...
Page 27
ENGLISH PART LIST - PART B All parts in one small box then packed together with part A NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Motor + control box + power cable Motor seat Motor cover Axle sleeve Hex socket button head screw M6×16 Tapping screw ST4.2×25...
Page 28
ENGLISH Install the bottom plate F to the column A and fix it with screw K1.
Page 29
ENGLISH Use flat washer K5 and cross recess pan head screw K4 to fix the flap support on the nut bar to maintain easy rotation. Match the connector H on one side of middle beam D, then tighten it with K1 screws; then complete the other side.
Page 30
ENGLISH The two ends of one front and rear beam C are respectively placed on the corner connectors on the column, and the screws K1 are tightened.
Page 31
ENGLISH The left and right beams B1/B2 are respectively placed on the corner connectors of the columns, then the screws K1 are tightened.
Page 32
ENGLISH Connect the two ends of the other front and rear beam with corner connectors of columns, then tighten the screw K1.
Page 33
ENGLISH The cover plate G are mounted respectively on the corner connectors of the column and beam, then the screws K2 are tightened in turn. x4 K2...
Page 34
ENGLISH Adjust the position of the four columns so that they are perpendicular to the ground. Meanwhile, the width of the top of each two columns should be measured in accordance with the width of the bottom of each two columns. Then use a marker pen to mark 16 holes on the ground, which should be corresponding to the holes in the bottom plate.
Page 35
ENGLISH Remove the product from the mark and drill holes φ10x80 of at 16 mark positions on the ground with a percussion drill. Drilling depth: φ10x80 Drilling quantity: 16pcs Use Tool: Percussion Bit φ10 Use Tools: Percussion Drill (Self-provided by Installation workers) (Self-provided by Installation workers)
Page 36
ENGLISH Place the plastic dowel in the bottom hole of the column; then move the product back to the hole drilled, align holes of the column bottom plates with the hole drilled on the ground; and fix K6 to the ground separately, put the covers M on.
Page 37
ENGLISH Coat the glass glue L evenly on the drain of column and joints of beams.
Page 38
ENGLISH Place the middle beam D on the front and rear beams C, then connect beam D with pan head screw K2 and flat washer K3, do not tighten them.
Page 39
ENGLISH Fix the control box P on rear beam C with the tapping screw 2. Fix the motor base R on the middle beam D with screw 1, fix the motor cover on the middle beam D with screw 1 , connect the motor and louver support with Axle sleeve T and screw 3, tighten motor and motor seat with screw 4.
Page 40
ENGLISH Insert 6pcs louver (E) first (4pieces at gear box side and 2pcs at other side) on the end of the brackets on both sides of the beams (B1-D and B2-D), and press down on the louver as shown in the sketch below to secure it.
Page 41
ENGLISH Tighten the middle beam and front/ rear beam with screw K2, install the other louvers in turn.
Page 42
ENGLISH Adjust the louvers ② As shown below, insert a screwdriver into ① ③ place 1 and adjust the louver support in direction 2, so that the hole of the louver After the adjustment, the hole of louver support is aligned with the center of the As shown below, if the holes are support is aligned with the center of the hole of the louver.
Page 43
ENGLISH Insert plastic jams I two sides of each louver. ① The following image shows how insert plastic jam K into foremost louver. ② Turn the louver halfway and insert the plastic jam into the holes at its two ends. Continue in the same way for each louver in turn.
Page 44
ENGLISH Align the corner support I with the bottom edge of the beams, fix it with tapping screws J; install the corner support in turn. ST4.2×25 x32...
Page 45
ENGLISH Power on, use remote control 5 to open and close louver light, installation completed.
ENGLISH Transmitter specification Type specification Single - channel transmitter Up button Stop button Down button Lamp control button Use a tool (such as Sim card pin, mini screw driver, fine needle as above) to Setting button press the button meanwhile push the battery cover down Back Technical support...
ENGLISH Additional function Matchable R tubular motor setting up Delete all the datas of the motor During the settings, the time between two operations must be shorter than 4s, otherwise it will and the new emitter has been quit the setting. programmed.
Page 48
DEUTSCH TEILELISTE - TEIL A Teil A: Die Teilelisten für Pergola-Bausätze; Teil B: Die Teileliste für Motor-Bausätze. TEILBEZEICHNUNG ABBILDUNG ANZAHL Pfosten Träger (links) Träger (rechts) Vorderer und hinterer Träger Mittlerer Träger 3×3 = 44 4×3 = 44 Lamelle 3×4 = 60 4×4 = 60 Bodenplatte des Pfostens Abdeckplatte des Pfostens...
Page 49
DEUTSCH TEILELISTE - TEIL A Teil A: Die Teilelisten für Pergola-Bausätze; Teil B: Die Teileliste für Motor-Bausätze. TEILBEZEICHNUNG ABBILDUNG ANZAHL M6×16 40+2 Senkkopfschraube M6×16 25+2 Flachkopfschraube φ6 Unterlegscheibe M5×14 Kreuzschlitz-Flachkopfschraube φ5 Unterlegscheibe M8×80 Holzschraube + Kunststoffdübel φ10×50 + Unterlegscheibe φ5 Glaskleber Schraubenabdeckung Abflussanschluss...
Page 50
DEUTSCH TEILELISTE - TEIL B Alle Teile in einer kleinen Schachtel, dann zusammen mit Teil A verpackt. TEILBEZEICHNUNG ABBILDUNG ANZAHL Motor + Steuerkasten + Stromkabel Motorsitz Motorabdeckung Achshülse Sechskant-Linsenkopfschraube M6×16 Blechschraube ST4.2×25 Sechskantschrauben + M8×60 selbstsichernde Mutter Kreuzschlitzschraube + M6×45 Sechskantmutter Fernbedienung...
Page 51
DEUTSCH Montieren Sie die Bodenplatte F an dem Pfosten A und befestigen Sie sie mit Schraube K1.
Page 52
DEUTSCH Verwenden Sie die flache Unterlegscheibe K5 und die Kreuzschlitz-Flachkopfschraube K4, um die Klappenhalterung an der Mutternstange zu befestigen, damit sie sich leicht drehen lässt. Passen Sie den Verbinder H auf einer Seite des Mittelträgers D an und ziehen Sie ihn dann mit den Schrauben K1 fest. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
Page 53
DEUTSCH Die beiden Enden eines vorderen und hinteren Trägers C werden jeweils auf den Eckverbindern des Pfotens platziert und die Schrauben K1 werden festgezogen.
Page 54
DEUTSCH Die linken und rechten Träger B1/B2 werden jeweils auf den Eckverbindern der Pfosten platziert, dann werden die Schrauben K1 festgezogen.
Page 55
DEUTSCH Verbinden Sie die beiden Enden des anderen vorderen und hinteren Balkens mit den Eckverbindern der Pfosten und ziehen Sie dann die Schraube K1 fest.
Page 56
DEUTSCH Die Abdeckplatte G wird jeweils auf den Eckverbindern des Pfostens und des Balkens montiert, dann werden die Schrauben K2 der Reihe nach angezogen. x4 K2...
Page 57
DEUTSCH Passen Sie die Position der vier Pfosten so an, dass sie senkrecht zum Boden stehen. Messen Sie nun die Breite der Oberseite von jeweils zwei Pfosten in Übereinstimmung mit der Breite der Unterseite von jeweils zwei Pfosten. Markieren Sie dann mit einem Markierstift 16 Löcher auf dem Boden, die den Löchern in der Bodenplatte entsprechen sollten.
Page 58
DEUTSCH Entfernen Sie das Produkt von der Markierung und bohren Sie mit einem Schlagbohrer Löcher φ10x80 an 16 Markierungspositionen auf dem Boden. Bohrtiefe: φ10x80 Bohrmenge:: 16 Stk. Verwendetes Werkzeug: Schlagbohrer φ10 Verwendete Werkzeuge: Schlagbohrer (von den Monteuren bereitzustellen) (von den Monteuren bereitzustellen)
Page 59
DEUTSCH Setzen Sie den Kunststoffdübel in das untere Loch des Pfostens ein; bewegen Sie dann das Produkt zurück zum gebohrten Loch, richten Sie die Löcher der Bodenplatten des Pfostens mit dem gebohrten Loch auf dem Boden aus; und befestigen Sie K6 separat am Boden, setzen Sie die Abdeckungen M auf.
Page 60
DEUTSCH Tragen Sie den Glaskleber L gleichmäßig auf den Abfluss des Pfostens und die Verbindungen der Balken auf.
Page 61
DEUTSCH Platzieren Sie den mittleren Balken D auf den vorderen und hinteren Balken C und verbinden Sie Balken D mit der Flachkopfschraube K2 und der flachen Unterlegscheibe K3, ziehen Sie sie nicht fest.
Page 62
DEUTSCH Befestigen Sie den Steuerkasten P mit der Blechschraube 2 am hinteren Träger C. Befestigen Sie den Motorsitz R mit Schraube 1 am mittleren Träger D, befestigen Sie die Motorabdeckung mit Schraube 1 am mittleren Träger D, verbinden Sie den Motor und die Lamellenhalterung mit der Achshülse T und Schraube 3, ziehen Sie den Motor und den Motorsitz mit Schraube 4 fest.
Page 63
DEUTSCH Setzen Sie zuerst die 6 Lamellen (E) (4 Teile auf der Getriebeseite und 2 Teile auf der anderen Seite) am Ende der Halterungen auf beiden Seiten der Träger (B1-D und B2-D) ein und drücken Sie die Lamellen wie in der folgenden Skizze dargestellt nach unten, um sie zu sichern.
Page 64
DEUTSCH Ziehen Sie den mittleren Balken und den vorderen/hinteren Balken mit Schraube K2 fest und installieren Sie nacheinander die anderen Lamellen.
Page 65
DEUTSCH Justieren Sie die Lamellen. ② Wie unten dargestellt, setzen Sie einen ① ③ Schraubendreher an Position 1 an und justieren Sie die Lamellenhalterung Nach der Einstellung ist das Loch der in Richtung 2, sodass das Loch der Wie unten dargestellt, müssen Lamellenhalterung mit der Mitte des Lamellenhalterung mit der Mitte des die Löcher angepasst werden,...
Page 66
DEUTSCH Setzen Sie die Kunststoffstopfen K in beide Seiten jeder Lamelle ein. ① Die folgende Abbildung zeigt, wie der Kunststoffstopfen K in die vorderste Lamelle eingesetzt wird. ② Drehen Sie die Lamelle zur Hälfte und setzen Sie den Kunststoffstopfen in die Löcher an beiden Enden ein.
Page 67
DEUTSCH Richten Sie die Eckstütze I an der Unterkante der Balken aus und befestigen Sie sie mit Blechschrauben J. Montieren Sie die Eckstütze nacheinander. ST4.2×25 x32...
Page 68
DEUTSCH Einschalten, mit der Fernbedienung 5 die Lamellen öffnen und schließen, Installation abgeschlossen.
DEUTSCH Senderspezifikation Typenspezifikation Einkanal-Sender Öffnungstaste Stopp-Taste Schließtaste Lichttaste Verwenden Sie ein Werkzeug (z. B. einen Sim-Kartenstift, einen Einstelltaste Mini-Schraubendreher oder eine feine Nadel wie oben), um die Taste zu drücken, während Sie die Batterieabdeckung nach unten drücken Zurück Technischer Support Technische Daten Funktionsanleitung Sender: Sie können einen einzelnen Kanal auswählen, die Lichttaste kann...
Page 70
DEUTSCH Zusatzfunktion Einstellung des R-Rohrmotors Löschen Sie alle Daten des Motors Während der Einstellungen muss die Zeit zwischen zwei Vorgängen kürzer als 4 Sekunden sein, und der neue Sender wurde andernfalls wird die Einstellung abgebrochen. programmiert. Auf ×1 3 Pieptöne und 1 Ruckeln Einstelltaste ×1 Einstelltaste ×1...
Page 71
ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS - PARTE A Parte A:La lista de piezas para los kits de pérgola; Parte B: La lista de piezas para los kits de motor NOMBRE DE LA PIEZA DIBUJO CANT. Columna Viga (Izquierda) Viga (Derecha) Viga delantera y trasera Viga central 3×3 = 44 4×3 = 44...
Page 72
ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS - PARTE A Parte A:La lista de piezas para los kits de pérgola; Parte B: La lista de piezas para los kits de motor NOMBRE DE LA PIEZA DIBUJO CANT. M6×16 40+2 Tornillo de cabeza avellanada M6×16 25+2 Tornillo de cabeza plana...
Page 73
ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS - PARTE B Todas las piezas en una caja pequeña y embaladas junto con la pieza A NOMBRE DE LA PIEZA DIBUJO CANT. Motor + caja de control + cable de alimentación Asiento del motor Cubierta del motor Manguito del eje Tornillo hexagonal de cabeza de M6×16...
Page 74
ESPAÑOL Instale la placa inferior F en la columna A y fíjela con el tornillo K1.
Page 75
ESPAÑOL Utilice la arandela plana K5 y el tornillo de cabeza troncocónica K4 para fijar el soporte de la aleta en la barra de tuerca para mantener una rotación fácil. Haga coincidir el conector H en un lado de la viga central D y apriételo con los tornillos K1; luego complete el otro lado.
Page 76
ESPAÑOL Los dos extremos de una viga delantera y trasera C se colocan respectivamente en los conectores de esquina de la columna y se aprietan los tornillos K1.
Page 77
ESPAÑOL Las vigas izquierda y derecha B1/B2 se colocan respectivamente en los conectores de esquina de los pilares y, a continuación, se aprietan los tornillos K1.
Page 78
ESPAÑOL Conecte los dos extremos de la otra viga delantera y trasera con los conectores de esquina de las columnas y, a continuación, apriete el tornillo K1.
