FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DESSIN QTÉ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Plaque de recouvrement du Plaque de recouvrement 1 (Pré-installée) siège de l’essieu Support d’essieu Support Poutre Plaque de recouvrement 2 (Pré-installée)
Page 3
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
Page 4
FRANÇAIS RAPPEL Directives générales ▪ Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure après l’installation de la pergola. ▪ Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant le montage ▪ Ce manuel peut ne pas contenir tous les détails et toutes les étapes. ▪...
Page 5
FRANÇAIS Assembler les quatre piliers d’angle. ▪ Serrer M6×20 x16...
Page 6
FRANÇAIS Préinstaller quatre jeux de pièces en fer courtes pour relier les traverses aux colonnes. ▪ Précharger la clé Allen 6 M8×16 x32...
Page 7
FRANÇAIS Construire un cadre. Position du contrôleur/moteur Position de la sortie du cordon d’alimentation...
Page 8
FRANÇAIS Assembler un ensemble de traverses et de colonnes. ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration. Note : Ne pas serrer.
Page 9
FRANÇAIS Installer les traverses gauche et droite. Lors de l’installation de la poutre C1, le bouchon marqué doit être tourné vers le haut pour éviter qu’il ne soit écrasé et qu’il n’éclate. ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration. ...
Page 10
FRANÇAIS Installer la traverse avant. Attention : après avoir branché la prise, veuillez la cacher. ▪ Serrer la clé Allen 4 ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration. M6×16 x3 Note : Ne pas serrer.
Page 11
FRANÇAIS Appliquer un mastic d’étanchéité au niveau du joint entre la traverse et la colonne, et fixer toutes les vis pré-serrées. ▪ Serrer la clé Allen 6 Appliquer de l’adhésif pour verre au niveau du joint.
Page 12
FRANÇAIS Retirer la bande de pression du siège de l’arbre. ▪ Retirer ▪ Retirer...
Page 13
FRANÇAIS Assembler les persiennes et les embouts gauche et droit. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 14
FRANÇAIS Brancher l’alimentation électrique, déployer le moteur, régler le sens d’installation des persiennes à un angle approprié pour l’installation, et installer les deux extrémités des persiennes. ▪ Raccordement de l’alimentation électrique M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 15
FRANÇAIS Installer toutes les persiennes restantes et raccorder la barre de poussée. ▪ Serrer ▪ Raccordement de l’alimentation électrique φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 16
FRANÇAIS Installer la plaque de recouvrement de la colonne et rétablir la bande de pression du siège de l’arbre. ▪ Restaurer P8 Bande de pression du siège de l’arbre Support Installer les quatre plaques de recouvrement de la colonne. ST5.5×16 x12...
Page 17
FRANÇAIS Fixer la colonne. L’erreur entre X et Y ne doit pas dépasser 1cm. ▪ Serrer M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
FRANÇAIS Spécification du transmetteur Type de spécification Transmetteur monocanal Bouton de montée Bouton d’arrêt Bouton de descente Bouton de contrôle de Utilisez un outil (tel qu’une épingle de la lampe carte Sim, un mini tournevis, une aiguille Bouton de réglage fine comme ci-dessus) pour appuyer sur le bouton flexible tout en poussant le couvercle de la batterie vers le bas.
Page 19
FRANÇAIS Fonction supplémentaire Réglage du moteur tubulaire R Effacer toutes les données du Pendant la configuration, le temps entre deux opérations doit être inférieur à 4s, sinon la moteur et programmer un nouvel configuration sera interrompue. émetteur. 3 signaux Haut ×1 sonores et 1 impulsion...
ENGLISH PART LIST DRAWING 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Axle seat Cover plate 1 (Pre-installed) cover plate Axle support Bracket Beam Cover plate 2 (Pre-installed)
Page 21
ENGLISH PART LIST DRAWING DRAWING 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
Page 22
ENGLISH REMINDER General guidelines ▪ Please keep this manual for future use after you install the pergola ▪ Please read the following instruction carefully before assembly ▪ This manual may not include every details and considerable steps ▪ Please contact our customer service when you need further information or any help. Useful notes ▪...
Page 23
ENGLISH Assemble four corner pillars. ▪ Tighten M6×20 x16...
Page 24
ENGLISH Pre install four sets of short iron components for connecting crossbeams to columns. ▪ Preload Allen key 6 M8×16 x32...
Page 25
ENGLISH Building a framework. Controller/motor position Position of power cord outler...
Page 26
ENGLISH Assemble a set of crossbeams and columns. ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration. Note: Do not tighten.
Page 27
ENGLISH Install the left and right crossbeams. When installing the C1 beam, the marked aviation plug needs to be turned up to prevent it from being crushed and bursting. ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration. ...
Page 28
ENGLISH Installing front crossbeam. Attention: after connecting the aviation plug, please hide it. ▪ Tighten Allen key 4 ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration. M6×16 x3 Note: Do not tighten.
Page 29
ENGLISH Apply waterproof sealant at the joint between the crossbeam and the column, and fix all pre tightened screws. ▪ Tighten Allen key 6 Apply glass adhesive at the joint.
Page 30
ENGLISH Remove the shaft seat pressure strip. ▪ Remove ▪ Remove...
Page 31
ENGLISH Assemble louvers and left and right end caps. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 32
ENGLISH Connect the power supply, extend the motor, adjust the installation direction of the louvers to an appropriate angle for installation, and install the two ends of the louvers. ▪ Connecting the power supply M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 33
ENGLISH Install all remaining louvers and connect the push rod. ▪ Tighten ▪ Connecting the power supply φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 34
ENGLISH Install the column cover plate and restore the shaft seat pressure strip. Screw ▪ Restore P8 Shaft seat pressure strip Bracket Screw Install four column cover plates. ST5.5×16 x12...
Page 35
ENGLISH Fixed column. The error between X and Y should not exceed 1cm. ▪ Tighten M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
ENGLISH Transmitter specification Type specification Single - channel transmitter Up button Stop button Down button Lamp control button Use a tool (such as Sim card pin, mini screw driver, fine needle as above) to Setting button press the button meanwhile push the battery cover down.
ENGLISH Additional function Matchable R tubular motor setting up Delete all the datas of the motor During the settings, the time between two operations must be shorter than 4s, otherwise it will and the new emitter has been quit the setting. programmed.
Page 40
DEUTSCH ERINNERUNG Allgemeine Richtlinien ▪ Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage des Pavillonsa für den späteren Gebrauch auf ▪ Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor dem Aufbau sorgfältig durch ▪ Diese Anleitung enthält möglicherweise nicht alle Details und wichtigen Schritte ▪...
Page 41
DEUTSCH Vier Eckpfeiler zusammenbauen. ▪ Anziehen M6×20 x16...
Page 42
DEUTSCH Vormontage von vier Sätzen kurzer Eisenteile zur Verbindung der Querträger mit den Pfosten. ▪ Inbusschlüssel 6 festziehen M8×16 x32...
Page 43
DEUTSCH Montage des Rahmens. Position des Reglers/Motors Position des Netzkabelauslegers...
Page 44
DEUTSCH Zusammenbau eines Satzes von Querträgern und Stützen ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. Hinweis: Nicht anziehen.
Page 45
DEUTSCH Montage des linken und rechten Querträgers. Beim Einbau des C1-Balkens muss der markierte Rundsteckverbinder nach oben gedreht werden, damit er nicht gequetscht wird und platzt. ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. ...
Page 46
DEUTSCH Einbau des vorderen Querträgers Achtung: Nach dem Anschließen des Rundsteckverbinders diesen bitte abdecken. ▪ Inbusschlüssel 4 anziehen ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. M6×16 x3 Hinweis: Nicht anziehen.
Page 47
DEUTSCH Dichtungsmasse auf die Fuge zwischen Querträger und Pfosten auftragen und alle eingesetzten Schrauben anziehen. ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Glaskleber auf die Fuge auftragen.
Page 48
DEUTSCH Entfernen Sie die Druckleiste des Rahmens. ▪ Entfernen ▪ Entfernen...
Page 49
DEUTSCH Montage der Lamellen und der linken und rechten Endkappen. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 50
DEUTSCH Schließen Sie die Stromversorgung an, fahren Sie den Motor aus, stellen Sie die Einbaurichtung der Lamellen auf einen für den Einbau geeigneten Winkel ein, und montieren Sie die beiden Enden der Lamellen. ▪ Anschließen der Stromversorgung M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 51
DEUTSCH Montieren Sie alle übrigen Lamellen und bringen Sie die Schubstange an. ▪ Anziehen ▪ Anschließen der Stromversorgung φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 52
DEUTSCH Die Abdeckplatten der Pfosten montieren und die Druckleiste des Rahmens wieder anbringen. Schraube ▪ P8 wiederherstellen Druckleiste des Rahmens Halterung Schraube Vier Abdeckplatten an den Pfosten montieren. ST5.5×16 x12...
Page 53
DEUTSCH Pfosten befestigen. Der Unterschied zwischen X und Y sollte 1 cm nicht überschreiten. ▪ Anziehen M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
DEUTSCH Senderspezifikation Typenspezifikation Einkanal-Sender Öffnungstaste Stopp-Taste Schließtaste Lichttaste Verwenden Sie ein Werkzeug (z. B. einen Sim-Kartenstift, einen Einstelltaste Mini-Schraubendreher oder eine feine Nadel wie oben), um die Taste zu drücken, während Sie die Batterieabdeckung nach unten drücken Zurück Technischer Support Technische Daten Funktionsanleitung Sender: Sie können einen einzelnen Kanal auswählen, die Lichttaste kann...
Page 55
DEUTSCH Zusatzfunktion Einstellung des R-Rohrmotors Löschen Sie alle Daten des Motors Während der Einstellungen muss die Zeit zwischen zwei Vorgängen kürzer als 4 Sekunden sein, und der neue Sender wurde andernfalls wird die Einstellung abgebrochen. programmiert. Auf ×1 3 Pieptöne und 1 Ruckeln Einstelltaste ×1 Einstelltaste ×1...
ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIBUJO CANT. 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Asiento del eje Placa de cubierta 1 (Preinstalación) placa de cubierta Soporte del eje Soporte Viga Placa de cubierta 2 (Preinstalación)
Page 57
ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIBUJO CANT. DIBUJO CANT. 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
Page 58
ESPAÑOL RECORDATORIO Instrucciones generales ▪ Guarde este manual para utilizarlo en el futuro, una vez instalada la pérgola. ▪ Lea atentamente las siguientes instrucciones antes del montaje ▪ Este manual puede no incluir todos los detalles y pasos considerables ▪...
Page 59
ESPAÑOL Montar cuatro pilares de esquina. ▪ Apriete M6×20 x16...
Page 60
ESPAÑOL Preinstale cuatro juegos de piezas cortas de hierro para conectar los travesaños a los pilares. ▪ Llave Allen 6 de precarga M8×16 x32...
Page 61
ESPAÑOL Construir un marco. Posición del regulador/motor Posición del cable de alimentación...
Page 62
ESPAÑOL Ensamblar un conjunto de travesaños y columnas. ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración. Nota: No apriete.
Page 63
ESPAÑOL Instalación de los travesaños izquierdo y derecho. Al instalar la viga C1, el tapón de aviación marcado debe girarse hacia arriba para evitar que se aplaste y reviente. ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración. ...
Page 64
ESPAÑOL Instalación del travesaño delantero. Atención: después de conectar el enchufe de aviación, escóndalo. ▪ Tighten Allen key 4 ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración. M6×16 x3 Nota: No apriete.
Page 65
ESPAÑOL Aplique sellador impermeable en la junta entre el travesaño y la columna, y fije todos los tornillos previamente apretados. ▪ Apriete la llave Allen 6 Aplique adhesivo para vidrio en la junta.
Page 66
ESPAÑOL Retirar el listón de presión del asiento del eje. ▪ Retire ▪ Retire...
Page 67
ESPAÑOL Montaje de las rejillas y de las tapas de los extremos izquierdo y derecho. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 68
ESPAÑOL Conecte la fuente de alimentación, extienda el motor, ajuste la dirección de instalación de las lamas a un ángulo adecuado para la instalación e instale los dos extremos de las lamas. ▪ Conexión de la fuente de alimentación M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 69
ESPAÑOL Instale todas las rejillas restantes y conecte la varilla de empuje. ▪ Apriete ▪ Conexión de la fuente de alimentación φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 70
ESPAÑOL Instale la placa de cubierta de la columna y restablezca la tira de presión del asiento del eje. Tornillo ▪ Restaurar P8 Listón de presión del asiento del eje Soporte Tornillo Instale cuatro placas de cubierta de columna. ST5.5×16 x12...
Page 71
ESPAÑOL Columna fija. El error entre X e Y no debe superar 1 cm. ▪ Apriete M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
ESPAÑOL Especificaciones del transmisor Especificación del tipo Transmisor monocanal Botón de subida Botón de parada Botón de bajada Botón de control Utilice una herramienta (como el alfiler de la lámpara de la tarjeta Sim, un mini destornillador, Botón de ajuste una aguja fina como las anteriores) para presionar el botón elástico mientras empuja la tapa de la batería hacia abajo...
ESPAÑOL Función adicional Ajuste del motor tubular R Borre todos los datos del motor y el Durante los ajustes, el tiempo entre dos operaciones debe ser inferior a 4s, de lo contrario se nuevo emisor ha sido programado. saldrá del ajuste Arriba ×1 3 pitidos y 1 movimiento...
ITALIANO ELENCO PARTI DISEGNO QTÀ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Sede del asse della Piastra di copertura 1 (Preinstallato) piastra di copertura Supporto dell’asse Staffa Trave Piastra di copertura 2 (Preinstallato)
Page 76
ITALIANO PROMEMORIA Linee guida generali ▪ Conservare questo manuale per un uso futuro dopo l’installazione della pergola. ▪ Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima del montaggio ▪ Questo manuale potrebbe non includere tutti i dettagli e le fasi più importanti. ▪...
Page 77
ITALIANO Assemblare i quattro montanti angolari. ▪ Serrare M6×20 x16...
Page 78
ITALIANO Preinstallare quattro serie di componenti in ferro corto per collegare le traverse alle colonne. ▪ Precaricare la chiave a brugola 6 M8×16 x32...
Page 79
ITALIANO Costruzione della struttura. Posizione del regolatore/motore Posizione del cavo di alimentazione...
Page 80
ITALIANO Montaggio di una serie di travi e colonne. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione. Nota: Non stringere le viti.
Page 81
ITALIANO Installazione delle travi destra e sinistra. Quando si installa la trave C1, il tappo deve essere girato verso l’alto per evitare che venga schiacciato e scoppi. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione. ...
Page 82
ITALIANO Montaggio della trave anteriore. Attenzione: dopo aver collegato la spina, nasconderla. ▪ Serrare la chiave a brugola 4 ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione. M6×16 x3 Nota: Non stringere le viti.
Page 83
ITALIANO Applicare il sigillante impermeabile sul giunto tra la traversa e la colonna e fissare tutte le viti pre-serrate. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Applicare l’adesivo per vetro sul giunto.
Page 84
ITALIANO Rimuovere la striscia di pressione della sede dell’albero. ▪ Rimuovere ▪ Rimuovere...
Page 85
ITALIANO Assemblaggio delle griglie e dei tappi di chiusura destro e sinistro. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 86
ITALIANO Collegare l’alimentazione, estendere il motore, regolare la direzione di installazione delle alette con un angolazione idonea all’installazione e installare le due alette delle estremità. ▪ Collegamento dell’alimentazione M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 87
ITALIANO Installare tutte le alette rimanenti e collegare l’asta di spinta. ▪ Serrare ▪ Collegamento dell’alimentazione φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 88
ITALIANO Installare la piastra di copertura della colonna e ripristinare la striscia di pressione della sede dell’albero. Vite ▪ Ripristinare P8 Striscia di pressione della sede dell’albero Staffa Vite Installare quattro piastre di copertura della colonna. ST5.5×16 x12...
Page 89
ITALIANO Colonna fissa. Lo scarto tra X e Y non deve superare 1 cm. ▪ Serrare M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
ITALIANO Specifiche del telecomando Specifiche del tipo Trasmettitore monocanale Pulsante su Pulsante di arresto Pulsante giù Pulsante di controllo Utilizzare uno strumento (ad esempio un della lampada perno per schede Sim, un mini cacciavite, Pulsante di un ago sottile come sopra) per premere il impostazione pulsante elastico e spingere il coperchio della batteria verso il basso.
Page 91
ITALIANO Funzione aggiuntiva Impostazione del motore tubolare R abbinabile Cancellare tutti i dati del motore e Durante le impostazioni, il tempo tra due operazioni deve essere inferiore a 4s, altrimenti programmare il nuovo emettitore. l’impostazione viene interrotta. Su ×1 3 bip e 1 jog Pulsante di Pulsante di...
POLSKI LISTA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Płyta pokrywy 1 (Wstępnie zainstalowana) Pokrywa gniazda osi Wspornik osi Wspornik Belka Płyta pokrywy 2 (Wstępnie zainstalowana)
Page 93
POLSKI LISTA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ RYSUNEK ILOŚĆ 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
Page 94
POLSKI PRZYPOMNIENIE Ogólne wytyczne ▪ Po zainstalowaniu pergoli zachowaj niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. ▪ Przed montażem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję ▪ Niniejsza instrukcja może nie zawierać wszystkich szczegółów dotyczących montażu. ▪ Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Przydatne wskazówki ▪...
Page 95
POLSKI Zmontować cztery słupki narożne. ▪ Dokręcić M6×20 x16...
Page 96
POLSKI Wstępnie zainstaluj cztery zestawy krótkich elementów żelaznych do łączenia belek poprzecznych ze słupami. ▪ Wstępnie dokręcić kluczem imbusowym 6 M8×16 x32...
Page 97
POLSKI Budowanie ramy. Pozycja sterownika/silnika Położenie końcówki przewodu zasilającego...
Page 98
POLSKI Montaż zestawu belek poprzecznych i słupów. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji. Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
Page 99
POLSKI Montaż lewej i prawej belki poprzecznej. Podczas montażu wiązki C1 należy obrócić oznaczoną wtyczkę lotniczą, aby zapobiec jej zgnieceniu i pęknięciu. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji. Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
Page 100
POLSKI Montaż przedniej belki poprzecznej. Uwaga: po podłączeniu wtyczki należy ją schować. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 4 ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji. M6×16 x3 Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
Page 101
POLSKI Nałożyć wodoodporny uszczelniacz na połączenie między belką poprzeczną a słupem i zamocować wszystkie wstępnie dokręcone śruby. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Nałożyć klej do szkła na połączenie.
Page 103
POLSKI Montaż żaluzji oraz lewej i prawej zaślepki końcowej. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 104
POLSKI Podłącz zasilanie, wysuń silnik, ustaw kierunek montażu żaluzji pod odpowiednim kątem i zamontuj oba końce żaluzji. ▪ Podłączanie zasilania M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 105
POLSKI Zamontować wszystkie pozostałe żaluzje i podłączyć drążek popychający. ▪ Dokręcić ▪ Podłączanie zasilania φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 106
POLSKI Zamontować pokrywę kolumny i przywrócić docisk listwy gniazda wału. Śruba ▪ Przywróć P8 Listwa dociskowa gniazda wału Wspornik Śruba Zainstaluj cztery płyty pokrywy kolumny. ST5.5×16 x12...
Page 107
POLSKI Stała kolumna. Różnica wymiarów między X i Y nie powinna przekraczać 1 cm. ▪ Dokręcić M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
Page 108
POLSKI Specyfikacja nadajnika Rodzaj specyfikacji Nadajnik jednokanałowy Przycisk w górę Przycisk Stop Przycisk w dół Przycisk sterowania Użyj narzędzia (takiego jak szpilka do lampą karty SIM, mini śrubokręt, cienka igła Przycisk regulacji jak powyżej), aby nacisnąć elastyczny przycisk, w międzyczasie popychając pokrywę...
Page 109
POLSKI Dodatkowa funkcja Możliwość ustawienia silnika rurowego R Usuń wszystkie dane silnika i Podczas ustawień, czas pomiędzy dwoma operacjami musi być krótszy niż 4s, w przeciwnym razie zaprogramuj nowy transmiter. konfiguracja zostanie przerwana. 3 sygnały W górę ×1 dźwiękowe i 1 impuls Przycisk ustawień...
Page 112
PORTUGUÊS AVISO Orientações gerais ▪ Guarde este manual para utilização futura após a instalação da pérgula ▪ Leia atentamente as seguintes instruções antes de iniciar a montagem ▪ Este manual pode não conter todas as informações e etapas. ▪ Se precisar de mais informações ou de ajuda, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. Notas úteis ▪...
Page 113
PORTUGUÊS Instale os quatro pilares de canto. ▪ Aperte M6×20 x16...
Page 114
PORTUGUÊS Pré-instale os quatro conjuntos de componentes curtos de ferro para unir as travessas aos pilares. ▪ Chave sextavada 6 de pré-carga M8×16 x32...
Page 115
PORTUGUÊS Criação de um quadro. Posição do controlador/motor Posição do cabo de alimentação...
Page 116
PORTUGUÊS Montagem de um conjunto de travessas e pilares. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho. Nota: Não apertar totalmente.
Page 117
PORTUGUÊS Instale as travessas esquerda e direita. Ao instalar a viga C1, a ficha marcada deve ser virada para cima para evitar que seja esmagada e rebente. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho. ...
Page 118
PORTUGUÊS Instalação da travessa frontal. Atenção: depois de ligar a ficha deve escondê-la. ▪ Aperte a chave sextavada 4 ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho. M6×16 x3 Nota: Não apertar totalmente.
Page 119
PORTUGUÊS Aplique selante impermeável na junta entre a viga transversal e a coluna e fixar todos os parafusos previamente apertados. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aplique cola para vidro na junta.
Page 120
PORTUGUÊS Remover a tira de pressão do assento do veio. ▪ Remover ▪ Remover...
Page 121
PORTUGUÊS Instale as lâminas e as tampas das extremidades esquerda e direita. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
Page 122
PORTUGUÊS Ligue a fonte de alimentação, estender o motor, ajustar a direção de instalação das lâminas para um ângulo adequado para a instalação e instalar as duas extremidades das lâminas. ▪ Ligue a alimentação eléctrica M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
Page 123
PORTUGUÊS Instale todas as lâminas restantes e ligar a barra de pressão. ▪ Aperte ▪ Ligue a alimentação eléctrica φ6×13×M5 x19/24/27...
Page 124
PORTUGUÊS Instale a placa de cobertura da coluna e repor a faixa de pressão do assento do veio. Parafuso ▪ Restaurar P8 Tira de pressão do assento do veio Suporte Parafuso Instale as quatro placas de cobertura da coluna. ST5.5×16 x12...
Page 125
PORTUGUÊS Coluna fixa. A margem de erro entre X e Y não deve exceder 1 cm. M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
PORTUGUÊS Especificação do emissor Especificação do tipo Transmissor de um canal Botão para cima Botão de stop Botão para baixo Botão de controlo da Utilize uma ferramenta (como um cartão lâmpada SIM, uma mini-chave de fendas, uma Botão de configuração agulha fina, como acima) para carregar no botão e, entretanto, empurrar a tampa da bateria para baixo.
Page 127
PORTUGUÊS Função complementar Configuração do motor tubular R compatível Apagar todos os dados do motor e o Durante as configurações, o tempo entre duas operações deve ser inferior a 4s, caso contrário, a novo emissor foi programado. configuração será interrompida. Para cima ×1 3 sinals sonoro e 1 jog...
Need help?
Do you have a question about the DOBLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers