Page 1
20V CORDLESS TACKER PAT 20-Li A1 20V CORDLESS TACKER 20 V ACCU- SPIJKERPISTOOL Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AGRAFEUSE SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de 20 V AKKU-TACKER sécurité...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 43 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
Page 8
Charging Time/Temps de charge/Oplaadtijd/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 **Smart PAPS 204 **Smart PAPS 208 2 Ah 4 Ah A1 4 Ah A1 8 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A3/C3 (max.
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, on the packaging and on the rating label: Remove the battery pack before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense notes!
Any other use or modification of the 20V CORDLESS TACKER product are considered improper use and can result in hazards such as death, Introduction life-threatening injuries and damage. The We congratulate you on the purchase manufacturer is not liable for any damages of your new product.
Page 12
Figure B: atter pac s Model number : HG08297 Release button Type : Lithium ion attery pac Rated voltage : 20 V button (charging level) Capacity : 2000 mAh Charging level LEDs (red/orange/ Number of cells green) Figure C: atter charger PL 20 1 Model number : VDE plug: Charging control LED –...
Vibration emission value Safety instructions Vibration emission values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745: General power tool safety warnings Uncertainty K : 3 dB Vibration emission value a : 4.645 m/s WARNING! Uncertainty K : 1.5 m/s Read all safety warnings, instructions, ill strati ns and speci cati ns provided with this power tool.
Page 14
2) Avoid body contact with earthed 2) Use personal protective or grounded surfaces, such as ipment Al a s ear e e pipes, radiators, ranges and pr tecti n Protective equipment re rigerat rs There is an increased such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Page 15
Power tool use and care from those intended could result in a hazardous situation. 1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your 8) Keep handles and grasping surfaces applicati n The correct power tool dry, clean and free from oil and will do the job better and safer at the grease Slippery handles and...
5) Use caution while removing a Stapler/Nailer safety jammed fastener. The mechanism warnings may be under compression and the fastener may be forcefully discharged WARNING! RISK OF INJURY! while attempting to free a jammed Do not point the tool towards condition.
Always be alert when using this Battery charger product, so that you can recognise and safety warnings handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage CAUTION! RISK OF EXPLOSION! to property. S itch the product off and remove the e er charge n n-rechargea le ...
Do not charge non- m ATTENTION! This charger rechargeable batteries. is only designed for Disregarding this charging the battery pack instruction is hazardous. types: If the supply cord is 20 V damaged, it must battery pack be replaced by the PAP 20 B1 2 Ah 5 cells...
Green and red Battery pack is Do not use accessories not LED ashing defective recommended by Parkside. This may Red LED ashing Battery pack is too result in electric shoc or fire. cold or too warm Green LED lights up (without ...
2. Squeeze the release buttons Attaching/removing the 3. Pull the push rod out of the battery pack magazine ( ig. D) NOTE Attaching the battery pack se the indo of the fill indicator to check if the magazine is empty. Insert the battery pac ...
Operation Stapling/Nailing (Fig. H) 1. Press down the safety contact onto the workpiece. old the handle and keep the product firmly aligned ith the or surface before firing. This ensures the complete penetration of the staple or nail. 3.
Clearing jammed staples/nails NOTE Do not use chemical, alkaline, WARNING! abrasive or other aggressive If a staple or nail is jammed, do not detergents or disinfectants to pull the trigger ! Staples or nails may clean this product as they might be otherwise be triggered accidentally by harmful to its surfaces.
Always store the product in a place Product: that is inaccessible to children. Contact your local refuse disposal authority for more details of how The ideal storage temperature is to dispose of your worn-out between +10 and +30 °C and relative product.
You can download and view this facturing defects. This warranty does not and numerous other manuals at cover product parts subject to normal parkside-diy.com. This QR code takes wear and tear, thus considered consuma- you directly to parkside-diy.com. bles (e.g. batteries, rechargeable batteries,...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’éti uette signaléti ue Retirez la batterie avant de changer d’accessoire, avant Lisez le mode d’emploi. le nettoyage et lorsque vous n’utilisez pas le produit. Protégez la batterie de la chaleur Respectez les consignes de et du rayonnement solaire direct...
L’éclairage LED du plan de travail 20 V AGRAFEUSE SANS FIL de ce produit est conçu pour éclairer directement la zone de travail. Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de Toute autre utilisation ou modification votre nouveau produit. Vous avez opté du produit est considérée comme non pour un produit de grande qualité.
Chargeur Agrafes Curseur du chargeur Dos des agrafes, largeur (extérieur) 6 mm Indicateur de niveau de remplissage (agrafes et clous) Agrafe, longueur 15 25 mm Échelle Type 55 Contact de sécurité 15 25 mm Éclairage à LED du plan de travail Clous Sacoche de transport Clou, largeur...
REMARQUE Temps de charge env. 45 min Les valeurs de vibration totale Fusible de l’appareil 3,15 A/ T3.15A et d’émission sonore spécifiées Classe de protection peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de atterie et chargeur ne sont la sollicitation. pas fournis.
Page 31
Conservez toutes les consignes de accru d’électrocution si votre corps sécurité et instructions pour vous y est relié à la terre. reporter ultérieurement. 3) N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La Le terme « outil électri ue » utilisé dans pénétration d’eau dans un outil les consignes de sécurité...
Page 32
2) Veillez à porter un équipement L’aspiration de poussière peut réduire de protection et toujours des les risques occasionnés par les lunettes protectrices. Selon la nature particules. du travail et l’utilisation de l’outil 8) Ne vous mettez pas en danger et ne électrique, le port d’équipements dépassez pas les règles de sécurité...
Page 33
5) Entretenez les outils électriques 2) Utilisez seulement les accus prévus et l’outil insérable avec soin. pour ce type d’outils électriques. V ri ez si les pi ces m iles L’utilisation d’autres accus peut fonctionnent correctement et ne provoquer des blessures et représente un risque d’incendie.
6) N’utilisez pas cette machine à AVERT SSEME T PORTER U E en ncer les ati ns p PROTECT O OCULA RE des lignes électriques. Elle ne Portez une protection oculaire. convient pas à l’installation de lignes Cela ne vaut pas uniquement électriques, risque d’endommager pour l’utilisateur du produit mais l’isolation des c bles électri ues et de...
Soyez toujours vigilant lors de Consignes de sécurité l’utilisation de ce produit afin de pour chargeurs détecter su samment t t les dangers et agir en conséquence. Une m PRUDE CE R SQUE intervention rapide peut permettre D E PLOS O d’éviter des blessures graves et dég ts matériels.
Le nettoyage et l’entretien m ATTE T O Ce chargeur réalisables par l’utilisateur ne convient que pour ne doivent pas être recharger les batteries de effectués par des enfants types suivants sans surveillance. atterie 20 V Ne rechargez jamais de PAP 20 ...
LED vert allumé Batterie AVERT SSEME T complètement N’utilisez aucun accessoire non rechargée recommandé par Parkside. Cela LED vert et rouge peut conduire à une électrocution ou clignotants Accu défectueux déclencher un feu. LED rouge Accu trop froid ou...
Remplir le chargeur REMARQUE harge la batterie . Lorsque (Fig. E) le niveau de charge est inférieur à 1. Retournez le produit de manière à ce 0 . ue le curseur du chargeur pointe vers le haut. 2. Maintenez les boutons de ...
5. Repoussez le curseur du chargeur Régler la force de frappe jusqu’à ce que le chargeur soit entièrement fermé. REMARQUE 6. Les boutons de déverrouillage Ne choisissez pas de force de frappe doivent s’enclencher pour indiquer que plus élevée que nécessaire pour ne le chargeur est correctement verrouillé.
