Summary of Contents for Rehaforum MEDICAL RFM 09488405
Page 1
Duschbank RFM ohne Rückenlehne Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie die Duschbank montieren oder erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Zur Unterstützung beim Duschen für Personen, die in Ihrer Mobilität eingeschränkt sind und nicht länger stehen können.
Page 2
Montage/Anleitung: Lassen Sie diese durch den Fachhändler oder das Pflegepersonal durchführen 1. Entnehmen Sie alle Einzelteile aus dem Karton und prüfen Sie diese auf ihre Vollständigkeit und Beschädigungen. (Enthalten sind: Sitzfläche, 2 Beingestelle, 5 Schrauben und Unterlegscheiben.) 2. Legen Sie die Sitzfläche verkehrt herum auf einen Tisch. Der Pfeil zeigt nach oben. 3.
Page 3
Sicherheitshinweise 1. Überprüfen Sie vor JEDER Benutzung den festen Stand der Beine und achten Sie darauf dass diese immer in der gleichen Höhe eingestellt sind. Die Druckknöpfe müssen fest in den Öffnungen sitzen! 2. Verstellen Sie die Höhe der Beine nur, wenn die Duschbank nicht genutzt wird. 3.
Page 4
Meldung/Vorkommnis Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate und bezieht sich auf alle Produktmängel, die nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Page 5
Shower Bench RFM without backrest Read the complete instruction manual carefully before installing or using the shower bench for the first time. Keep the instructions for use so that they are available for later use. Intended purpose To assist showering for people who are restricted in their mobility and can no longer stand. The ergonomically shaped anti-slip seat with drain and handles provide a secure grip during use.
Page 6
Mounting/Instructions: Have these carried out by the specialist dealer or the nursing staff 1. Remove all parts from the carton and check them for completeness and damage. (Included are: seat, 2 leg supports, 5 screws and washers.) 2. Place the seat upside down on a table. The arrow points upwards. 3.
Page 7
Cleaning You should clean and regularly disinfect the shower bench, which is intended for re-use, after each use. This is absolutely necessary for use and re-use by another patient/person! Rinse the shower bench with warm water and use mild soapy water for cleaning. Dry the shower tray with a soft cloth and ensure good ventilation in the bathroom.
Page 8
Banc de douche RFM sans dossier Lisez attentivement le manuel d'instructions complet avant d'installer ou d'utiliser le banc de douche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser ultérieurement. Finalté Poursuivie Pour faciliter la douche des personnes à mobilité réduite qui ne peuvent plus se lever. Le siège antidérapant de forme ergonomique avec drain et poignées assure une bonne prise en main lors de l'utilisation.
Page 9
Consignes de montage: Faites-les réaliser par le revendeur spécialisé ou par le personnel soignant 1. Retirez toutes les pièces du carton et vérifiez si elles sont complètes et endommagées. (Sont inclus : 2 soutiens de jambes, 5 vis et rondelles). 2.
Page 10
Instructions de sécurité 1. Avant CHAQUE utilisation, vérifiez que les pieds sont bien en place et qu'ils sont toujours à la même hauteur. Les boutons-poussoirs doivent être solidement fixés dans les ouvertures ! 2. Réglez la hauteur des pieds uniquement lorsque le blanc de douche n'est pas utilisé. 3.
Page 11
Notification/Incident Tout incident grave lié au produit doit être notifié au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi. Garantie La période de garantie est de 24 mois et s'applique à tous les défauts du produit dont il peut être prouvé...
Page 12
Banco doccia RFM senza schienale Leggere attentamente il manuale di istruzioni completo prima di installare o utilizzare il banco doccia per la prima volta. Conservare le istruzioni per l'uso in modo che siano disponibili per un uso successivo. Destinazione Per aiutare a fare la doccia alle persone che hanno problemi di mobilità e che non possono più stare in piedi.
Page 13
2. Posizionare il sedile capovolto su un tavolo. La freccia punta verso l'alto. 3. Posizionare gli elementi delle gambe della sedia in senso trasversale negli incavi e avvitarli saldamente con le viti. 4. L'altezza delle gambe può essere regolata individualmente premendo i pulsanti e tirando o spingendo le gambe della panca.
Page 14
3. Sedersi sempre lentamente sull'intero sedile! 4. Non stare in piedi sul banco doccia! 5. Il carico Massimo è di 130 kg! 6. Non utilizzare un banco doccia difettoso! Pulitura Pulire e disinfettare regolarmente il banco doccia, destinato al riutilizzo, dopo ogni utilizzo. Questo è assolutamente necessario per l'uso e il riutilizzo da parte di un altro paziente/persona! Sciacquare il banco doccia con acqua calda e utilizzare acqua tiepida e sapone per la pulizia.
Page 15
Il periodo di garanzia è di 24 mesi e si applica a tutti i difetti del prodotto che si possono dimostrare essere dovuti a difetti di fabbricazione o di materiale. Daimlerstraße 12a DE-25337 Elmshorn Tel.: +49 (0)4121-473312 www.rehaforum.com 09488405 Banco de ducha RFM sin respaldo Rev.
Page 16
Lea detenidamente el manual completo antes de instalar o utilizar el plato de ducha por primera vez. Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro para poder utilizarlas más tarde. Objetivo perseguido Para ayudar a ducharse a las personas con movilidad limitada que ya no pueden estar de pie. El asiento antideslizante de forma ergonómica con desagüe y asas proporciona un agarre seguro durante el uso.
Page 17
Indicaciones de seguridad Antes de cada uso, comprueb que las patas están firmemente en su sitio y que siempre están a la misma altura. Los pulsadores deben estar bien asentados en las aberturas! Ajuste la altura de las patas sólo cuando el banco de la ducha no esté en uso. 3.
Page 18
paciente/persona! Enjuague el banco de la ducha con agua tibia y utilice agua jabonosa suave para la limpieza. Seque el plato de ducha con un paño suave y asegúrese de que haya una buena ventilación en el baño. La desinfección se puede realizar con un agente comercial según las instrucciones del fabricante, p.
Page 20
Lees de volledige handleiding aandachtig door voordat u de douchebak voor het eerst installeert of gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats zodat deze later kan worden gebruikt. Beoogd doel Om het douchen te vergemakkelijken voor mensen die beperkt zijn in hun mobiliteit en niet meer kunnen staan.
Page 21
Veiligheidsaanwijzingen 1. Controleer voor elk gebruik of de poten stevig op hun plaats zitten en altijd op dezelfde hoogte staan. De drukknoppen moeten stevig in de openingen zitten! 2. Pas de hoogte van de poten alleen aan wanneer de douchebank niet in gebruik is. 3.
Page 22
De douchebank, die bestemd is voor hergebruik, moet u na elk gebruik reinigen en regelmatig desinfecteren. Dit is absoluut noodzakelijk voor gebruik en hergebruik door een andere patiënt/persoon! Spoel de douchebank af met warm water en gebruik voor de reiniging mild zeepwater.
Need help?
Do you have a question about the RFM 09488405 and is the answer not in the manual?
Questions and answers