Page 79
ESPAÑOL La placa de cubierta G se montan respectivamente en los conectores de esquina de la columna y la viga, a continuación, los tornillos K2 se aprietan a su vez. x4 K2...
Page 80
ESPAÑOL Ajuste la posición de las cuatro columnas de modo que queden perpendiculares al suelo. Mientras tanto, la anchura de la parte superior de cada dos columnas debe medirse de acuerdo con la anchura de la parte inferior de cada dos columnas.
Page 81
ESPAÑOL Retire el producto de la marca y perfore agujeros φ10x80 de en 16 posiciones de marca en el suelo con un taladro de percusión. Profundidad de perforación φ10x80 Cantidad de perforaciones : 16pcs Herramientas de uso: Taladro de percusión Herramienta de uso: Broca de percusión φ10 (Proporcionado por los trabajadores de la (Suministrada por los trabajadores de la instalación)
Page 82
ESPAÑOL Coloque el pasador de plástico en el orificio inferior de la columna; a continuación, desplace el producto hasta el orificio perforado, alinee los orificios de las placas inferiores de la columna con el orificio perforado en el suelo; y fije K6 al suelo por separado, coloque las cubiertas M.
Page 83
ESPAÑOL Aplique la cola de vidrio L uniformemente sobre el desagüe de la columna y las juntas de las vigas.
Page 84
ESPAÑOL Coloque la viga central D sobre las vigas delantera y trasera C, luego conecte la viga D con el tornillo de cabeza plana K2 y la arandela plana K3, no los apriete.
Page 85
ESPAÑOL Fije la caja de control P en la viga trasera C con el tornillo de rosca 2. Fije la base del motor R en la viga central D con el tornillo 1, fije la cubierta del motor en la viga central D con el tornillo 1, conecte el motor y el soporte de la persiana con el casquillo del eje T y el tornillo 3, apriete el motor y el asiento del motor con el tornillo 4.
Page 86
ESPAÑOL Inserte primero 6 piezas de rejilla (E) (4 piezas en el lado de la caja de engranajes y 2 piezas en el otro lado) en el extremo de los soportes a ambos lados de las vigas (B1-D y B2-D), y presione hacia abajo la rejilla como se muestra en el dibujo de abajo para fijarla.
Page 87
ESPAÑOL Apriete el travesaño central y el travesaño delantero/trasero con el tornillo K2, instale las otras lamas sucesivamente.
Page 88
ESPAÑOL Ajustar las lamas ② Como se muestra a continuación, inserte ① ③ un destornillador en el lugar 1 y ajuste el soporte de la rejilla en la dirección 2, Como se muestra a Después del ajuste, el agujero del de modo que el orificio del soporte de la continuación, si los agujeros soporte de la rejilla está...
Page 89
ESPAÑOL Inserte las juntas de plástico en los dos lados de cada rejilla. ① La siguiente imagen muestra cómo insertar el atasco de plástico K en la rejilla de la parte delantera. ② Gire la rejilla hasta la mitad e inserte el taco de plástico en los orificios de sus dos extremos.
Page 90
ESPAÑOL Alinee el soporte de esquina I con el borde inferior de las vigas, fíjelo con tornillos de rosca J; instale el soporte de esquina a su vez. ST4.2×25 x32...
Page 91
ESPAÑOL Encienda, utilice el mando a distancia 5 para abrir y cerrar la luz de persiana, instalación completada.
ESPAÑOL Especificaciones del transmisor Especificación del tipo Transmisor monocanal Botón de subida Botón de parada Botón de bajada Botón de control Utilice una herramienta (como el alfiler de la lámpara de la tarjeta Sim, un mini destornillador, Botón de ajuste una aguja fina como las anteriores) para presionar el botón elástico mientras empuja la tapa de la batería hacia abajo...
ESPAÑOL Función adicional Ajuste del motor tubular R Borre todos los datos del motor y el Durante los ajustes, el tiempo entre dos operaciones debe ser inferior a 4s, de lo contrario se nuevo emisor ha sido programado. saldrá del ajuste Arriba ×1 3 pitidos y 1 movimiento...
Page 94
ITALIANO ELENCO PARTI - PARTE A Parte A: elenco dei pezzi per i kit di pergole; Parte B: elenco dei pezzi per i kit motore NOME PARTE DISEGNO QTÀ Colonna Trave (sinistra) Trave (destra) Travi anteriori e posteriori Trave centrale 3×3 = 44 4×3 = 44 Aletta...
Page 95
ITALIANO ELENCO PARTI - PARTE A Parte A: elenco dei pezzi per i kit di pergole; Parte B: elenco dei pezzi per i kit motore NOME PARTE DISEGNO QTÀ M6×16 40+2 Vite a testa svasata M6×16 25+2 Vite a testa cilindrica φ6 Rondella piatta M5×14...
Page 96
ITALIANO ELENCO PARTI - PARTE B Tutte le parti in una piccola scatola poi imballata insieme alla parte A NOME PARTE DISEGNO QTÀ Motore + scatola di controllo + cavi Supporto del motore Copertura del motore Manicotto dell’asse Vite a testa bombata con M6×16 esagono incassato Vite autofilettante...
Page 97
ITALIANO Installare la piastra inferiore F sulla colonna A e fissarla con la vite K1.
Page 98
ITALIANO Utilizzare la rondella piatta K5 e la vite a testa cilindrica con intaglio a croce K4 per fissare il supporto dell’aletta sulla barra del dado, in modo da mantenere una rotazione agevole. Far combaciare il connettore H su un lato della trave centrale D, quindi serrarlo con le viti K1; quindi completare l’altro lato.
Page 99
ITALIANO Le due estremità di una trave anteriore e posteriore C vengono posizionate rispettivamente sui connettori angolari della colonna e le viti K1 vengono serrate.
Page 100
ITALIANO Le travi destra e sinistra B1/B2 vengono posizionate rispettivamente sui connettori angolari delle colonne, quindi si stringono le viti K1.
Page 101
ITALIANO Collegare le due estremità dell’altra trave anteriore e posteriore con i connettori angolari delle colonne, quindi serrare la vite K1.
Page 102
ITALIANO La piastra di copertura G viene montata rispettivamente sui connettori angolari della colonna e della trave, quindi le viti K2 vengono serrate a turno. x4 K2...
Page 103
ITALIANO Regolare la posizione delle quattro colonne in modo che siano perpendicolari al terreno. Nel frattempo, la larghezza tra le colonne nella parte superiore deve corrispondere alla stessa nella parte inferiore. Quindi con un pennarello, segnare 16 fori sul terreno, che devono corrispondere ai fori della piastra inferiore. Segnare la posizione del foro sul terreno con un pennarello.
Page 104
ITALIANO Rimuovere il prodotto dal segno e praticare fori φ10x80 di 16 posizioni del segno sul terreno con un trapano a percussione. Profondità dei fori: φ10x80 N° di fori: 16 pezzi Utilizzare gli strumenti: Trapano a Strumento d’uso: Punta per trapano φ10 percussione (Fornito dagli addetti (Fornito dagli addetti all’installazione) all’installazione)
Page 105
ITALIANO Posizionare il tassello di plastica nel foro inferiore della colonna; quindi riportare il prodotto al foro praticato, allineare i fori delle piastre di base della colonna con il foro praticato a terra; fissare K6 a terra separatamente, mettere le coperture M.
Page 106
ITALIANO Spalmare la colla di vetro L in modo uniforme sullo scarico della colonna e sui giunti delle travi.
Page 107
ITALIANO Posizionare la trave centrale D sulle travi anteriore e posteriore C, quindi collegare la trave D con la vite a testa cilindrica K2 e la rondella piana K3, senza serrarle.
Page 108
ITALIANO Fissare la centralina di comando P sulla trave posteriore C con la vite autofilettante 2. Fissare il supporto del motore R sulla trave centrale D con la vite 1, fissare il coperchio del motore sulla trave centrale D con la vite 1, collegare il motore e il supporto della presa d’aria con il manicotto T e la vite 3, serrare il motore e la sede del motore con la vite 4.
Page 109
ITALIANO Inserire prima 6 alette (E) (4 pezzi sul lato della scatola del cambio e 2 pezzi sull’altro lato) all’estremità delle staffe su entrambi i lati delle travi (B1-D e B2-D) e premere sull’aletta come mostrato nella figura sottostante per fissarla.
Page 110
ITALIANO Serrare la trave centrale e la trave anteriore/posteriore con la vite K2, installare a turno le altre alette.
Page 111
ITALIANO Regolazione delle lamelle. ② Come mostrato di seguito, inserire un ① ③ cacciavite nella posizione 1 e regolare il supporto dell’aletta in direzione 2, in Come mostrato di seguito, se Dopo la regolazione, il foro del modo che il foro del supporto dell’aletta i fori non sono concentrici, supporto dell’aletta è...
Page 112
ITALIANO Inserire i tappi in plastica sulle estremità di ciascuna aletta. ① L’immagine seguente mostra come inserire il tappo in plastica K nella prima aletta. ② Ruotare l’aletta a metà e inserire il tappo in plastica nei fori alle due estremità. Continuare allo stesso modo per ogni singola aletta.
Page 113
ITALIANO Allineare il supporto angolare I con il bordo inferiore delle travi, fissarlo con le viti autofilettanti J; installare il supporto angolare a turno. ST4.2×25 x32...
Page 114
ITALIANO Accensione, utilizzo del telecomando 5 per aprire e chiudere le alette, installazione completata.
ITALIANO Specifiche del telecomando Specifiche del tipo Trasmettitore monocanale Pulsante su Pulsante di arresto Pulsante giù Pulsante di controllo Utilizzare uno strumento (ad esempio un della lampada perno per schede Sim, un mini cacciavite, Pulsante di un ago sottile come sopra) per premere il impostazione pulsante elastico e spingere il coperchio della batteria verso il basso.
Page 116
ITALIANO Funzione aggiuntiva Impostazione del motore tubolare R abbinabile Cancellare tutti i dati del motore e Durante le impostazioni, il tempo tra due operazioni deve essere inferiore a 4s, altrimenti programmare il nuovo emettitore. l’impostazione viene interrotta. Su ×1 3 bip e 1 jog Pulsante di Pulsante di...
Page 117
POLSKI LISTA CZĘŚCI - CZĘŚĆ A Część A: Lista części do pergoli; Część B: Lista części do zestawu napędowego NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Kolumna Belka (lewa) Belka (prawa) Belki przednia i tylna Belka środkowa 3×3 = 44 4×3 = 44 Żaluzja 3×4 = 60 4×4 = 60...
Page 118
POLSKI LISTA CZĘŚCI - CZĘŚĆ A Część A: Lista części do pergoli; Część B: Lista części do zestawu napędowego NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ M6×16 40+2 Śruba z łbem stożkowym M6×16 25+2 Śruba z łbem walcowym φ6 Nakładka płaska Śruba z łbem walcowym z M5×14 wgłębieniem krzyżowym φ5...
Page 119
POLSKI LISTA CZĘŚCI - CZĘŚĆ B Wszystkie części umieszczone zostały w małym pudełku, a następnie zapakowane razem z częścią A. NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Napęd + panel sterowania + kabel zasilający Gniazdo napędu Pokrywa napędu Tuleja osi Śruba z łbem gniazdowym M6×16 Śruba do blachy ST4.2×25...
Page 120
POLSKI Zamontuj dolną płytę F do kolumny A i przymocuj ją śrubą K1.
Page 121
POLSKI Użyj płaskiej podkładki K5 i śruby z łbem gniazdowym K4, aby przymocować wspornik amortyzatora do pręta nakrętki w sposób zapewniający łatwy jej obrót. Umieść łącznik H po jednej stronie belki centralnej D, a następnie dokręć go śrubami K1; następnie uzupełnij drugą stronę.
Page 122
POLSKI Dwa końce przedniej i tylnej belki C należy odpowiednio umieścić na narożnych łącznikach słupów i dokręcić śruby K1.
Page 123
POLSKI Lewą i prawą belkę B1/B2 należy odpowiednio umieścić na narożnych łącznikach słupów, a następnie dokręcić śruby K1.
Page 124
POLSKI Połącz dwa końce drugiej przedniej i tylnej belki z narożnymi łącznikami słupów, a następnie dokręć śrubę K1.
Page 125
POLSKI Nakładki G montuje się odpowiednio na narożnych łącznikach słupa i belki, a następnie dokręca się kolejno śruby K2. x4 K2...
Page 126
POLSKI Dostosuj położenie czterech kolumn tak, aby były prostopadłe do podłoża. W międzyczasie należy zmierzyć szerokość górnej części każdej z dwóch kolumn zgodnie z szerokością dolnej części każdej z dwóch kolumn. Następnie użyj pisaka, aby zaznaczyć 16 otworów na ziemi, które powinny odpowiadać otworom w dolnej płycie. Zaznacz lokalizację...
Page 127
POLSKI Usunąć produkt z oznaczenia i wywiercić otwory φ10x80 w 16 oznaczonych miejscach na ziemi za pomocą wiertarki udarowej. Głębokość wiercenia: φ10x80 Ilość wierceń: 16 otworów Użyj narzędzia: Wiertło udarowe φ10 Użyj narzędzi: Wiertarka udarowa (należy zapewnić we własnym zakresie) (należy zapewnić...
Page 128
POLSKI Umieść plastikowy kołek w dolnym otworze kolumny; następnie przesuń produkt z powrotem do wywierconego otworu, wyrównaj otwory dolnych płyt kolumny z otworem wywierconym w podłożu; i przymocuj K6 do podłoża oddzielnie, następnie załóż osłony M.
Page 129
POLSKI Nałożyć klej do szkła L równomiernie na spust kolumny i połączenia belek.
Page 130
POLSKI Umieść środkową belkę D na przedniej i tylnej belce C, a następnie połącz belkę D za pomocą śruby z łbem walcowym K2 i płaskiej nakładki K3, nie dokręcaj ich.
Page 131
POLSKI Zamocować skrzynkę kontrolną P na tylnej belce C za pomocą wkrętu gwintowanego 2. Zamocować podstawę silnika R na środkowej belce D za pomocą śruby 1, zamocować pokrywę silnika na środkowej belce D za pomocą śruby 1, połączyć silnik i wspornik żaluzji za pomocą tulei osiowej T i śruby 3, dokręcić napęd i gniazdo silnika za pomocą...
Page 132
POLSKI Włóż najpierw 6 sztuk żaluzji (E) (4 sztuki po stronie skrzyni biegów i 2 sztuki po drugiej stronie) na końcu wsporników po obu stronach belek (B1-D i B2-D) i dociśnij żaluzje, jak pokazano na poniższym schemacie, aby ją zabezpieczyć.
Page 133
POLSKI Dokręć środkową belkę i przednią/tylną belkę śrubą K2, a następnie zamontuj kolejno pozostałe żaluzje.
Page 134
POLSKI Regulacja żaluzji. ② Zgodnie z poniższym schematem, włóż ① ③ śrubokręt w miejsce 1 i wyreguluj wspornik żaluzji w kierunku 2, tak aby Po wyregulowaniu otwór wspornika Jak pokazano poniżej, jeśli otwór wspornika żaluzji był wyrównany ze żaluzji jest wyrównany ze środkiem otwory nie są...
Page 135
POLSKI Włóż plastikowe zatrzaski po obu stronach każdej żaluzji. ① Poniższa ilustracja pokazuje, jak włożyć plastikowe zacięcie K do przedniej żaluzji. ② Obróć żaluzję do połowy i włóż plastikowy zacisk do otworów na jej dwóch końcach. Kontynuuj w ten sam sposób dla każdej żaluzji po kolei.
Page 136
POLSKI Wyrównaj wspornik narożny I z dolną krawędzią belek, przymocuj go za pomocą wkrętów samogwintujących J; zamontuj wspornik narożny po kolei. ST4.2×25 x32...
Page 137
POLSKI Włącz zasilanie, użyj pilota zdalnego sterowania 5 do otwierania i zamykania światła żaluzji, instalacja zakończona.
Page 138
POLSKI Specyfikacja nadajnika Rodzaj specyfikacji Nadajnik jednokanałowy Przycisk w górę Przycisk Stop Przycisk w dół Przycisk sterowania Użyj narzędzia (takiego jak szpilka do lampą karty SIM, mini śrubokręt, cienka igła Przycisk regulacji jak powyżej), aby nacisnąć elastyczny przycisk, w międzyczasie popychając pokrywę...
Page 139
POLSKI Dodatkowa funkcja Możliwość ustawienia silnika rurowego R Usuń wszystkie dane silnika i Podczas ustawień, czas pomiędzy dwoma operacjami musi być krótszy niż 4s, w przeciwnym razie zaprogramuj nowy transmiter. konfiguracja zostanie przerwana. 3 sygnały W górę ×1 dźwiękowe i 1 impuls Przycisk ustawień...
Page 140
PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS - PARTE A Parte A: As listas de peças para kits de pérgulas; Parte B: A lista de peças para kits de motores. NOME DA PEÇA DESENHO QTD. Coluna Viga (esquerda) Viga (direita) Vigas dianteira e traseira Viga intermédia 3×3 = 44 4×3 = 44...
Page 141
PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS - PARTE A Parte A: As listas de peças para kits de pérgulas; Parte B: A lista de peças para kits de motores. NOME DA PEÇA DESENHO QTD. M6×16 40+2 Parafuso de cabeça chata M6×16 25+2 Parafuso de cabeça chata φ6 Anilha plana...
Page 142
PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS - PARTE B Junte todas as peças numa pequena caixa e depois embala-as juntamente com a peça A. NOME DA PEÇA DESENHO QTD. Motor + caixa de comando + cabo de alimentação Suporte do motor Cobertura do motor Manga do eixo Parafuso de cabeça de botão M6×16...
Page 143
PORTUGUÊS Instale a placa inferior F na coluna A e fixá-la com o parafuso K1.
Page 144
PORTUGUÊS Utilize a anilha plana K5 e o parafuso de cabeça cilíndrica K4 para fixar o suporte da aba na barra de porcas para manter uma rotação fácil. Faça corresponder o conetor H num dos lados da viga intermédia D e, de seguida, apertar com os parafusos K1; depois, complete o outro lado.
Page 145
PORTUGUÊS As duas extremidades de uma viga anterior e posterior C são colocadas respetivamente nos conectores de canto da coluna e os parafusos K1 são apertados.
Page 146
PORTUGUÊS As vigas esquerda e direita B1/B2 são colocadas respetivamente nos conectores de canto dos pilares e, de seguida, os parafusos K1 são apertados.
Page 147
PORTUGUÊS Ligue as duas extremidades da outra viga frontal e traseira aos conectores de canto das colunas e, de seguida, aperte o parafuso K1.
Page 148
PORTUGUÊS A placa de cobertura G é instalada respetivamente nos conectores de canto do pilar e da viga e, de seguida, são apertados os parafusos K2. x4 K2...
Page 149
PORTUGUÊS Ajuste a posição dos quatro pilares de modo a ficarem perpendiculares ao solo. Entretanto, a largura da parte superior de cada dois pilares deve ser medida de acordo com a largura da parte inferior de cada dois pilares. De seguida, utilize um marcador para marcar 16 orifícios no chão, que devem corresponder aos orifícios da placa inferior.
Page 150
PORTUGUÊS Retire a pérgula da marca e façafuros de φ10x80 em 16 posições da marca no chão com um berbequim de percussão. Profundidade de perfuração: φ10x80 Quantidade de furos: 16un Ferramenta: Broca de percussão φ10 Ferramentas: Berbequim de percussão (Não incluido) (Não incluido)
Page 151
PORTUGUÊS 10. Colocar a cavilha de plástico no orifício inferior da coluna; de seguida, deslocar o produto de volta para o orifício efectuado, alinhar os orifícios das placas inferiores da coluna com o orifício efectuado no solo; e fixar K6 no solo separadamente, colocar as tampas M.
Page 152
PORTUGUÊS 11. Aplicar uniformemente a cola de vidro L no dreno do pilar e nas juntas das vigas.
Page 153
PORTUGUÊS Coloque a viga intermédia D nas vigas dianteira e traseira C e, de seguida, ligue a viga D com o parafuso de cabeça cilíndrica K2 e a anilha plana K3, sem os apertar.
Page 154
PORTUGUÊS Fixe o comando P na viga traseira C com o parafuso de rosca 2. Fixe a base do motor R na viga central D com o parafuso 1, fixe a cobertura do motor na viga central D com o parafuso 1, ligue o motor e o suporte da persiana com a manga de eixo T e o parafuso 3, aperte o motor e o assento do motor com o parafuso 4.
Page 155
PORTUGUÊS Insira primeiro 6 lâminas (E) (4 peças do lado do motor e 2 peças do outro lado) na extremidade dos suportes de ambos os lados das vigas (B1-D e B2-D) e pressione a lâmina para baixo, como indicado no desenho abaixo, para a fixar.
Page 156
PORTUGUÊS Aperte a viga intermédia e a viga dianteira/traseira com o parafuso K2 e instale as outras lâminas sucessivamente.
Page 157
PORTUGUÊS Ajustar as persianas. ② Conforme ilustrado abaixo, insira uma ① ③ chave de fendas no local 1 e ajuste o suporte da lâmina na direção 2, de modo Após o ajuste, o orifício do suporte da a que o orifício do suporte da lâmina Como indicado abaixo, se os lâmina fica alinhado com o centro do fique alinhado com o centro do orifício da...
Page 158
PORTUGUÊS Introduzir os encaixes de plástico nos dois lados de cada lâmina. ① A imagem seguinte mostra como inserir o bloqueio de plástico K na lâmina principal. ② Rode a lâmina até meio e introduza o bloqueio de plástico nos orifícios das duas extremidades.
Page 159
PORTUGUÊS Alinhe o suporte de canto I com o rebordo inferior das vigas, fixe-o com parafusos de rosca J; instale o suporte de canto um a um. ST4.2×25 x32...
Page 160
PORTUGUÊS Ligar, utilizar o comando à distância 5 para abrir e fechar a luz da persiana, instalação concluída.
PORTUGUÊS Especificação do emissor Especificação do tipo Transmissor de um canal Botão para cima Botão de stop Botão para baixo Botão de controlo da Utilize uma ferramenta (como um cartão lâmpada SIM, uma mini-chave de fendas, uma Botão de configuração agulha fina, como acima) para carregar no botão e, entretanto, empurrar a tampa da bateria para baixo.
Page 162
PORTUGUÊS Função complementar Configuração do motor tubular R compatível Apagar todos os dados do motor e o Durante as configurações, o tempo entre duas operações deve ser inferior a 4s, caso contrário, a novo emissor foi programado. configuração será interrompida. Para cima ×1 3 sinals sonoro e 1 jog...
Need help?
Do you have a question about the 55643 and is the answer not in the manual?
Questions and answers