Retirer les agrafes et clous REMARQUE restés coincés N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, AVERT SSEME T alcalins, abrasifs ou agressifs Lorsqu’une agrafe ou un clou pour réaliser le nettoyage, car reste coincé, n’actionnez pas le ils pourraient endommager les déclencheur ...
Rangez le produit et ses accessoires Veuille respecter l identification dans un endroit sombre, sec, hors gel des matériaux d‘emballage pour et bien ventilé. le tri sélectif ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des Stockez toujours le produit dans chiffres (b) ayant la signification un endroit qui est hors de la portée suivante 1...
Les piles/piles rechargeables ne La garantie couvre les défauts de doivent pas être mises au rebut avec matériels et de fabrication. Cette garantie les ordures ménagères. Elles peuvent ne couvre pas les pièces du produit contenir des métaux lourds toxiques soumises à...
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l‘article (IAN) 465578_2404...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje gebruikt: Verwijder de accu voor het verwisselen van accessoires, voor Lees de gebruiksaanwijzing. het schoonmaken en als u het apparaat opbergt. Waarschuwingen en Bescherm de accu tegen hitte en veiligheidsaanwijzingen naleven! langdurig, intens zonlicht.
De LED- er lamp van dit product 20 V ACCU-SPIJKERPISTOOL is bestemd voor directe verlichting van de werkplek. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Andere manieren van gebruik of van u nieu e product. heeft voor veranderingen van het product worden een hoogwaardig product gekozen.
el idsemissie aarden: WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies De gemeten waarden zijn vastgesteld in kunnen tijdens het feitelijke gebruik overeenstemming met E 0 45. et met van het elektrische apparaat van A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de aangegeven waarden afwijken het elektrische apparaat bedraagt meestal: afhankelijk van de manier waarop het Geluidsdrukniveau...
Page 50
apparaten (met aansluitsnoer) of op door 4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor een accu gevoede elektrische apparaten een ander d el z als het dragen (zonder aansluitsnoer). of ophangen van het elektrische apparaat of om de stekker uit het Veiligheid op de werkplek stopcontact te trekken.
Page 51
3) Vermijd onbedoeld inschakelen. apparaat doordat u er vaak mee Zorg ervoor dat het elektrische werkt. Achteloos te werk gaan kan apparaat is uitgeschakeld binnen een fractie van een seconde voordat u het aansluit op de leiden tot zware verwondingen. stroomvoorziening en/of de accu of het optilt of draagt.
het gebruik van het elektrische 3) Houd de niet gebruikte accu uit apparaat repareren. Veel ongelukken rt an paperclips m nten worden veroorzaakt door slecht sle tels spij ers schr e en onderhouden elektrische apparaten. of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen 6) Houd snijwerktuigen scherp en veroorzaken.
6) Gebruik dit spijkerpistool niet voor WAARSCHUWING! DRAAG het vastzetten van elektrische OOGBESCHERMING! leidingen. Het is niet geschikt voor Draag een veiligheidsbril. installatie van elektrische leidingen, Dit geldt niet alleen voor de kan de isolatie van elektrische gebruiker van het product maar kabels beschadigen en zo leiden tot ook voor allen die hem helpen.
Zorg ervoor dat u bij het gebruiken Veiligheidsaanwijzin- van dit product altijd alert bent zodat gen voor opladers u gevaren vroegtijdig herkent en ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen m VOORZICHTIG! kan ernstig letsel en materiële EXPLOSIEGEVAAR! schade voorkomen. Als het product niet goed werkt, ...
Reiniging en onderhoud m OPGELET! Deze oplader door de gebruiker mogen is uitsluitend bestemd niet zonder toezicht voor het opladen van door kinderen worden accu’s van de hieronder uitgevoerd. genoemde types: Laad niet-oplaadbare 20 V accu batterijen nooit opnieuw PAP 20 ...
Groene en rode WAARSCHUWING! LEDs knipperen Accu defect Gebruik geen accessoires die niet Rode LED knippert Accu te warm of te door Parkside worden aanbevolen. koud Dit kan elektrische schokken of Groene LED licht op Oplader klaar voor brand veroorzaken. (zonder accu)
Accu plaatsen/verwijderen Magazijn met nieten vullen (Afb. D) (Afb. E) 1. Draai het product om, zodat de Accu plaatsen maga i nschuif omhoog wijst. 2. Houd de Steek de accu in de ontgrendelingstoetsen ingedrukt. accuaansluiting zodat hij inklikt. 3.
6. De ontgrendelingstoetsen moeten Slagkracht instellen vastklikken om aan te geven dat het magazijn op de juiste wijze vergrendeld is. Kies een slagkracht die groter is dan noodzakelijk zodat u het product niet overbelast of het materiaal De schaal geeft een aanwijzing beschadigt.
Verwijderen van nieten en spijkers die zijn blijven steken Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere WAARSCHUWING! agressieve schoonmaak- en Als een niet of een spijker is blijven desinfectiemiddelen om het product ste en m et de scha elaar niet schoon te maken omdat deze de activeren! Het product kan anders per...
Sla het product en de erbij behorende Neem de aanduiding van de accessoires op een donkere, droge, verpakkingsmaterialen voor de vorstvrije en goed geventileerde afvalscheiding in acht. Deze zijn plaats op. gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de Berg het product altijd op een voor volgende betekenis: 1 : kunst-...
Garantie Afwikkeling in geval van Het product werd volgens strenge garantie kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Volg de volgende aanwijzingen op voor uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In een snelle behandeling van uw probleem: geval van materiaal- of fabricagefouten Houd bij alle vragen alstublieft de hebt u tegenover de verkoper van kassabon en het artikelnummer het product etteli e rechten.
Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 465578_2404 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Entnehmen Sie den Akku-Pack Lesen Sie die vor dem Auswechseln von Bedienungsanleitung. Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schützen Sie den Akku-Pack vor Warn- und Sicherheitshinweise Hitze und dauerhafter, starker beachten!
Die LED-Arbeitsleuchte dieses 20 V AKKU-TACKER Produkts ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Andere Verwendungen oder neuen Produkts. Sie haben sich damit für Veränderungen des Produkts gelten als ein hochwertiges Produkt entschieden. nicht bestimmungsgemäß...
Magazin Klammern Magazin-Schieber Klammerrücken, Breite (außen) : 6 mm Füllstandsanzeige (Klammern und Nägel) Klammer, Länge : 15–25 mm Skala Typ 55 Sicherheitskontakt 15–25 mm LED-Arbeitsleuchte Nägel Tragetasche Nagel, Breite : 1,2 mm Abbildung B: Nagel, Länge : 15–32 mm Entriegelungstaste Typ 47/ 18-Gauge A u-Pac...
Page 68
HINWEIS Ladezeit : ca. 45 min Der angegebene Gerätesicherung 15 A T3.15A Schwingungsgesamtwert und der Schutzklasse : II/ angegebene Geräuschemissionswert nnen auch u einer vorl ufigen A u-Pac und Ladeger t sind nicht Einschätzung der Belastung im Lieferumfang enthalten. verwendet werden. Geräuschemissionswerte: WARNUNG! Die gemessenen Werte wurden in Die Schwingungs- und...
Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise 1) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in Allgemeine die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Stecker und passende Steckdosen und Anweisungen.
Page 70
6) Wenn der Betrieb des 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elektrowerkzeugs in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Umgebung nicht vermeidbar das Elektrowerkzeug einschalten. ist, verwenden Sie einen Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Ele tro er eugs befindet ann u Fehlerstromschutzschalters...
Page 71
arbeiten Sie besser und sicherer im 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angegebenen Leistungsbereich. Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. 2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, entsprechend diesen Anweisungen. dessen Schalter defekt ist. Ein Berücksichtigen Sie dabei die Elektrowerkzeug, das sich nicht Arbeitsbedingungen und die mehr ein- oder ausschalten lässt, ist auszuführende Tätigkeit.
4) Bei falscher Anwendung kann 1) Gehen Sie immer davon aus, dass Flüssigkeit aus dem Akku das Elektrowerkzeug Klammern austreten. Vermeiden Sie den enthält. Die sorglose Handhabung Kontakt damit. Bei zufälligem des Eintreibgerätes kann zum un- Kontakt mit Wasser abspülen. erwarteten Ausschießen von Klam- Wenn die Flüssigkeit in die Augen mern führen und Sie verletzen.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunk- Vibrations- und Geräuschmin- tionen umgehend aus und entnehmen derung Sie den Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer ualifi ierten ach raft ber- Begrenzen Sie die Benutzungszeit, ver- prüfen und gegebenenfalls instand wenden Sie vibrations- und geräuscharme setzen, bevor Sie es wieder in Be- Betriebsarten und tragen Sie persönliche trieb nehmen.
Reinigung und Benutzer- Sicherheitshinweise Wartung dürfen nicht von für Ladegeräte Kindern ohne Beaufsichti- m VORSICHT! gung durchgeführt werden. EXPLOSIONSRISIKO! Laden Sie keine nicht Laden Sie keine nicht wieder ieder au adbaren at- ad aren atterien auf. terien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.
Ihrem Fachhändler beraten. PAPS 204 A1 4 Ah 5 Zellen WARNUNG! PAPS 208 A1 8 Ah 10 Zellen Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu Kunden aus DK elektrischem Schlag oder Feuer (Dänemark), BE (Belgien) führen.
HINWEIS Rot/orange 30–70 Eine Unterbrechung des 0 Ladevorgangs schädigt den Akku- Pack nicht. HINWEIS Laden Sie niemals den Akku-Pack, wenn die Umgebungstemperatur Laden Sie den A u-Pac auf, unter +4 °C oder über +40 °C liegt. wenn der Ladezustand weniger als 0 ...
3. Ziehen Sie den Magazin-Schieber HINWEIS aus dem Magazin Um eine ausreichende Haltekraft zu gewährleisten, wird empfohlen, HINWEIS Klammern oder Nägel mit einer Am Fenster der Füllstandanzeige Länge zu wählen, die max. können Sie prüfen, ob das Magazin der doppelten Dicke des zu leer ist.
Stoßkraft verringern: Drehen Sie HINWEIS den Stoßkraftregler entgegen dem Lösen Sie das Produkt nicht aus, Uhrzeigersinn (in Richtung –). enn das Maga in leer ist, um ber ssigen Verschlei vermeiden. LED-Arbeitsleuchte ein-/ ausschalten (Abb. H) hrend Sie den riff Wenn die Stoßkraft korrekt eingestellt ist, liegt der Nagelkopf oder festhalten, halten Sie den Ein-/Aus-...
Überprüfen Sie das Produkt vor und Reinigung und Pflege nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. WARNUNG! Entnehmen Sie den Akku- Reparatur Pack und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Im Inneren dieses Produ ts befinden Inspektions-, Wartungs- oder sich keine Teile, die vom Benutzer Reinigungsarbeiten durchführen! repariert werden können.
Wenn Sie den Akku-Pack für längere Defekte oder verbrauchte Batterien/ Zeit lagern, prüfen Sie etwa alle Akkus müssen recycelt werden. 3 Monate den Ladestand. Laden Sie Geben Sie Batterien/Akkus und/oder den Akku-Pack ggf. auf. das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. ...
Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Auf parkside-diy.com können Sie diese Farbpatronen), noch auf Schäden an und viele weitere Handbücher einsehen zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder und herunterladen.
Need help?
Do you have a question about the PAT 20-Li A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers