Page 1
HANDLAUFSET/HANDRAIL SET/ MAIN COURANTE AVEC ACCESSOIRES HANDLAUFSET ZÁBRADLIE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny HANDRAIL SET PASAMANO Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad MAIN COURANTE AVEC ACCESSOIRES GELÆNDERSÆT Instructions de montage, d‘utilisation et consignes Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Page 3
HANDLAUFSET von einem Fachmann beraten, welches Befestigungsmaterial für Ihren Wandtyp notwendig ist. Das beigefügte Material ist für Einleitung normales Vollstein-Mauerwerk geeignet. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Überprüfen Sie regelmäßig die Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges zusammengefügten Verbindungen, sowie den Produkt entschieden.
Page 4
HANDRAIL SET Check the assembled connections and the proper seating of the screws at regular intervals and retighten them if necessary. Introduction Check that the product is stable before using it We congratulate you on the purchase of your new for the first time.
Page 5
MAIN COURANTE AVEC Assurez-vous que le mur est capable de supporter la charge. Les fixations ne ACCESSOIRES conviennent pas à tous les types de murs. Demandez conseil à un professionnel de la Introduction construction ou dans un magasin d’articles de Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau bricolage afin de connaître le type de matériel produit.
Page 6
LEUNINGSET Zorg dat de wand voldoende sterk is. Het bevestigingsmateriaal is niet geschikt voor ieder wandtype. Vraag een vakman welk Inleiding bevestigingsmateriaal voor uw wandtype Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop vereist is. Het bijgeleverde materiaal is geschikt van uw nieuwe product. U hebt voor een voor normaal metselwerk.
Page 7
ZESTAW PORĘCZY Najpierw należy upewnić się, że ściana jest w stanie wytrzymać obciążenie. Materiał montażowy nie nadaje się do każdego Wstęp typu ścian. Skonsultować się ze specjalistą Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. w sprawie typu materiału mocującego, Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wymaganego do danego typu ścian.
ZÁBRADLÍ Před uvedením do provozu přezkoušejte stabilitu výrobku. Úvod Čiště ní a údržba Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Výrobek čistěte navlhčeným hadrem, který nepouští Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním vlákna. uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně...
Page 9
ZÁBRADLIE Pravidelne kontrolujte spájané spoje, ako aj upevnenie skrutiek, a v prípade potreby ich znovu dotiahnite. Úvod Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. ...
Page 10
PASAMANO Asegúrese de que la pared es firme. El material de fijación no es apropiado para cualquier tipo de pared. Deje que un Introducción especialista le aconseje sobre qué tipo de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo material de fijación es necesario para su producto.
Page 11
GELÆNDERSÆT Kontroller jævnligt de sammenføjede forbindelser, samt om skruerne sidder fast og spænd disse fast igen, hvis det er nødvendigt. Indledning Kontroller produktets stabilitet inden Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. ibrugtagning. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ...
Page 12
SET CORRIMANO Assicurarsi che la parete sia solida. Il materiale di fissaggio non è adatto per qualsiasi tipo di parete. Chiedere consiglio a una persona Introduzione esperta sul tipo di materiale di fissaggio adatto Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo per la parete di cui si dispone.
KAPASZKODÓ KÉSZLET Vizsgálja meg rendszeresen az illesztéseket, valamint a csavarok rögzítését, és ha szükséges, húzza azokat újra szorosra. Bevezető A használatbavétel előtt vizsgálja meg a Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. termék stabilitását. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első...
Page 14
ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / ca. / approx. / pribl. / aprox. / env. / circa / ok. / ca. / circa / přibliž. / pribl. / kb.:2 kg aprox. / ca. / circa / kb.: Ø...
Page 15
ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / ca. / circa / kb.: 115 cm Min. 90 cm Min. 90 cm...
Page 17
28,5 cm ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / ca. / circa / kb.: 115 cm Min. 90 cm Min. 90 cm ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl.
Page 19
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00355A Version: 01/2024 IAN 446835_2307...
Need help?
Do you have a question about the HG00355A and is the answer not in the manual?
Questions and answers