Page 1
3 TIER CLOTHES AIRER 3 TIER CLOTHES AIRER ÉTENDOIR À LINGE TOUR Assembly instructions and safety notes Instructions de montage et consignes de sécurité TORENWASREK TURMWÄSCHESTÄNDER Montage- en veiligheidsinstructies Montage- und Sicherheitshinweise IAN 467409_2404...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeelding open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
List of pictograms used ............Page 6 Introduction ................. Page 6 Intended use .................. Page 6 Scope of delivery/parts description ..........Page 6 Technical data ................Page 7 Safety instructions ..............Page 7 Assembling the product ............Page 8 Folding the product..............Page 9 Cleaning, maintenance and storage .........
List of pictograms used Please read the instructions Observe the warnings for use! and safety instructions! Danger to life and accident Dispose of the packaging hazard for toddlers and and device in an environ- small children! mentally friendly manner! Safety information Maximum load bearing Instructions for use capacity (12 kg)
2 x base pieces 4 x castors with brake DANGER TO LIFE 2 x base tubes AND RISK OF ACCIDENTS 3 x joint tubes FOR INFANTS AND CHIL- 6 x locking hooks DREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
Regularly inspect the tower clothes Insert the base posts into the airer for damage, as well as be- fixtures on the top of both base fore each use. pieces Do not use the tower clothes Place two open joints on the airer for hanging up or storing base posts other items.
Folding the product Disposal Undo the locking hooks from The packaging is made from the bars environmentally-friendly materials Carefully pull the assembled bar which can be disposed of through frame towards you and then care- your local recycling facilities. fully push it downwards. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to Cleaning, maintenance...
Warranty This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The product has been manufactured to strict quality guidelines and metic- The warranty covers material or ulously examined before delivery. In manufacturing defects. This warranty the event of material or manufacturing does not cover product parts subject defects you have legal rights against...
Page 11
Légende des pictogrammes utilisés ........Page 12 Introduction ................. Page 12 Utilisation conforme............... Page 12 Description des pièces/Contenu de la livraison ......Page 13 Caractéristiques techniques ............Page 13 Consignes de sécurité .............. Page 13 Montage du produit ..............Page 14 Replier le produit ...............
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements Lire le mode d'emploi ! et consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et Danger de mort et risque l'appareil au rebut dans de blessures pour les enfants le respect de l'environne- en bas âge et les enfants ! ment ! Instructions de sécurité...
Description des Consignes pièces/Contenu de la de sécurité livraison (voir Fig. A) LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU PRO- 12 vis DUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES 12 éléments extérieurs CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET 18 barres INSTRUCTIONS POUR POUVOIR 4 articulations (ouvertes) LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! 2 articulations (fermées) 2 supports pour petites pièces...
Accrochez le linge jusqu‘à un séchoir à linge et utilisez-le uni- poids maximal de 12 kg sur les quement sur des sols plans et cordes. rigides. Ne pas utiliser le produit Faites attention à vos mains et par vent fort ou tempête. vos doigts lorsque vous installez ou repliez le produit.
Emboîtez les colonnes articulées Nettoyage, entretien dans les articulations et stockage Veillez à ce que les deux articu- lations fermées se trouvent sur N‘utilisez aucun produit de le dessus du produit. nettoyage ou abrasif agressifs. Emboîtez les tubes articulés Nettoyez le produit régulièrement entre les articulations à...
Fabricant/SAV La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence Casa Si Marketing- und à la date d’achat. Conservez l’ori- VertriebsgmbH ginal de la preuve d’achat dans Obkirchergasse 36 un endroit sûr car ce document est 1190 Wien nécessaire pour prouver l’achat.
Page 17
(par exemple les piles, les piles re- chargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrup- teurs ou les pièces en verre. FR/BE...
Page 19
Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 20 Inleiding ..................Pagina 20 Correct gebruik ................Pagina 20 Beschrijving van de onderdelen/leveringsomvang ....Pagina 21 Technische gegevens ..............Pagina 21 Veiligheidsinstructies ............Pagina 21 Product monteren ..............Pagina 22 Product inklappen ..............Pagina 23 Reiniging, onderhoud en opslag ........
Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen Lees a.u.b. de en veiligheidsinstructies in gebruiksaanwijzing! acht! Levensgevaar en kans op Voer de verpakking en het ongevallen voor kleuters apparaat op een milieuvri- en kinderen! endelijke manier af! Veiligheidsinstructies Maximale draaglast Instructies (12 kg) Torenwasrek...
Beschrijving Veiligheidsinstructies van de onderdelen/ leveringsomvang LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING (zie afb. A) VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN 12 x schroef AANWIJZINGEN VOOR LATER 12 x buitenstuk GEBRUIK! 18 x spijl 4 x scharnier (open) 2 x scharnier (gesloten) 2 x kleine houder 4 x scharnierbuis LEVENSGEVAAR EN KANS...
Hang alleen wasgoed met een en gebruik het alleen op vlakke totaalgewicht van max. 12 kg en harde vloeren. Gebruik het aan de waslijnen. product niet bij harde wind of Pas op uw handen en vingers storm. als u het product neerzet of inklapt.
Reiniging, onderhoud scharnieren zich boven aan het product moeten bevinden. en opslag Plaats de scharnierstangen tussen de scharnieren Gebruik geen agressieve reini- Monteer vervolgens het rek. Steek gings- en schuurmiddelen. daarvoor steeds drie spijlen Reinig het product regelmatig in de voorzieningen van de bui- met een zachte spons en wat tenstukken zeepsop.
Fabrikant/service De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de da- Casa Si Marketing- und tum van aankoop. Bewaar het ori- VertriebsgmbH ginele bewijs van aankoop op een Obkirchergasse 36 veilige plek aangezien dit document 1190 Wien nodig is als bewijs.
Page 25
worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. NL/BE...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits- Bedienungsanleitung lesen! hinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Entsorgen Sie Verpackung Kleinkinder und Kinder! und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Maximale Traglast Handlungsanweisungen (12 kg) Turmwäscheständer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Produkt ist zum Aufhängen von Wäsche auf kleinstem Raum Wir beglückwünschen Sie geeignet.
Teilebeschreibung/ Sicherheitshinweise Lieferumfang (siehe Abb. A) LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG VOR DER VERWENDUNG 12 x Schraube DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE 12 x Außenteil ALLE SICHERHEITSHINWEISE 18 x Gitterstab UND ANWEISUNGEN FÜR DIE 4 x Gelenk (offen) ZUKUNFT AUF! 2 x Gelenk (geschlossen) 2 x Kleinteilehalter 4 x Gelenksäule LEBENS- UND UN-...
Achten Sie auf Ihre Hände und Bitte benutzen Sie das Produkt Finger, wenn Sie das Produkt nicht bei starkem Wind oder Sturm. aufstellen oder zusammenklappen. Setzen Sie sich nicht auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht Produkt montieren daran an. (siehe Abb.
Reinigung, Pflege Stecken Sie die Gelenkrohre zwischen die Gelenke und Lagerung Montieren Sie nun die Gitter. Stecken Sie dazu jeweils drei Verwenden Sie keine scharfen Gitterstäbe in die Vorrichtungen Reinigungs- und Scheuermittel. der Außenteile Reinigen Sie das Produkt Stecken Sie die montierten Gitter regelmäßig mit einem weichen in die Gelenke Schwamm und etwas Seifenwasser.
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver- gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen waltung. Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Hersteller/Service Die Garantie für dieses Produkt be- trägt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Casa Si Marketing- und Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- VertriebsgmbH datum.
Page 33
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Ga- rantie erstreckt sich weder auf Pro- duktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleiß- teile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. DE/AT/CH...
Page 37
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2024 · Ident.-No.: CS92188H072024-GB/IE/NI/BE IAN 467409_2404...
Need help?
Do you have a question about the 467409 2404 and is the answer not in the manual?
Questions and answers