X-METAL DOBLA Assembly Instructions Manual

Motorised self-supporting aluminium bioclimatic pergola
Hide thumbs Also See for DOBLA:

Advertisement

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
Pergola bioclimatique autoportante motorisée en aluminium DOBLA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Motorised self-supporting aluminium bioclimatic pergola DOBLA
AUFBAUANLEITUNG
DE
Pavillon mit Lamellendach aus Aluminium freistehend + motorisiert DOBLA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Pérgola bioclimática autoportante motorizada de aluminio DOBLA
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Pergola bioclimatica autoportante motorizzata in alluminio DOBLA
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Wolnostojąca pergola bioklimatyczna z aluminium z elekryczną regulacją DOBLA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Pérgula bioclimática autoportante motorizada em alumínio DOBLA
13/02/2025
55647
20
38
56
74
92
110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOBLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for X-METAL DOBLA

  • Page 1 Pergola bioclimatique autoportante motorisée en aluminium DOBLA ASSEMBLY INSTRUCTIONS Motorised self-supporting aluminium bioclimatic pergola DOBLA AUFBAUANLEITUNG Pavillon mit Lamellendach aus Aluminium freistehend + motorisiert DOBLA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Pérgola bioclimática autoportante motorizada de aluminio DOBLA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Pergola bioclimatica autoportante motorizzata in alluminio DOBLA INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Page 2: Liste Des Pièces

    FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DESSIN QTÉ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Plaque de recouvrement du Plaque de recouvrement 1 (Pré-installée) siège de l’essieu Support d’essieu Support Poutre Plaque de recouvrement 2 (Pré-installée)
  • Page 3 FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES   3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 4 FRANÇAIS  RAPPEL Directives générales ▪ Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure après l’installation de la pergola. ▪ Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant le montage ▪ Ce manuel peut ne pas contenir tous les détails et toutes les étapes. ▪...
  • Page 5 FRANÇAIS Assembler les quatre piliers d’angle. ▪ Serrer M6×20 x16...
  • Page 6 FRANÇAIS Préinstaller quatre jeux de pièces en fer courtes pour relier les traverses aux colonnes. ▪ Précharger la clé Allen 6 M8×16 x32...
  • Page 7 FRANÇAIS Construire un cadre. Position du contrôleur/moteur Position de la sortie du cordon d’alimentation...
  • Page 8 FRANÇAIS Assembler un ensemble de traverses et de colonnes. ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration.  Note : Ne pas serrer.
  • Page 9 FRANÇAIS Installer les traverses gauche et droite. Lors de l’installation de la poutre C1, le bouchon marqué doit être tourné vers  le haut pour éviter qu’il ne soit écrasé et qu’il n’éclate. ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration. ...
  • Page 10 FRANÇAIS Installer la traverse avant. Attention : après avoir  branché la prise, veuillez la cacher. ▪ Serrer la clé Allen 4 ▪ Serrer la clé Allen 6 Pré-serrer les quatre vis de l’illustration. M6×16 x3  Note : Ne pas serrer.
  • Page 11 FRANÇAIS Appliquer un mastic d’étanchéité au niveau du joint entre la traverse et la colonne, et fixer toutes les vis pré-serrées. ▪ Serrer la clé Allen 6 Appliquer de l’adhésif pour  verre au niveau du joint.
  • Page 12 FRANÇAIS Retirer la bande de pression du siège de l’arbre. ▪ Retirer ▪ Retirer...
  • Page 13 FRANÇAIS Assembler les persiennes et les embouts gauche et droit. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 14 FRANÇAIS Brancher l’alimentation électrique, déployer le moteur, régler le sens d’installation des persiennes à un angle approprié pour l’installation, et installer les deux extrémités des persiennes. ▪ Raccordement de l’alimentation électrique M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 15 FRANÇAIS Installer toutes les persiennes restantes et raccorder la barre de poussée. ▪ Serrer ▪ Raccordement de l’alimentation électrique φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 16 FRANÇAIS Installer la plaque de recouvrement de la colonne et rétablir la bande de pression du siège de l’arbre. ▪ Restaurer P8 Bande de pression du siège de l’arbre Support Installer les quatre plaques de  recouvrement de la colonne. ST5.5×16 x12...
  • Page 17 FRANÇAIS Fixer la colonne. L’erreur entre X et Y ne doit pas  dépasser 1cm. ▪ Serrer M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 18: Support Technique

    FRANÇAIS Spécification du transmetteur Type de spécification Transmetteur monocanal Bouton de montée Bouton d’arrêt Bouton de descente Bouton de contrôle de Utilisez un outil (tel qu’une épingle de la lampe carte Sim, un mini tournevis, une aiguille Bouton de réglage fine comme ci-dessus) pour appuyer sur le bouton flexible tout en poussant le couvercle de la batterie vers le bas.
  • Page 19 FRANÇAIS Fonction supplémentaire Réglage du moteur tubulaire R Effacer toutes les données du Pendant la configuration, le temps entre deux opérations doit être inférieur à 4s, sinon la  moteur et programmer un nouvel configuration sera interrompue. émetteur. 3 signaux Haut ×1 sonores et 1 impulsion...
  • Page 20: Part List

    ENGLISH PART LIST DRAWING 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Axle seat Cover plate 1 (Pre-installed) cover plate Axle support Bracket Beam Cover plate 2 (Pre-installed)
  • Page 21 ENGLISH PART LIST DRAWING DRAWING 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 22 ENGLISH  REMINDER General guidelines ▪ Please keep this manual for future use after you install the pergola ▪ Please read the following instruction carefully before assembly ▪ This manual may not include every details and considerable steps ▪ Please contact our customer service when you need further information or any help. Useful notes ▪...
  • Page 23 ENGLISH Assemble four corner pillars. ▪ Tighten M6×20 x16...
  • Page 24 ENGLISH Pre install four sets of short iron components for connecting crossbeams to columns. ▪ Preload Allen key 6 M8×16 x32...
  • Page 25 ENGLISH Building a framework. Controller/motor position Position of power cord outler...
  • Page 26 ENGLISH Assemble a set of crossbeams and columns. ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration.  Note: Do not tighten.
  • Page 27 ENGLISH Install the left and right crossbeams. When installing the C1 beam, the marked aviation plug needs to be turned  up to prevent it from being crushed and bursting. ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration. ...
  • Page 28 ENGLISH Installing front crossbeam. Attention: after connecting the  aviation plug, please hide it. ▪ Tighten Allen key 4 ▪ Tighten Allen key 6 Pre-tighten the four screws in the illustration. M6×16 x3  Note: Do not tighten.
  • Page 29 ENGLISH Apply waterproof sealant at the joint between the crossbeam and the column, and fix all pre tightened screws. ▪ Tighten Allen key 6 Apply glass adhesive  at the joint.
  • Page 30 ENGLISH Remove the shaft seat pressure strip. ▪ Remove ▪ Remove...
  • Page 31 ENGLISH Assemble louvers and left and right end caps. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 32 ENGLISH Connect the power supply, extend the motor, adjust the installation direction of the louvers to an appropriate angle for installation, and install the two ends of the louvers. ▪ Connecting the power supply M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 33 ENGLISH Install all remaining louvers and connect the push rod. ▪ Tighten ▪ Connecting the power supply φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 34 ENGLISH Install the column cover plate and restore the shaft seat pressure strip. Screw ▪ Restore P8 Shaft seat pressure strip Bracket Screw  Install four column cover plates. ST5.5×16 x12...
  • Page 35 ENGLISH Fixed column. The error between X and Y  should not exceed 1cm. ▪ Tighten M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 36: Transmitter Specification

    ENGLISH Transmitter specification Type specification Single - channel transmitter Up button Stop button Down button Lamp control button Use a tool (such as Sim card pin, mini screw driver, fine needle as above) to Setting button press the button meanwhile push the battery cover down.
  • Page 37: Additional Function

    ENGLISH Additional function Matchable R tubular motor setting up Delete all the datas of the motor During the settings, the time between two operations must be shorter than 4s, otherwise it will  and the new emitter has been quit the setting. programmed.
  • Page 38 DEUTSCH STÜCKLISTE ABBILDUNG ANZAHL 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Achsaufnahme Abdeckleiste 1 (Vorinstalliert) Abdeckleiste Achshalterung Halterung Träger Abdeckleiste 2 (Vorinstalliert)
  • Page 39 DEUTSCH STÜCKLISTE ABBILDUNG ANZAHL ABBILDUNG ANZAHL 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 40 DEUTSCH  ERINNERUNG Allgemeine Richtlinien ▪ Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage des Pavillonsa für den späteren Gebrauch auf ▪ Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor dem Aufbau sorgfältig durch ▪ Diese Anleitung enthält möglicherweise nicht alle Details und wichtigen Schritte ▪...
  • Page 41 DEUTSCH Vier Eckpfeiler zusammenbauen. ▪ Anziehen M6×20 x16...
  • Page 42 DEUTSCH Vormontage von vier Sätzen kurzer Eisenteile zur Verbindung der Querträger mit den Pfosten. ▪ Inbusschlüssel 6 festziehen M8×16 x32...
  • Page 43 DEUTSCH Montage des Rahmens. Position des Reglers/Motors Position des Netzkabelauslegers...
  • Page 44 DEUTSCH Zusammenbau eines Satzes von Querträgern und Stützen ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.  Hinweis: Nicht anziehen.
  • Page 45 DEUTSCH Montage des linken und rechten Querträgers. Beim Einbau des C1-Balkens muss der markierte Rundsteckverbinder nach  oben gedreht werden, damit er nicht gequetscht wird und platzt. ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. ...
  • Page 46 DEUTSCH Einbau des vorderen Querträgers Achtung: Nach dem Anschließen  des Rundsteckverbinders diesen bitte abdecken. ▪ Inbusschlüssel 4 anziehen ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Positionieren Sie die vier Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. M6×16 x3  Hinweis: Nicht anziehen.
  • Page 47 DEUTSCH Dichtungsmasse auf die Fuge zwischen Querträger und Pfosten auftragen und alle eingesetzten Schrauben anziehen. ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen Glaskleber auf die Fuge  auftragen.
  • Page 48 DEUTSCH Entfernen Sie die Druckleiste des Rahmens. ▪ Entfernen ▪ Entfernen...
  • Page 49 DEUTSCH Montage der Lamellen und der linken und rechten Endkappen. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 50 DEUTSCH Schließen Sie die Stromversorgung an, fahren Sie den Motor aus, stellen Sie die Einbaurichtung der Lamellen auf einen für den Einbau geeigneten Winkel ein, und montieren Sie die beiden Enden der Lamellen. ▪ Anschließen der Stromversorgung M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 51 DEUTSCH Montieren Sie alle übrigen Lamellen und bringen Sie die Schubstange an. ▪ Anziehen ▪ Anschließen der Stromversorgung φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 52 DEUTSCH Die Abdeckplatten der Pfosten montieren und die Druckleiste des Rahmens wieder anbringen. Schraube ▪ P8 wiederherstellen Druckleiste des Rahmens Halterung Schraube Vier Abdeckplatten an den  Pfosten montieren. ST5.5×16 x12...
  • Page 53 DEUTSCH Pfosten befestigen. Der Unterschied zwischen  X und Y sollte 1 cm nicht überschreiten. ▪ Anziehen M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 54: Technischer Support

    DEUTSCH Senderspezifikation Typenspezifikation Einkanal-Sender Öffnungstaste Stopp-Taste Schließtaste Lichttaste Verwenden Sie ein Werkzeug (z. B. einen Sim-Kartenstift, einen Einstelltaste Mini-Schraubendreher oder eine feine Nadel wie oben), um die Taste zu drücken, während Sie die Batterieabdeckung nach unten drücken Zurück Technischer Support Technische Daten Funktionsanleitung Sender: Sie können einen einzelnen Kanal auswählen, die Lichttaste kann...
  • Page 55 DEUTSCH Zusatzfunktion Einstellung des R-Rohrmotors Löschen Sie alle Daten des Motors Während der Einstellungen muss die Zeit zwischen zwei Vorgängen kürzer als 4 Sekunden sein,  und der neue Sender wurde andernfalls wird die Einstellung abgebrochen. programmiert. Auf ×1 3 Pieptöne und 1 Ruckeln Einstelltaste ×1 Einstelltaste ×1...
  • Page 56: Lista De Piezas

    ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIBUJO CANT. 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Asiento del eje Placa de cubierta 1 (Preinstalación) placa de cubierta Soporte del eje Soporte Viga Placa de cubierta 2 (Preinstalación)
  • Page 57 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIBUJO CANT. DIBUJO CANT. 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 58 ESPAÑOL  RECORDATORIO Instrucciones generales ▪ Guarde este manual para utilizarlo en el futuro, una vez instalada la pérgola. ▪ Lea atentamente las siguientes instrucciones antes del montaje ▪ Este manual puede no incluir todos los detalles y pasos considerables ▪...
  • Page 59 ESPAÑOL Montar cuatro pilares de esquina. ▪ Apriete M6×20 x16...
  • Page 60 ESPAÑOL Preinstale cuatro juegos de piezas cortas de hierro para conectar los travesaños a los pilares. ▪ Llave Allen 6 de precarga M8×16 x32...
  • Page 61 ESPAÑOL Construir un marco. Posición del regulador/motor Posición del cable de alimentación...
  • Page 62 ESPAÑOL Ensamblar un conjunto de travesaños y columnas. ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración.  Nota: No apriete.
  • Page 63 ESPAÑOL Instalación de los travesaños izquierdo y derecho. Al instalar la viga C1, el tapón de aviación marcado debe girarse hacia  arriba para evitar que se aplaste y reviente. ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración. ...
  • Page 64 ESPAÑOL Instalación del travesaño delantero. Atención: después de conectar  el enchufe de aviación, escóndalo. ▪ Tighten Allen key 4 ▪ Apriete la llave Allen 6 Apriete previamente los cuatro tornillos de la ilustración. M6×16 x3  Nota: No apriete.
  • Page 65 ESPAÑOL Aplique sellador impermeable en la junta entre el travesaño y la columna, y fije todos los tornillos previamente apretados. ▪ Apriete la llave Allen 6 Aplique adhesivo para vidrio en  la junta.
  • Page 66 ESPAÑOL Retirar el listón de presión del asiento del eje. ▪ Retire ▪ Retire...
  • Page 67 ESPAÑOL Montaje de las rejillas y de las tapas de los extremos izquierdo y derecho. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 68 ESPAÑOL Conecte la fuente de alimentación, extienda el motor, ajuste la dirección de instalación de las lamas a un ángulo adecuado para la instalación e instale los dos extremos de las lamas. ▪ Conexión de la fuente de alimentación M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 69 ESPAÑOL Instale todas las rejillas restantes y conecte la varilla de empuje. ▪ Apriete ▪ Conexión de la fuente de alimentación φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 70 ESPAÑOL Instale la placa de cubierta de la columna y restablezca la tira de presión del asiento del eje. Tornillo ▪ Restaurar P8 Listón de presión del asiento del eje Soporte Tornillo Instale cuatro placas de cubierta  de columna. ST5.5×16 x12...
  • Page 71 ESPAÑOL Columna fija. El error entre X e Y no debe  superar 1 cm. ▪ Apriete M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 72: Soporte Técnico

    ESPAÑOL Especificaciones del transmisor Especificación del tipo Transmisor monocanal Botón de subida Botón de parada Botón de bajada Botón de control Utilice una herramienta (como el alfiler de la lámpara de la tarjeta Sim, un mini destornillador, Botón de ajuste una aguja fina como las anteriores) para presionar el botón elástico mientras empuja la tapa de la batería hacia abajo...
  • Page 73: Función Adicional

    ESPAÑOL Función adicional Ajuste del motor tubular R Borre todos los datos del motor y el Durante los ajustes, el tiempo entre dos operaciones debe ser inferior a 4s, de lo contrario se  nuevo emisor ha sido programado. saldrá del ajuste Arriba ×1 3 pitidos y 1 movimiento...
  • Page 74: Elenco Parti

    ITALIANO ELENCO PARTI DISEGNO QTÀ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Sede del asse della Piastra di copertura 1 (Preinstallato) piastra di copertura Supporto dell’asse Staffa Trave Piastra di copertura 2 (Preinstallato)
  • Page 75 ITALIANO ELENCO PARTI DISEGNO QTÀ DISEGNO QTÀ 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 76 ITALIANO  PROMEMORIA Linee guida generali ▪ Conservare questo manuale per un uso futuro dopo l’installazione della pergola. ▪ Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima del montaggio ▪ Questo manuale potrebbe non includere tutti i dettagli e le fasi più importanti. ▪...
  • Page 77 ITALIANO Assemblare i quattro montanti angolari. ▪ Serrare M6×20 x16...
  • Page 78 ITALIANO Preinstallare quattro serie di componenti in ferro corto per collegare le traverse alle colonne. ▪ Precaricare la chiave a brugola 6 M8×16 x32...
  • Page 79 ITALIANO Costruzione della struttura. Posizione del regolatore/motore Posizione del cavo di alimentazione...
  • Page 80 ITALIANO Montaggio di una serie di travi e colonne. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione.  Nota: Non stringere le viti.
  • Page 81 ITALIANO Installazione delle travi destra e sinistra. Quando si installa la trave C1, il tappo  deve essere girato verso l’alto per evitare che venga schiacciato e scoppi. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione. ...
  • Page 82 ITALIANO Montaggio della trave anteriore. Attenzione: dopo aver collegato  la spina, nasconderla. ▪ Serrare la chiave a brugola 4 ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Serrare preventivamente le quattro viti indicate nell’illustrazione. M6×16 x3  Nota: Non stringere le viti.
  • Page 83 ITALIANO Applicare il sigillante impermeabile sul giunto tra la traversa e la colonna e fissare tutte le viti pre-serrate. ▪ Serrare la chiave a brugola 6 Applicare l’adesivo per vetro  sul giunto.
  • Page 84 ITALIANO Rimuovere la striscia di pressione della sede dell’albero. ▪ Rimuovere ▪ Rimuovere...
  • Page 85 ITALIANO Assemblaggio delle griglie e dei tappi di chiusura destro e sinistro. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 86 ITALIANO Collegare l’alimentazione, estendere il motore, regolare la direzione di installazione delle alette con un angolazione idonea all’installazione e installare le due alette delle estremità. ▪ Collegamento dell’alimentazione M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 87 ITALIANO Installare tutte le alette rimanenti e collegare l’asta di spinta. ▪ Serrare ▪ Collegamento dell’alimentazione φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 88 ITALIANO Installare la piastra di copertura della colonna e ripristinare la striscia di pressione della sede dell’albero. Vite ▪ Ripristinare P8 Striscia di pressione della sede dell’albero Staffa Vite Installare quattro piastre di  copertura della colonna. ST5.5×16 x12...
  • Page 89 ITALIANO Colonna fissa. Lo scarto tra X e Y non deve  superare 1 cm. ▪ Serrare M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 90: Supporto Tecnico

    ITALIANO Specifiche del telecomando Specifiche del tipo Trasmettitore monocanale Pulsante su Pulsante di arresto Pulsante giù Pulsante di controllo Utilizzare uno strumento (ad esempio un della lampada perno per schede Sim, un mini cacciavite, Pulsante di un ago sottile come sopra) per premere il impostazione pulsante elastico e spingere il coperchio della batteria verso il basso.
  • Page 91 ITALIANO Funzione aggiuntiva Impostazione del motore tubolare R abbinabile Cancellare tutti i dati del motore e Durante le impostazioni, il tempo tra due operazioni deve essere inferiore a 4s, altrimenti  programmare il nuovo emettitore. l’impostazione viene interrotta. Su ×1 3 bip e 1 jog Pulsante di Pulsante di...
  • Page 92: Lista Części

    POLSKI LISTA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Płyta pokrywy 1 (Wstępnie zainstalowana) Pokrywa gniazda osi Wspornik osi Wspornik Belka Płyta pokrywy 2 (Wstępnie zainstalowana)
  • Page 93 POLSKI LISTA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ RYSUNEK ILOŚĆ 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 94 POLSKI  PRZYPOMNIENIE Ogólne wytyczne ▪ Po zainstalowaniu pergoli zachowaj niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. ▪ Przed montażem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję ▪ Niniejsza instrukcja może nie zawierać wszystkich szczegółów dotyczących montażu. ▪ Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Przydatne wskazówki ▪...
  • Page 95 POLSKI Zmontować cztery słupki narożne. ▪ Dokręcić M6×20 x16...
  • Page 96 POLSKI Wstępnie zainstaluj cztery zestawy krótkich elementów żelaznych do łączenia belek poprzecznych ze słupami. ▪ Wstępnie dokręcić kluczem imbusowym 6 M8×16 x32...
  • Page 97 POLSKI Budowanie ramy. Pozycja sterownika/silnika Położenie końcówki przewodu zasilającego...
  • Page 98 POLSKI Montaż zestawu belek poprzecznych i słupów. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji.  Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
  • Page 99 POLSKI Montaż lewej i prawej belki poprzecznej. Podczas montażu wiązki C1 należy  obrócić oznaczoną wtyczkę lotniczą, aby zapobiec jej zgnieceniu i pęknięciu. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji.  Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
  • Page 100 POLSKI Montaż przedniej belki poprzecznej. Uwaga: po podłączeniu wtyczki  należy ją schować. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 4 ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Dokręć wstępnie cztery śruby pokazane na ilustracji. M6×16 x3  Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie.
  • Page 101 POLSKI Nałożyć wodoodporny uszczelniacz na połączenie między belką poprzeczną a słupem i zamocować wszystkie wstępnie dokręcone śruby. ▪ Dokręcić kluczem imbusowym 6 Nałożyć klej do  szkła na połączenie.
  • Page 102 POLSKI Demontaż taśmy dociskowej gniazda wału. ▪ Usunąć ▪ Usunąć...
  • Page 103 POLSKI Montaż żaluzji oraz lewej i prawej zaślepki końcowej. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 104 POLSKI Podłącz zasilanie, wysuń silnik, ustaw kierunek montażu żaluzji pod odpowiednim kątem i zamontuj oba końce żaluzji. ▪ Podłączanie zasilania M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 105 POLSKI Zamontować wszystkie pozostałe żaluzje i podłączyć drążek popychający. ▪ Dokręcić ▪ Podłączanie zasilania φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 106 POLSKI Zamontować pokrywę kolumny i przywrócić docisk listwy gniazda wału. Śruba ▪ Przywróć P8 Listwa dociskowa gniazda wału Wspornik Śruba  Zainstaluj cztery płyty pokrywy kolumny. ST5.5×16 x12...
  • Page 107 POLSKI Stała kolumna. Różnica wymiarów między X i Y  nie powinna przekraczać 1 cm. ▪ Dokręcić M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 108 POLSKI Specyfikacja nadajnika Rodzaj specyfikacji Nadajnik jednokanałowy Przycisk w górę Przycisk Stop Przycisk w dół Przycisk sterowania Użyj narzędzia (takiego jak szpilka do lampą karty SIM, mini śrubokręt, cienka igła Przycisk regulacji jak powyżej), aby nacisnąć elastyczny przycisk, w międzyczasie popychając pokrywę...
  • Page 109 POLSKI Dodatkowa funkcja Możliwość ustawienia silnika rurowego R Usuń wszystkie dane silnika i Podczas ustawień, czas pomiędzy dwoma operacjami musi być krótszy niż 4s, w przeciwnym razie  zaprogramuj nowy transmiter. konfiguracja zostanie przerwana. 3 sygnały W górę ×1 dźwiękowe i 1 impuls Przycisk ustawień...
  • Page 110: Lista De Peças

    PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS DESENHO QTD. 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 Assento do eixo lâmina de Lâmina de revestimento 1 (Pré-instalada) revestimento Suporte do eixo Suporte Viga Lâmina de revestimento 2 (Pré-instalada)
  • Page 111 PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS DESENHO QTD. DESENHO QTD. 3×3.0 M4×6 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 M6×16 φ8 M8×20 M6×20 M8×16 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50...
  • Page 112 PORTUGUÊS  AVISO Orientações gerais ▪ Guarde este manual para utilização futura após a instalação da pérgula ▪ Leia atentamente as seguintes instruções antes de iniciar a montagem ▪ Este manual pode não conter todas as informações e etapas. ▪ Se precisar de mais informações ou de ajuda, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. Notas úteis ▪...
  • Page 113 PORTUGUÊS Instale os quatro pilares de canto. ▪ Aperte M6×20 x16...
  • Page 114 PORTUGUÊS Pré-instale os quatro conjuntos de componentes curtos de ferro para unir as travessas aos pilares. ▪ Chave sextavada 6 de pré-carga M8×16 x32...
  • Page 115 PORTUGUÊS Criação de um quadro. Posição do controlador/motor Posição do cabo de alimentação...
  • Page 116 PORTUGUÊS Montagem de um conjunto de travessas e pilares. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho.  Nota: Não apertar totalmente.
  • Page 117 PORTUGUÊS Instale as travessas esquerda e direita. Ao instalar a viga C1, a ficha marcada  deve ser virada para cima para evitar que seja esmagada e rebente. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho. ...
  • Page 118 PORTUGUÊS Instalação da travessa frontal. Atenção: depois de ligar a ficha  deve escondê-la. ▪ Aperte a chave sextavada 4 ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aperte previamente os quatro parafusos indicados no desenho. M6×16 x3  Nota: Não apertar totalmente.
  • Page 119 PORTUGUÊS Aplique selante impermeável na junta entre a viga transversal e a coluna e fixar todos os parafusos previamente apertados. ▪ Aperte a chave sextavada 6 Aplique cola para  vidro na junta.
  • Page 120 PORTUGUÊS Remover a tira de pressão do assento do veio. ▪ Remover ▪ Remover...
  • Page 121 PORTUGUÊS Instale as lâminas e as tampas das extremidades esquerda e direita. x21/26/29 x21/26/29 x21/26/29 x82/104/116...
  • Page 122 PORTUGUÊS Ligue a fonte de alimentação, estender o motor, ajustar a direção de instalação das lâminas para um ângulo adequado para a instalação e instalar as duas extremidades das lâminas. ▪ Ligue a alimentação eléctrica M8|φ8|M8×20 x1 φ6×13×M5 x2...
  • Page 123 PORTUGUÊS Instale todas as lâminas restantes e ligar a barra de pressão. ▪ Aperte ▪ Ligue a alimentação eléctrica φ6×13×M5 x19/24/27...
  • Page 124 PORTUGUÊS Instale a placa de cobertura da coluna e repor a faixa de pressão do assento do veio. Parafuso ▪ Restaurar P8 Tira de pressão do assento do veio Suporte Parafuso  Instale as quatro placas de cobertura da coluna. ST5.5×16 x12...
  • Page 125 PORTUGUÊS Coluna fixa. A margem de erro entre X e Y  não deve exceder 1 cm. M8×75 x16 φ8×1 x16 φ10×50 x16...
  • Page 126: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS Especificação do emissor Especificação do tipo Transmissor de um canal Botão para cima Botão de stop Botão para baixo Botão de controlo da Utilize uma ferramenta (como um cartão lâmpada SIM, uma mini-chave de fendas, uma Botão de configuração agulha fina, como acima) para carregar no botão e, entretanto, empurrar a tampa da bateria para baixo.
  • Page 127 PORTUGUÊS Função complementar Configuração do motor tubular R compatível Apagar todos os dados do motor e o Durante as configurações, o tempo entre duas operações deve ser inferior a 4s, caso contrário, a  novo emissor foi programado. configuração será interrompida. Para cima ×1 3 sinals sonoro e 1 jog...

This manual is also suitable for:

55647

Table of Contents