Page 1
06480 Manuale d’Uso User Manual Mode d’Emploi IT - Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il termometro EN - Read these instructions carefully before using the thermometer FR - Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le thermomètre IT - ATTENZIONE: leggere le avvertenze EN - ATTENTION: read the warnings FR -ATTENTION: il y a des précautions d’emploi...
Page 2
Fig. 1 CALIBRATE VISIOFOCUS: at start or at room change or if appears press together and release appears. Within 10 sec open the cap, press and focus the projection on an internal wall far from windows and heat or cold sources; release and wait for the projection to flash slowly.
Page 3
SIMBOLI che trovate sul termometro, sulla confezione o su questo manuale SYMBOLS on the thermometer, on its packaging or in this user manual SYMBOLES figurant sur le thermomètre, sur son emballage ou dans ce manuel: Fabbricante - Manufacturer - Fabricant Dispositivo medico - Medical device - Dispositif médical Modello - Model - Modèle Codice UDI - UDI code - Code UDI...
Page 4
IP22 IT - Protetto contro l’inserimento di oggetti >12,5 mm e contro l’ingresso di gocce d’acqua quando inclinato fino a 15°. EN - Protected against insertion of objects >12,5 mm (>0.5 inches) and against vertical dripping water when tilted up to 15°. FR - Protégé...
Page 5
IMPORTANTE: qualunque termometro infrarosso deve essere stabilizzato alla temperatura dell’ambiente nel quale si trova il soggetto. VisioFocus PRO è dotato di due sistemi di stabilizzazione rapida alla temperatura ambiente (MQCS –...
Page 6
2. Usare VisioFocus PRO in un ambiente con temperatura uniforme, stabile e compresa tra i 16 e i 40°C, e privo di correnti d’aria. (VisioFocus PRO può lavorare anche con temperatura tra -10 e +15,9°C e tra 40,1 e 45°C, ma l’accuratezza non è...
Page 7
EN 62471. Non temere se le luci di puntamento sono indirizzate inavvertitamente negli occhi: sono innocue! 3. VisioFocus PRO è un delicato strumento di misura e non deve essere usato dai bambini o come un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini o di persone con ridotte capacità...
Page 8
5. Dato che VisioFocus PRO non entra in contatto con il corpo, non c’è bisogno di utilizzare alcuna protezione igienica “usa e getta”. 6. ATTENZIONE: eventuali incidenti gravi che dovessero verificarsi in relazione all’uso dell’apparecchio devono essere comunicati al fabbricante (info@tecnimed.eu) e all’autorità...
Page 9
“CASA” - rilasciare il pulsante: le luci lampeggeranno lentamente e il display indicherà la temperatura dell’ambiente: VisioFocus PRO è ora pronto per eseguire una misurazione. Leggere maggiori dettagli sulla procedura di MQCS al par. #8. • Per effettuare una misurazione, premere il pulsante “FACCIA”...
Page 10
• Quando la temperatura sarà esattamente Fig. 6 in mezzo ai due archi (fig. 6), il termometro si trova esattamente alla distanza per la distanza quale è stato tarato: rilasciare il pulsante corretta tenendo fermo il termometro fino al lampeggio delle luci.
Page 11
#4.1. 4.5 Altre misurazioni (uso non medicale) In modalità “DOCT”, VisioFocus PRO può anche rilevare la temperatura di oggetti e liquidi, da 1,0 a 80,0°C. Procedere come per una misurazione sulla fronte ma premendo il tasto “CASA”...
Page 12
Per attivare questa funzione, premere due volte il pulsante “Mem” : il display si illuminerà in violetto e mostrerà il valore dell’ultima rilevazione, accompagnato dal numero 1 e dal simbolo a seconda del pulsante utilizzato. Premendo ripetutamente il pulsante, il display visualizzerà la penultima, la terzultima misurazione, ecc, accompagnate dai numeri 2, 3, ecc.
Page 13
Note: - la misurazione della temperatura corporea va effettuata sempre al centro della fronte (par. #4.1) o sulla palpebra (par. #4.2) indipendentemente dall’impostazione: i riferimenti ascellare, orale, rettale o interno forniscono, infatti, un valore della temperatura frontale approssimativamente paragonabile alla temperatura ascellare, del cavo orale, rettale o interna rispettivamente (vedere par.
Page 14
una parete interna (non la parte interna di un Fig. 10 muro esterno) o un armadio avente temperatura MQCS uniforme e ad un punto compreso tra 80 e 150 cm dal suolo e premere il pulsante “CASA” (fig. 10); • quando la distanza è corretta (temperatura tra i due archi, fig.
Page 15
(ministilo), preferibilmente alcaline, prestando attenzione alla posizione indicata nelle rispettive sedi. • Richiudere lo sportello facendolo scorrere in senso inverso a quello di apertura. Dopo il cambio delle batterie, lasciar stabilizzare il termometro per 20 minuti prima di effettuare una misurazione, oppure eseguire l’MQCS (par. #8.1). Togliere le batterie se si prevede di non usare il termometro per lungo tempo.
Page 16
quando necessario (par. #9). Messaggi riguardo alla stabilizzazione del termometro DESCRIZIONE: proiezione e display mostrano il messaggio “E.8”. PROBLEMA: il termometro è stato mosso prima del lampeggio delle luci, oppure si è in presenza di forti campi elettromagnetici. SOLUZIONE: attendere il lampeggio delle luci prima di muovere il termometro;...
Page 17
DESCRIZIONE: la proiezione e il display mostrano il messaggio “Lo.5” alternato alla temperatura. PROBLEMA: - se è stato premuto il pulsante “faccia” temperatura ambiente compresa tra -10 e +15,9°C. - Se è stato premuto il pulsante “casa” (modalità “doct”): temperatura ambiente compresa tra -10 e +9,9°C.
Page 18
DESCRIZIONE: la proiezione e il display mostrano il messaggio “Lo.3” alternato alla temperatura. PROBLEMA: misurazione con pulsante “faccia” in modalità “nurs”: la temperatura è al di sotto dei limiti operativi di questo pulsante (<34,0°C) SOLUZIONE: verificare che il sensore non sia sporco o che il soggetto non provenga da un ambiente con bassa temperatura.
Page 19
5. La temperatura rilevata appare troppo bassa: - verificare che siano rispettate le avvertenze (par. #2); - verificare che il sensore (fig. 1) non sia sporco o danneggiato, in tal caso pulire come indicato al par. #10 o contattare l’assistenza; - verificare che il termometro sia perpendicolare alla fronte (fig.
Page 20
- Grado di protezione IP: 22. - Apparecchio con sorgente elettrica interna, previsto per uso continuo. - I led di VisioFocus PRO emettono esigue radiazioni luminose in conformità alla norma EN 62471. - Sistema di misurazione testato in ospedali, cliniche private e studi medici. I dati sull’accuratezza clinica e le relative caratteristiche e procedure sono disponibili presso...
Page 21
1. FOREWORD VisioFocus PRO is specifically designed to be used in hospitals, ambulances or clinic environments, but also airports, schools, factories, etc. in case of emergency and/or pandemic situations where it is necessary to take several fast and hygienic temperature readings.
Page 22
(i.e. the presence of earwax during a tympanic measurement or. the displacement of the thermometer during the armpit or oral measurement): with VisioFocus PRO the user can be sure of having the total control on all measurements made in the hospital ward.
Page 23
If water seeps into the thermometer, contact your Dealer immediately for Technical Service. 16. Do not use VisioFocus PRO on a subject making a call with a mobile or cordless telephone or in the presence of strong electromagnetic fields.
Page 24
3. HOW IT WORKS VisioFocus PRO detects the infrared radiation naturally emitted by any body and, in particular, by the human forehead. The forehead is the ideal site for taking a temperature reading because it is crossed by the temporal artery which receives blood flowing from the aorta and carotid artery.
Page 25
- release the button: lights will flash twice slowly and then the display will show the acquired temperature: VisioFocus PRO is now ready to take a measurement. For more details about MQCS see par. #8. • To take a reading, press the “FACE”...
Page 26
• When you see the temperature at the Fig. 6 midpoint between the two arches (fig. 6), the thermometer is at the right distance: release correct the button and keep the device steady while the distance lights flash. You can also read the temperature on the display, lit in light blue.
Page 27
#4.1. 4.5 Other readings (non-medical use) In “DOCT” mode, VisioFocus PRO can also be used to read the temperature of objects, food and liquids in the 1,0-80,0°C (33.8-176.0°F) temperature range. Proceed as you would for a forehead reading but press the “home”...
Page 28
7. HOW TO CHANGE the SETTINGS Depending on where it is going to be sold, your thermometer leaves the factory as follows: • preset to Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) degrees; • referred to oral (“ORAL”) or rectal (“RECTAL”) or axillary (“AXILLA”) or internal temperature readings (“CorE”) or only internal temperature readings (no symbol will be shown);...
Page 29
- Temperature level alarm: if you choose 37,0°C (98.6°F) the thermometer alternates, for 7 seconds, the projection of “Hi.2” and the temperature above 37,0°C (98.6°F); if you choose 37,5°C or 38,0°C (99.5°F or 100.4°F) the thermometer alternates, for 7 seconds, the projection of “Hi.2” and the temperature above 37,5°C or 38,0°C (99.5°F or 100.4°F).
Page 30
• The thermometer is now ready to take a reading and will keep the MQCS for 30 or 60 minutes (depending on the version). “MQCS” on the display indicates that manual quick calibration has been performed. This system enables the thermometer to take accurate readings.
Page 31
10. CLEANING and MAINTENANCE CLEANING THE WAVEGUIDE: the thermometer waveguide (fig. 1) is very delicate. Therefore, when the thermometer is not being used, we recommend that you always keep the cap on. However, if you need to remove dust or dirt from the waveguide or sensor at its base, use a cotton swab that has been slightly dampened with alcohol.
Page 32
DESCRIPTION: the display shows C:AL or a countdown (in minutes and seconds), a pictogram of a hand inviting to stop , and the letters “AQCS” and “MQCS?” PROBLEM: the thermometer has not stabilized. The symbols prompt you to choose between: SOLUTION: - wait until the AQCS countdown has run its course without touching the thermometer, or...
Page 33
DESCRIPTION: the projection/display shows “Lo.5”. PROBLEM: the room temperature is too low (below -10,0°C/14.0°F). SOLUTION: move to another, warmer room and, if you are taking the body temperature, wait for the stabilization of the device and of the subject. Messages about the detected temperature DESCRIPTION: the projection/display shows “Hi.2”...
Page 34
DESCRIPTION: the projection/display shows “Lo.3”. PROBLEM: - reading with “face” button: the forehead temperature appears to be too low (“nurs” mode: <1°C / <14°F; “doct” mode: <34,0°C / <93.2°F). - reading with “home” button (“doct” mode): the surface temperature read is below the operating limit (<1,0°C / <33.8°F). SOLUTION: - reading with “face”...
Page 35
13. TECHNICAL CHARACTERISTICS 13.1 Measuring specifications Resolution: 0.1 Room temperature working range: - standard range: from 16,0 to 40,0°C (from 60.8 to 104.0°F) - extended range: from -10,0 to +45,0°C (from 14.0 to 113.0°F) In rooms where the temperature is between -10 and 15,9°C (14 and 60.7°F) and when the FACE button is used, or in rooms where the temperature is between -10 and 9,9°C (14 and 49.9°F) and when the HOME button is used, accuracy and the operating range are not guaranteed and the message “Lo.5”...
Page 36
- Protection degree IP22 - Internally powered equipment; mode of operation: continuous. - The VisioFocus PRO LEDs emit low light radiation in compliance with EN 62471. - Measuring system tested in hospitals, private clinics and medical offices. Data on clinical accuracy and related characteristics and procedures are available from the manufacturer upon request.
Page 37
IMPORTANT: tous les thermomètres à infrarouge doivent être stabilisés à la température de la pièce dans la quel se trouve le sujet. VisioFocus PRO est équipé de deux systèmes de stabilisation rapide à température ambiante (MQCS –...
Page 38
2. Utiliser VisioFocus PRO dans une pièce ayant une température uniforme, comprise entre 16,0 et 40,0°C, en dehors de tout courant d’air. (VisioFocus PRO peut également fonctionner si la température ambiante est comprise entre -10 et 15,9°C et entre 40,1 et 45,0°C, mais la précision n’est pas garantie - voir aussi par.
Page 39
11. Dans les cas décrits aux points 8, 9 et 10, il est possible de mesurer la température dans une zone alternative (lire le par. #4.2). 12. L’orifice avant du VisioFocus PRO (fig. 1) est la partie la plus délicate de l’instrument. Il est constitué d’un petit miroir concave, recouvert d’or, qui doit être en permanence propre et intact.
Page 40
(surtout dans le cas des enfants), prendre d’abord confiance avec le thermomètre et prendre la température rapidement. 5. VisioFocus PRO ne touche jamais le corps et donc ne nécessite d’aucun capuchon de protection à usage unique. 6. ATTENTION: tout incident grave survenu en lien avec le dispositif devrait faire l’objet d’une notification au fabricant (info@tecnimed.eu) et à...
Page 41
- Relâcher le bouton. Un clignotement lent de la projection indique la température de la pièce. VisioFocus PRO est prêt pour prendre la température. Lire plus d’information au par. #8. • Pour prendre une température, appuyer sur le bouton “VISAGE”...
Page 42
Fig. 6 température entre les courbes (fig. 6) le thermomètre est à la distance correcte: bonne relâcher le bouton en tenant fermement distance VisioFocus place jusqu’au clignotement des lumières. La valeur est aussi lisible à l’écran qui s’allumera en bleu clair.
Page 43
Pour mesurer la température corporelle, procédez comme indiqué au par. #4.1. 4.5 Autres mesures (usage non-médical) En modalité “DOCT”, VisioFocus PRO peut aussi relever la température des objets and liquides ayant des températures comprises entre 1 et 80°C. Procéder de la même façon que pour la pris de température sur le front, mais utiliser : l’écran s’allumera en vert et affichera le symbole...
Page 44
6. FONCTION MEMOIRE La fonction mémoire (en modalité “DOCT”, ou en modalité “NURS” si le bouton est activé) permet de relire les 9 dernières prises de température. Pour activer cette fonction, presser deux fois sur le bouton “Mem” : l’écran s’allumera en violet et affichera la dernière mesure effectuée suivie du chiffre 1 et du symbole selon le bouton qui à...
Page 45
2. Lorsque le paramètre de prédilection apparaît, relâcher le bouton. Le rétroéclairage de violet deviendra vert. Vous ne pouvez changer qu’un seul paramètre à la fois. Notes: - La prise de la température corporelle doit être effectuée toujours au centre du front (par.
Page 46
(Automatic Quick Calibration System). Si la température de la pièce continue à fluctuer ou s’il est conservé en main trop longtemps, VisioFocus PRO peut décider de se recalibrer et de redémarrer un compte à rebours. Vous avez deux possibilités: 1. procéder avec une stabilisation manuel rapide MQCS, comme indiqué dans le par.
Page 47
• Insérer 4 nouvelles piles alcalines (AAA - 1,5 Fig. 11 V) en tenant compte des polarités indiquées. fermer ouvrir • Replacer le couvercle en le faisant glisser dans le sens inverse de son ouverture. Après le remplacement de piles, attendre 20 minutes afin que le thermomètre se stabilise à...
Page 48
DESCRIPTION: l’écran indique “E.1” en alternance au symbole ou il ne s’allume pas. PROBLEME: les piles sont complètement hors d’usage. SOLUTION: enlever immédiatement les piles et insérer les nouvelles quand nécessaire (par. #9). Messages concernant la stabilisation du thermomètre DESCRIPTION: la projection et l’écran indiquent “E.8”. PROBLEME: le thermomètre a été...
Page 49
DESCRIPTION: la valeur de température est alternée avec “Lo.5”. PROBLEME: si vous avez pressé sur le bouton “VISAGE” : température ambiante entre -10 et +15,9°C. Si vous avez pressé sur le bouton “MAISON” (modalité “doct”): température ambiante entre -10 et +9,9°C. SOLUTION: il est toujours possible de prendre une mesure, mais la précision n’est pas garantie.
Page 50
il est impossible de relever la température. DESCRIPTION: la valeur de température est alternée avec “Lo.3”. PROBLÈME: lecture avec le bouton “VISAGE” en modalité “nurs”: la température est inférieure à la limite inférieure de la plage de température corporelle (<34,0°C). SOLUTION: s’assurer que le capteur n’est pas sale ou endommagé...
Page 51
contacter le distributeur pour assistance. 5. La température visualisée est trop basse; vérifier que: - les conditions prévues (par. #2) ont été respectées; - l’orifice avant (fig. 1) n’est pas sale ou abîmé: si tel est le cas, nettoyer comme indiqué...
Page 52
Spécifications de mesures avec bouton “MAISON” Intervalle de mesure: de 1,0 à 80,0°C Exactitude (mesure de la température Exactitude (mesure de la température des objets et des liquides): de la surface de la peau): de 1,0 à 35,9°C: ±1,0°C <36,0°C: ±0,3°C de 36,0 à...
Page 53
È possibile richiedere la Dichiarazione di Conformità completa a: info@tecnimed.eu (EN) Declaration of Conformity EU: Tecnimed srl, P.le Cocchi, 12 - 21040 Vedano Olona (VA) - Italy is the manufacturer of the VisioFocus PRO 06480 non-contact clinical infrared thermometer. TECNIMED guarantees that VisioFocus PRO 06480 meets all the provisions applicable in the Regulation (UE) 2017/745.
Page 54
(IT) GARANZIA: Tecnimed s.r.l. garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di conformità per la durata di 24 mesi dalla data di acquisto (farà fede lo scontrino o altro documento fiscale). Dalla garanzia sono escluse le batterie e gli eventuali danni procurati da batterie difettose o esaurite e gli eventuali danneggiamenti all’involucro dovuti all’incuria o cattivo uso.
Page 55
(FR) GARANTIE: TECNIMED s.r.l. garantit ce produit contre les défauts de conformité pendant une durée de 24 mois à partir de la date d’achat du produit par le client (cette date doit être vérifiable sur une preuve d’achat valide - justificatif de taxe ou facture). La garantie ne couvre pas les piles et les éventuels problèmes dus aux défauts ou au déchargement, ou à...
Page 56
Nome del prodotto / Product name / Nom du produit: VisioFocus® PRO Modello / Model / Modèle: 06480 Dispositivo medico di classe IIa / Class IIa medical device / Dispositif médical de la classe IIa Brevetti n. / Patents no / Brevets: US 7,001,066 - US 7,651,266B2 - US 8,128,280 - US 8,821,010 - EP 1.283.983 - EP 1.886.106 - EP 2577242(B1)
Need help?
Do you have a question about the PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers