Rappel | Reminder | Erinnerung | Recordatorio | Promemoria | Przypomnienie | Aviso Directives générales ▪ Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure après l’installation de la pergola. ▪ Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant le montage. ▪ Ce manuel peut ne pas contenir tous les détails et toutes les étapes. ▪...
Page 3
Les outils nécessaires | The tools you need | Die benötigten Werkzeuge | Las herramientas que necesita | Gli strumenti necessari | Wymagane narzędzia | Ferramentas necessárias ▪ Échelle ▪ Ruban à mesurer ▪ Maillet ▪ Gant ▪ Tournevis ▪...
Page 4
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 3×3.0 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0...
Page 5
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças M8×16 M5×8 M6×55 M4 &M4×20 φ6×18×21 M5×12 3×3.0 φ6×13×M5 3/3.6×3.6 3/3.6×4.0 ST5.5×16 M8×75 φ8×1 φ10×50 M5×12 3×3.0 M6×20...
Page 6
Affichage de la dimension globale Schema delle dimensioni complessive Overall size display Ogólny rozmiar wyświetlacza Schema der Abmessungen Indicação do tamanho total Visualización del tamaño total...
Page 7
Assembler les quatre piliers d'angle. Assemblare i quattro montanti angolari. Assemble four corner pillars. Zmontować cztery słupki narożne. Vier Eckpfeiler zusammenbauen. Instale os quatro pilares de canto. Montar cuatro pilares de esquina. ▪ Serrer ▪ Tighten ▪ Anziehen ▪ Apriete ▪...
Page 8
Préinstaller quatre jeux de pièces en fer courtes pour relier les traverses aux colonnes. Pre install four sets of short iron components for connecting crossbeams to columns. Vormontage von vier Sätzen kurzer Eisenteile zur Verbindung der Querträger mit den Pfosten. Preinstale cuatro juegos de piezas cortas de hierro para conectar los travesaños a los pilares.
Page 9
Construire un cadre. Building a framework. Montage des Rahmens. Construir un marco. Assemblare il telaio. Budowa ramy. Criação de um quadro.
Page 10
Assembler un ensemble de traverses et de colonnes. Assemble a set of crossbeams and columns. Zusammenbau eines Satzes von Querträgern und Stützen. Ensamblar un conjunto de travesaños y columnas. Montare una serie di travi e colonne. Montaż zestawu belek poprzecznych i słupów. Montagem de um conjunto de travessas e pilares.
Page 11
Installation des traverses gauche et droite. Installazione delle travi destra e sinistra. Install the left and right crossbeams. Montaż lewej i prawej belki poprzecznej. Montage des linken und rechten Querträgers. Instale as travessas esquerda e direita. Instalación de los travesaños izquierdo y derecho. ▪...
Page 12
Installation de la traverse avant. Montaggio della trave anteriore. Installing front crossbeam. Montaż przedniej belki poprzecznej. Einbau des vorderen Querträgers. Instalação da travessa frontal. Instalación del travesaño delantero. ▪ Serrer la clé Allen 6 ▪ Tighten Allen key 6 ▪ Inbusschlüssel 6 anziehen ▪...
Page 13
Appliquer un mastic d'étanchéité au niveau du joint entre la traverse Applicare il mastice sulla giunzione tra la trave e la colonna e fissare et la colonne, et fixer toutes les vis pré-serrées. tutte le viti pre-serrate. Apply waterproof sealant at the joint between the crossbeam and the Nałożyć...
Page 14
Retirer la bande de pression du siège de l'arbre. Remove the shaft seat pressure strip. Entfernen Sie die Druckleiste des Rahmens. Retirar el listón de presión del asiento del eje. Rimuovere la striscia di pressione della sede dell'albero. Usuń taśmę mocującą z gniazda wału. Remover a tira de pressão do assento do veio.
Page 15
Installation de la boîte de vitesses. Installazione del cambio. Installing the gearbox. Montaż skrzyni biegów. Einbau des Getriebes. Instalação da caixa de velocidades. Instalación de la caja de cambios. ▪ Serrer la clé Allen 4 ▪ Tighten Allen key 4 ▪...
Page 16
Assemblage des persiennes et des embouts gauche et droit. Assemblaggio delle alette e dei tappi destro e sinistro. Assemble louvers and left and right end caps. Montaż żaluzji oraz lewej i prawej zaślepki końcowej. Montage der Lamellen und der linken und rechten Endkappen. Instale as grelhas e as tampas das extremidades esquerda e direita.
Page 17
Installation des deux premières et des deux dernières persiennes. Installazione della prima e delle ultime due alette. Install the first and last two louvers. Montaż pierwszej i dwóch ostatnich żaluzji. Montage der ersten und letzten beiden Lamellen. Instale a primeira e as duas últimas lâminas. Instalación de la primera y las dos últimas rejillas.
Page 18
Fixer la barre de poussée à la traverse gauche, puis fixer les deux Fissare l'asta di spinta alla traversa sinistra, quindi fissare le due persiennes à la tête et à l'arrière. alette avanti e dietro. Fix the push rod to the left crossbeam, and then fix the two louvers at Przymocuj popychacz do lewej belki poprzecznej, a następnie the head and tail.
Page 19
Installation et fixation de toutes les persiennes. Install and fix all louvers. Einbau und Befestigung aller Lamellen. Instalar y fijar todas las rejillas. Installare e fissare tutte le alette. Instalacja i mocowanie wszystkich żaluzji. Instale e fixe todas as lâminas. ▪...
Page 20
Installation et fixation de toutes les persiennes. Install and fix all louvers. Einbau und Befestigung aller Lamellen. Instalar y fijar todas las rejillas. Installare e fissare tutte le alette. Instalacja i mocowanie wszystkich żaluzji. Instale e fixe todas as lâminas. ▪...
Page 21
Installer la plaque de recouvrement de la colonne et rétablir la bande Installare la piastra di copertura della colonna e ripristinare la de pression du siège de l'arbre. striscia di pressione della sede dell'albero. Install the column cover plate and restore the shaft seat pressure strip. Zamontować...
Page 22
Colonne fixe. Fixed column. ▪ L’erreur entre X et Y ne doit pas dépasser 1cm. Befestigung der Pfosten. ▪ The error between X and Y should not exceed 1cm. ▪ Der Fehler zwischen X und Y sollte 1 cm nicht überschreiten. Columna fija.
Need help?
Do you have a question about the DOBLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers