LIVARNO home 467409 2404 Assembly Instructions Manual

3 tier clothes airer
Hide thumbs Also See for 467409 2404:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TURMWÄSCHESTÄNDER/3 TIER CLOTHES AIRER/
ÉTENDOIR À LINGE TOUR
TURMWÄSCHESTÄNDER
Montage- und Sicherheitshinweise
ÉTENDOIR À LINGE TOUR
Instructions de montage et consignes de sécurité
SUSZARKA WIELOPOZIOMOWA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
SUŠIAK NA BIELIZEŇ
Montážne a bezpečnostné pokyny
HØJT TØRRESTATIV
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
RUHASZÁRÍTÓ TORONY
Szerelési- és Biztonsági utasítások
IAN 467409_2404
3 TIER CLOTHES AIRER
Assembly instructions and safety notes
TORENWASREK
Montage- en veiligheidsinstructies
SUŠÁK NA PRÁDLO
Montážní a bezpečnostní pokyny
TENDEDERO DE TORRE
Instrucciones de montaje y seguridad
STENDIBIANCHERIA A TORRE
Manuale di istruzioni di montaggio e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 467409 2404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 467409 2404

  • Page 1 TURMWÄSCHESTÄNDER/3 TIER CLOTHES AIRER/ ÉTENDOIR À LINGE TOUR TURMWÄSCHESTÄNDER 3 TIER CLOTHES AIRER Montage- und Sicherheitshinweise Assembly instructions and safety notes ÉTENDOIR À LINGE TOUR TORENWASREK Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies SUSZARKA WIELOPOZIOMOWA SUŠÁK NA PRÁDLO Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Montážní a bezpečnostní pokyny SUŠIAK NA BIELIZEŇ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit der Abbildung aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ....... Seite 6 Einleitung ..................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 6 Teilebeschreibung/Lieferumfang ........... Seite 7 Technische Daten ................Seite 7 Sicherheitshinweise ..............Seite 7 Produkt montieren ..............Seite 8 Produkt zusammenklappen ..........Seite 9 Reinigung, Pflege und Lagerung ......... Seite 9 Wartung ..................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits- Bedienungsanleitung lesen! hinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Entsorgen Sie Verpackung Kleinkinder und Kinder! und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Maximale Traglast Handlungsanweisungen (12 kg) Turmwäscheständer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Produkt ist zum Aufhängen von Wäsche auf kleinstem Raum Wir beglückwünschen Sie geeignet.
  • Page 7: Teilebeschreibung/Lieferumfang

    Teilebeschreibung/ Sicherheitshinweise Lieferumfang (siehe Abb. A) LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG VOR DER VERWENDUNG 12 x Schraube DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE 12 x Außenteil ALLE SICHERHEITSHINWEISE 18 x Gitterstab UND ANWEISUNGEN FÜR DIE 4 x Gelenk (offen) ZUKUNFT AUF! 2 x Gelenk (geschlossen) 2 x Kleinteilehalter 4 x Gelenksäule LEBENS- UND UN-...
  • Page 8: Produkt Montieren

    Achten Sie auf Ihre Hände und Bitte benutzen Sie das Produkt Finger, wenn Sie das Produkt nicht bei starkem Wind oder Sturm. aufstellen oder zusammenklappen. Setzen Sie sich nicht auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht Produkt montieren daran an. (siehe Abb.
  • Page 9: Produkt Zusammenklappen

    Reinigung, Pflege Stecken Sie die Gelenkrohre zwischen die Gelenke und Lagerung Montieren Sie nun die Gitter. Stecken Sie dazu jeweils drei Verwenden Sie keine scharfen Gitterstäbe in die Vorrichtungen Reinigungs- und Scheuermittel. der Außenteile Reinigen Sie das Produkt Stecken Sie die montierten Gitter regelmäßig mit einem weichen in die Gelenke Schwamm und etwas Seifenwasser.
  • Page 10: Hersteller/Service

    bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver- (IAN 467409_2404) als Nachweis waltung. für den Kauf bereit. Garantie Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind Das Produkt wurde nach strengen recyclebar und unterliegen einer er- Qualitätsrichtlinien hergestellt und weiterten Herstellerverantwortung. vor der Auslieferung sorgfältig ge- Entsorgen Sie diese getrennt, den prüft.
  • Page 11 Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungs- anspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachge- mäß...
  • Page 13 List of pictograms used ............Page 14 Introduction ..................Page 14 Intended use ...................Page 14 Scope of delivery/parts description ..........Page 14 Technical data ................Page 15 Safety instructions ..............Page 15 Assembling the product ............Page 16 Folding the product..............Page 17 Cleaning, maintenance and storage ........Page 17 Maintenance .................Page 17 Disposal ..................Page 17 Manufacturer/Service ..............Page 17...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions Observe the warnings for use! and safety instructions! Danger to life and accident Dispose of the packaging hazard for toddlers and and device in an environ- small children! mentally friendly manner! Safety information Maximum load bearing Instructions for use capacity (12 kg)
  • Page 15: Technical Data

    2 x base pieces 4 x castors with brake DANGER TO LIFE 2 x base tubes AND RISK OF ACCIDENTS 3 x joint tubes FOR INFANTS AND CHIL- 6 x locking hooks DREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
  • Page 16: Assembling The Product

    Regularly inspect the tower clothes Insert the base posts into the airer for damage, as well as be- fixtures on the top of both base fore each use. pieces Do not use the tower clothes Place two open joints on the airer for hanging up or storing base posts other items.
  • Page 17: Folding The Product

    Folding the product Disposal Undo the locking hooks from The packaging is made from the bars environmentally-friendly materials Carefully pull the assembled bar which can be disposed of through frame towards you and then care- your local recycling facilities. fully push it downwards. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to Cleaning, maintenance...
  • Page 18: Warranty

    Email: service@casasi.com Should the product show any fault www.casasi.com in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, IAN 467409_2404 we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The Please have your receipt and the warranty period is not extended as item number (IAN 467409_2404)
  • Page 19 Légende des pictogrammes utilisés ........Page 20 Introduction ................. Page 20 Utilisation conforme............... Page 20 Description des pièces/Contenu de la livraison ......Page 21 Caractéristiques techniques ............Page 21 Consignes de sécurité .............. Page 21 Montage du produit ..............Page 22 Replier le produit ...............
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements Lire le mode d'emploi ! et consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et Danger de mort et risque l'appareil au rebut dans de blessures pour les enfants le respect de l'environne- en bas âge et les enfants ! ment ! Instructions de sécurité...
  • Page 21: Description Des Pièces/Contenu De La Livraison

    Description des Consignes pièces/Contenu de la de sécurité livraison (voir Fig. A) LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU PRO- 12 vis DUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES 12 éléments extérieurs CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET 18 barres INSTRUCTIONS POUR POUVOIR 4 articulations (ouvertes) LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! 2 articulations (fermées) 2 supports pour petites pièces...
  • Page 22: Montage Du Produit

    Accrochez le linge jusqu‘à un séchoir à linge et utilisez-le uni- poids maximal de 12 kg sur les quement sur des sols plans et cordes. rigides. Ne pas utiliser le produit Faites attention à vos mains et par vent fort ou tempête. vos doigts lorsque vous installez ou repliez le produit.
  • Page 23: Replier Le Produit

    Emboîtez les colonnes articulées Nettoyage, entretien dans les articulations et stockage Veillez à ce que les deux articu- lations fermées se trouvent sur N‘utilisez aucun produit de le dessus du produit. nettoyage ou abrasif agressifs. Emboîtez les tubes articulés Nettoyez le produit régulièrement entre les articulations à...
  • Page 24: Fabricant/Sav

    Garantie Le produit ainsi que les accessoires Article L217-16 du Code et les matériaux d’emballage sont de la consommation recyclables et relèvent de la res- Lorsque l‘acheteur demande au ponsabilité élargie du producteur. vendeur, pendant le cours de la Éliminez-les séparément, en suivant garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 25 2° Ou s‘il présente les caractéris- Article L217-4 du Code de la consommation tiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Le vendeur livre un bien conforme propre à tout usage spécial au contrat et répond des défauts recherché...
  • Page 26 Les pièces détachées indispensables n’est pas prolongée par une de- à l’utilisation du produit sont dispo- mande de garantie acceptée. Cette nibles pendant la durée de la ga- mesure s’applique également pour rantie du produit. les pièces remplacées et réparées. Le produit a été...
  • Page 27 Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 28 Inleiding ..................Pagina 28 Correct gebruik ................Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen/leveringsomvang ....Pagina 29 Technische gegevens ..............Pagina 29 Veiligheidsinstructies ............Pagina 29 Product monteren ..............Pagina 30 Product inklappen ..............Pagina 31 Reiniging, onderhoud en opslag ........
  • Page 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen Lees a.u.b. de en veiligheidsinstructies in gebruiksaanwijzing! acht! Levensgevaar en kans op Voer de verpakking en het ongevallen voor kleuters apparaat op een milieuvri- en kinderen! endelijke manier af! Veiligheidsinstructies Maximale draaglast Instructies (12 kg) Torenwasrek...
  • Page 29: Beschrijving Van De Onderdelen/Leveringsomvang

    Beschrijving Veiligheidsinstructies van de onderdelen/ leveringsomvang LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING (zie afb. A) VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN 12 x schroef AANWIJZINGEN VOOR LATER 12 x buitenstuk GEBRUIK! 18 x spijl 4 x scharnier (open) 2 x scharnier (gesloten) 2 x kleine houder 4 x scharnierbuis LEVENSGEVAAR EN KANS...
  • Page 30: Product Monteren

    Hang alleen wasgoed met een en gebruik het alleen op vlakke totaalgewicht van max. 12 kg en harde vloeren. Gebruik het aan de waslijnen. product niet bij harde wind of Pas op uw handen en vingers storm. als u het product neerzet of inklapt.
  • Page 31: Product Inklappen

    Reiniging, onderhoud Plaats de scharnierstangen tussen de scharnieren en opslag Monteer vervolgens het rek. Steek daarvoor steeds drie spijlen Gebruik geen agressieve reini- in de voorzieningen van de bui- gings- en schuurmiddelen. tenstukken Reinig het product regelmatig Plaats het gemonteerde rek in de met een zachte spons en wat scharnieren zeepsop.
  • Page 32: Fabrikant/Service

    Garantie Het product, waaronder het toebe- Het product werd volgens strenge horen, en de verpakkingsmaterialen kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor kunnen worden gerecycled en zijn de uitlevering zorgvuldig gecontro- onderhevig aan een uitgebreide leerd. In geval van materiaal- of fa- verantwoordelijkheid van de fabri- bricagefouten hebt u tegenover de kant.
  • Page 33 niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onder- delen. Deze garantie vervalt als het pro- duct werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fa- bricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen wor- den beschouwd (bv.
  • Page 35 Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 36 Instrukcja ................... Strona 36 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........... Strona 36 Opis części/Zawartość .............. Strona 37 Dane techniczne ................. Strona 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...... Strona 37 Montaż produktu ..............Strona 38 Składanie produktu .............. Strona 39 Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie .....
  • Page 36: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Przeczytać instrukcję obsługi! ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Opakowanie i urządzenie Zagrożenie życia i przekaż do utylizacji niebezpieczeństwo zgodnie z przepisami wypadku dla dzieci! o ochronie środowiska! Wskazówki bezpieczeństwa Maksymalne obciążenie Instrukcja postępowania (12 kg) Suszarka Użycie zgodne z wielopoziomowa przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest do...
  • Page 37: Dane Techniczne

    Opis części/Zawartość Wskazówki (patrz rys. A) dotyczące bezpieczeństwa 12 x śruba 12 x element zewnętrzny PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZE- 18 x pręt kratki CZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI 4 x przegub (otwarty) PRODUKTU! WSZYSTKIE WSKA- 2 x przegub (zamknięty) ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- 2 x uchwyt na małe elementy STWA I INSTRUKCJE NALEŻY 4 x kolumna przegubu...
  • Page 38: Montaż Produktu

    Pranie zawieszać na sznurkach równym i trwałym podłożu. Pro- jedynie o całkowitej wadze wy- szę nie używać produktu przy noszącej maks. 12 kg. silnym wietrze lub w czasie burzy. Należy uważać na ręce i palce podczas rozstawiania lub skła- -dania produktu. Montaż...
  • Page 39: Składanie Produktu

    Czyszczenie, Włożyć rurki przegubu między przeguby pielęgnacja Następnie zamontować kratkę. i przechowywanie W tym celu włożyć po trzy pręty kratki w uchwyty przy elemen- Nie używać ostrych środków tach zewnętrznych czyszczących ani szorujących. Włożyć zamontowaną kratkę w Regularnie czyścić produkt za przeguby pomocą...
  • Page 40: Producent/Serwis

    Informacje o możliwościach doty- Gwarancja czących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W Produkt, w tym akcesoriai materiały przypadku wad materiałowych lub opakowaniowe, nadają się do re- produkcyjnych przysługują...
  • Page 41 Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub kon- serwowany. Gwarancja obejmuje wady mate- riałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części pro- duktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np.
  • Page 43 Legenda použitých piktogramů ........Strana 44 Úvod .................... Strana 44 Použití ke stanovenému účelu ............ Strana 44 Popis dílů/Obsah dodávky ............Strana 44 Technická data ................Strana 45 Bezpečnostní upozornění ........... Strana 45 Montáž výrobku ..............Strana 46 Složení výrobku ..............Strana 47 Čištění, ošetřování...
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a Přečtěte si návod k obsluze! řiďte se bezpečnostními pokyny! Nebezpečí ohrožení života Obal a přístroj a nehody pro malé i velké odstraňujte do odpadu děti! ekologicky! Bezpečnostní upozornění Maximální nosnost Instrukce (12 kg) Sušák na prádlo změna na výrobku nejsou přípustné...
  • Page 45: Technická Data

    4x kolečko s brzdou 2x základová spojovací trubka NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ 3x trubka pro úchyty ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH 6x zajišťovací háček A VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí Technická data udušení. Výrobek nepatří do dětských rukou. Výrobek není Číslo artiklu: CS92188H hračka.
  • Page 46: Montáž Výrobku

    Věžový věšák na prádlo nepou- Nastrčte základové trubky žívejte jako místo pro skladování horních zařízení obou základních nebo jako polici. dílů Poškozený věžový sušák na Nastrčte dva kloubové průchozí prádlo nikdy nepoužívejte. úchyty na základové trubky Nepokoušejte se výrobek sami opravit.
  • Page 47: Složení Výrobku

    Složení výrobku Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města. Uvolněte zajišťovací háčky tyček mříže Zatáhněte opatrně za montova- nou mřížku dopředu a potom jí Výrobek vč. příslušenství a obalové stlačte opatrně dolů. materiály jsou recyklovatelné a pod- léhají...
  • Page 48: Záruka

    Záruka Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Výrobek byl vyroben podle přís- ných směrnic kvality a před dodá- Záruka se kryje na materiálové a ním pečlivě otestován. V případě výrobní vady. Tato záruka se ne- materiálních nebo výrobních vad vztahuje na díly výrobku, které...
  • Page 49 Legenda použitých piktogramov ........Strana 50 Úvod .................... Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 50 Popis častí/Obsah dodávky ............Strana 50 Technické údaje ................Strana 51 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 51 Montáž výrobku ..............Strana 52 Zloženie výrobku ..............Strana 53 Čistenie, údržba a skladovanie ........
  • Page 50: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné Prečítajte si návod a bezpečnostné na obsluhu! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia Obal a zariadenie života a nebezpečenstvo ekologicky zlikvidujte! úrazu pre malé i staršie deti! Bezpečnostné upozornenia Maximálna nosnosť (12 kg) Manipulačné pokyny Sušiak na bielizeň použitie ako vyššie uvedené...
  • Page 51: Technické Údaje

    2 x stĺpik základne 2 x diel základne NEBEZPEČENSTVO 4 x koliesko s brzdou OHROZENIA ŽIVOTA A 2 x tyč základne NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU 3 x kĺbová tyč PRE MALÉ I STARŠIE DETI! 6 x zaisťovací hák Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 52: Montáž Výrobku

    Pravidelne a pred každým pou- Zastrčte obe tyče základne žitím skontrolujte vežový sušiak do bočných zariadení oboch na bielizeň ohľadom poškodení. dielov základne Nepoužívajte vežový sušiak na Zastrčte stĺpiky základne bielizeň ako odkladaciu alebo horných zariadení oboch dielov úložnú plochu. základne V žiadnom prípade nepouží- Zastrčte dva otvorené...
  • Page 53: Zloženie Výrobku

    Zloženie výrobku na miestnych recyklačných zberných miestach. Uvoľnite zaisťovacie háky Informácie o možnostiach likvidácie tyčí mriežky opotrebovaného výrobku získate na Opatrne potiahnite zmontované Vašej správe obce alebo mesta. mriežky dopredu a následne ich zatlačte opatrne smerom dolu. Výrobok vr. príslušenstva a obalové Čistenie, údržba materiály sú...
  • Page 54: Záruka

    Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu IAN 467409_2404 zakúpenia preukáže, že výrobok Pre všetky otázky majte pripravený vykazuje chyby materiálu alebo pokladničný doklad a číslo výrobku spracovania, podľa vlastného uvá- (IAN 467409_2404) ako dôkaz ženia Vám ho bezplatne opravíme o kúpe.
  • Page 55 Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 56 Introducción ................Página 56 Uso adecuado ................Página 56 Descripción de piezas/Volumen de suministro ....... Página 57 Características técnicas ............Página 57 Indicaciones de seguridad ..........Página 57 Cómo montar el producto ..........Página 58 Plegar el producto ..............
  • Page 56: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Respete las advertencias e ¡Lea las instrucciones de uso! indicaciones de seguridad! ¡Deseche el embalaje y ¡Peligro de muerte y de el producto de forma accidente para bebés respetuosa con el medio- y niños! ambiente! Indicaciones de seguridad Máx.
  • Page 57: Descripción De Piezas/Volumen De Suministro

    Descripción de piezas/ Indicaciones Volumen de suministro de seguridad (ver fig. A) ¡LEA ATENTAMENTE LAS INS- TRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR 12 x tornillos EL PRODUCTO! ¡CONSERVE 12 x partes exteriores TODAS LAS INSTRUCCIONES DE 18 x barras SEGURIDAD PARA FUTURAS 4 x articulaciones (abiertas) CONSULTAS! 2 x articulaciones (cerradas)
  • Page 58: Cómo Montar El Producto

    Preste atención a manos y dedos favor, no utilice el producto con cuando pliegue y despliegue el viento fuerte o tormenta. producto. No se siente sobre el producto ni se apoye sobre él. Cómo montar el ¡RIESGO DE DAÑOS! El ma- producto (ver fig.
  • Page 59: Plegar El Producto

    se encuentren en la parte supe- Limpieza, cuidados rior del producto. y almacenamiento Introduzca los tubos de articula- ción entre las articulaciones No utilice productos de limpieza ni disolventes abrasivos. A continuación monte las barras. Limpie el producto regularmente Para hacerlo, introduzca tres ba- con una esponja suave y un poco rras cada vez en los disposi-...
  • Page 60: Fabricante/Asistencia

    acuda a la administración de su de artículo (IAN 467409_2404) comunidad o ciudad. como justificante de compra. Garantía El producto, incluidos los acceso- rios, y el material de embalaje son El producto ha sido fabricado según reciclables y están sujetos a la res- normas de calidad exigentes y ha ponsabilidad extendida del fabri- sido probado minuciosamente antes...
  • Page 61 repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
  • Page 63 De anvendte piktogrammers legende ......Side 64 Indledning ..................Side 64 Formålsbestemt anvendelse ............Side 64 Leveringsomfang/delbeskrivelse ........... Side 65 Tekniske data .................. Side 65 Sikkerhedshen visninger ............Side 65 Montering af produkt ............... Side 66 Fold produktet sammen ............Side 67 Rengøring, pleje og opbevaring .........
  • Page 64: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og Læs betjeningsvejledningen! sikkerhedshenvisninger! Livs- og ulykkesfare Bortskaf emballage for småbørn og børn! og apparatmiljøvenligt! Sikkerhedsanvisninger Maksimal bæreevne Handlingsanvisninger (12 kg) Højt tørrestativ Formålsbestemt anvendelse Indledning Dette produkt er egnet til ophæng af vasketøj på minimal plads. En Hjerteligt tillykke med købet anden anvendelse end før beskrevet af dit nye produkt.
  • Page 65: Leveringsomfang/Delbeskrivelse

    Leveringsomfang/ Sikkerhedshen- delbeskrivelse visninger (se afbildning A) LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN, FØR PRODUKTET ANVENDES! 12 x skrue OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- 12 x udvendig del HENVISNINGER OG VEJLED- 18 x gitterstav NINGER TIL FREMTIDIG BRUG! 4 x led (åben) 2 x led (lukket) 2 x holder til små...
  • Page 66: Montering Af Produkt

    Sæt dig ikke på produktet og læn Montering af produkt dig ikke imod. (se afbildning B) FARE FOR BESKADIGELSE! Forkert håndtering af tower tør- Bemærk: Det anbefales at bruge restativet, som f.eks. ophængning en gummihammer for at gøre mon- af for meget eller ulige fordelt teringen nemmere.
  • Page 67: Fold Produktet Sammen

    Vedligeholdelse Sæt holderne til de små dele på ledstængerne , indtil de går i hak (se afbildning A2). Reparationer og vedligeholdelse Hægt sikringskrogene fast til skal gennemføres af en fagperson gitterstavene , for at undgå, og i overensstemmelse med at produktet folder sig utilsigtet vejledningen af producenten.
  • Page 68: Producent/Service

    Producent/service den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Alle skader eller mangler, der alle- Obkirchergasse 36 rede forefindes på tidspunktet for 1190 Wien købet, skal straks meddeles efter AUSTRIA udpakningen af produktet.
  • Page 69 Legenda dei pittogrammi utilizzati ........ Pagina 70 Introduzione ................Pagina 70 Utilizzo conforme ..............Pagina 70 Fornitura/Descrizione dei componenti ........Pagina 71 Specifiche tecniche ..............Pagina 71 Indicazioni per la sicurezza ..........Pagina 71 Montaggio del prodotto ............. Pagina 72 Richiudere il prodotto ............
  • Page 70: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze Leggere il manuale e le indicazioni in materia di istruzioni per l'uso! di sicurezza! Pericolo di morte e di Smaltire l‘imballaggio infortunio per bambini e l‘apparecchio in modo e infanti! ecocompatibile! Avvertenze di sicurezza Capacità...
  • Page 71: Fornitura/Descrizione Dei Componenti

    Fornitura/Descrizione Indicazioni per dei componenti (vedi la sicurezza Fig. A) LEGGERE IL MANUALE DI ISTRU- ZIONI PER L’USO PRIMA DI 12 viti UTILIZZARE IL PRODOTTO! CON- 12 parti esterne SERVARE TUTTE LE INDICAZIONI 18 asticelle E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA 4 raccordi (aperti) PER EVENTUALI FUTURE CON- 2 raccordi (chiusi)
  • Page 72: Montaggio Del Prodotto

    Fare attenzione a mani e dita piane e solide. Non utilizzare lo durante l‘apertura o la chiusura stendibiancheria in caso di forte del prodotto. vento o forti rovesci. Evitare di sedersi sul prodotto e di appoggiarvisi. PERICOLO DI DANNEG- Montaggio del GIAMENTO! Un utilizzo im- prodotto (vedi Fig.
  • Page 73: Richiudere Il Prodotto

    Montare ora la griglia. Inserire Conservare lo stendibiancheria tre asticelle nelle fessure pre- a torre in un luogo asciutto, chiuso senti nelle parti esterne e inaccessibile ai bambini. Inserire la griglia montata nei raccordi Fissarla con le viti Manutenzione Inserire i supporti per indumenti piccoli nelle colonnine di rac- Gli interventi di riparazione e...
  • Page 74: Produttore/Assistenza

    Triman è valido solamente per la riportata non costituisce alcun limite Francia. ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per Produttore/Assistenza 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare Casa Si Marketing- und lo scontrino originale in un posto VertriebsgmbH sicuro perché...
  • Page 75 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono per- tanto essere considerati come com- ponenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spaz- zole…).
  • Page 77 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..Oldal 78 Bevezető ..................Oldal 78 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 78 A tartozékok leírása/a csomag tartalma ........Oldal 79 Műszaki adatok ................Oldal 79 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 79 A termék felszerelése ............Oldal 80 A termék összecsukása ............
  • Page 78: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vegye figyelembe a Olvassa el a használati figyelmeztető és biztonsági útmutatót! előírásokat! Kisgyermekek és gyermekek A csomagolást és a számára élet- és készüléket környezetbarát balesetveszélyes! módon semmisítse meg! Biztonsági tudnivalók Maximális terhelhetőség Kezelési utasítások (12 kg) Ruhaszárító...
  • Page 79: A Tartozékok Leírása/A Csomag Tartalma

    A tartozékok leírása/ Biztonsági a csomag tartalma tudnivalók (lásd A. ábra) A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI 12 x csavar ÚTMUTATÓT! GONDOSAN ŐRIZ- 12 x külső rész ZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI 18 x rácsrúd TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST 4 x csukló (nyitott) A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS 2 x csukló...
  • Page 80: A Termék Felszerelése

    Ne üljön, vagy feküdjön a termékre. A termék felszerelése SÉRÜLÉSVESZÉLY! A ruhaszá- (lásd B. ábra) rító torony szakszerűtlen haszná- lata, mint pl. a túl nagy mennyiségű Tudnivaló: Az összeszerelés meg- vagy egyenetlenül elosztott mo- könnyítése érdekében javasoljuk sott ruha a ruhaszárító torony sé- gumikalapács használatát.
  • Page 81: A Termék Összecsukása

    Helyezze a kis alkatrésztartót Karbantartás a csuklórudakra , amíg ezek hallhatóan helyükre kattannak Javításokat és a karbantartást (lásd B2 ábra). szakember végezzen a gyártó Akassza a rögzítőkampókat utasításainak betartásával. a rácsrudakra , a használat közbeni véletlen összecsuklás megelőzésére. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anya- A termék összecsukása gokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Page 82: Gyártó/Szerviz

    Gyártó/szerviz Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával Casa Si Marketing- und kezdődik. Biztonságos helyen őrizze VertriebsgmbH meg az eredeti vásárlói bizonylatot, Obkirchergasse 36 mert ez a dokumentum szükséges a 1190 Wien vásárlás bizonyításához.
  • Page 83 tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
  • Page 84: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: 467409_2404 Ruhaszárító torony A termék típusa: CS92188H A gyártó cégneve, Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe, e-mail címe: Casa Si Marketing- und Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 Obkirchergasse 36 1190 Wien 1190 Wien Austria Austria...
  • Page 85 használatot akadályozza. A jótál- jótállási igényt időben közöltnek lási jogokat a termék tulajdonosa- kell tekinteni. A közlés elmaradá- ként a fogyasztó érvényesítheti az sából eredő kárért a fogyasztó áruházakban, valamint a jótál- felelős. A jótállási igény érvénye- lási tájékoztatóban feltüntetett síthetőségének határideje a termék, szervizekben.
  • Page 86 a terméken a fogyasztó vagy mellett működő békéltető testület harmadik személyek által tárolt eljárását is kezdeményezheti. adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényből 7. Fogyasztói jogvita esetén a fo- eredő szavatossági jogait és azok gyasztó a megyei (fővárosi) érvényesíthetőségét nem érinti. kereskedelmi és iparkamarák Kijavítást ellenőrző...
  • Page 88 Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents