Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Duschschemel RFM
DEUTSCH
:
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Duschschemel RFM
montieren oder erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass
sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Zur Unterstützung beim Duschen für Personen, die in Ihrer Mobilität eingeschränkt sind und nicht
länger stehen können. Der angeraute Kunststoff der Sitzfläche ermöglicht einen sicheren Halt
während der Nutzung. Die großen Gummifüße verhindern ein Wegrutschen und garantieren einen
stabilen Stand. Durch die höhenverstellbaren Beine ist der Duschschemel für den Gebrauch von
Personen mit unterschiedlicher Körperlänge verwendbar.
Indikation
Der Duschschemel RFM kann genutzt werden bei Verlust der unteren Gliedmaßen, bei leichten
Geleichgewichts- und Sehstörungen, leichter Einschränkung der Beweglichkeit der Beine und
Kniegelenke und bei Kraftverlust, der das längere Stehen unmöglich macht.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RFM 03567799 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rehaforum MEDICAL RFM 03567799

  • Page 1 Duschschemel RFM DEUTSCH Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Duschschemel RFM montieren oder erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Zur Unterstützung beim Duschen für Personen, die in Ihrer Mobilität eingeschränkt sind und nicht länger stehen können.
  • Page 2 Montage/Anleitung – ohne Werkzeug möglich 1. Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton, überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Schäden und legen Sie diese griffbereit. 2. Platzieren Sie die Sitzfläche kopfüber auf den Tisch oder den Boden. 3. Legen Sie die beiden Rahmenteile übereinander in die unter der Sitzfläche befindlichen Mulden.
  • Page 3 Lagerung Schützen Sie den Duschschemel RFM vor dauerhafter Feuchtigkeit und stellen Sie diesen an einem sicheren Ort ab, um den Rahmen zu schützen. Wenn der Duschschemel nicht gebraucht wird, ist die Lagerung im Umkarton empfehlenswert. Kontraindikation Die Nutzung des Duschschemels RFM ist ungeeignet bei Wahrnehmungsstörungen, starken Seh- und Gleichgewichtsstörungen –...
  • Page 4 Shower stool RFM ENGLISH 1. Intended use: The RFM shower stool for use in bathroom areas offers users with restricted mobility a secure seating surface, which can be adjusted to their body size, and which has a maximum load of up to 113 kilograms.
  • Page 5 3. Assembly instructions 1. Place the round seating surface upside down on the floor 2. Put the upper (1) and lower (2) frames together and join them with the screw (a), spacer ring (b) and screw cap (c). 3. Place the combined frame on the seating surface in such a way, that the holes for the screws sit over the holes for the seating surface, and then fasten the frame to the seating surface with the screws (d) and...
  • Page 6 Tabouret de douche RFM ç FRAN 1. Utilisation prévue : En milieu infirmier, le tabouret de douche RFM offre aux utilisateurs ayant des difficultés motrices une surface d’assise sure, réglable en fonction de leur taille, ayant une capacité de charge maximale de 113 kilogrammes, Assise : 33 cm de diamètre, hauteur d’assise : de 40,6 cm à...
  • Page 7 3. Instructions de montage : 1. Disposer l’assise ronde, la tête sur le sol. 2. Rassembler les cadres supérieur (1) et inférieur (2) et les relier avec la vis (a), la rondelle (b) la tête d’écrou (c). 3. Poser le cadre monté sur l’assise de telle manière que les trous pour les vis et les trous de l’assise correspondent, et fixer avec les vis (d) et les rondelles (b).
  • Page 8 Taburete para ducha RFM Español 1. Uso previsto: El taburete para ducha RFM ofrece a los usuarios de cuartos de baño con deficiencias motoras un asiento seguro y adaptado al tamaño corporal, con una capacidad de carga máxima de 130 kilogramos.
  • Page 9 3. Instrucciones para el montaje: 1. Colocar la superficie del asiento circular sobre el suelo 2. Juntar en cruz los elementos superior (1) e inferior (2) y unirlos mediante el tornillo (a), la arandela distanciadora (b) y la tuerca (c). 3.
  • Page 10 Sgabello per doccia RFM ITALIANO 1. Utilizzo appropriato: Lo sgabello per doccia RFM offre in bagno alle persone con limitazioni motorie una superficie di seduta sicura e regolabile in base alla corporatura con una portata massima di 113 kg. Seduta: diametro 33 cm, altezza della seduta: da 40,6 cm a 50,8 cm.
  • Page 11 3. Istruzioni per il montaggio: 1. Porre la seduta capovolta sul pavimento 2. Unire il telaio superiore (1) e quello inferiore (2) e collegarli con la vite (a), l’anello distanziatore (b) e tappino copri vite (c). 3. Porre il telaio assemblato sulla seduta in modo che i fori per le viti e i fori della seduta combacino e fissare con le viti (d) e gli anelli distanziatori (b).
  • Page 12 RFM Douchekruk NEDERLANDS 1. Geëigend gebruik: De RFM-douchekruk biedt mensen met motorische beperkingen in hun gebruik van sanitaire ruimten een veilige en op hun lichaamsgrootte ingestelde zitplaats, met een maximale belasting van 113 kilogram. Zitoppervlak: 33 cm doorsnede; zithoogte: 40,6 tot 50,8 cm. 2.
  • Page 13 3. Montagehandleiding: 1. Leg de ronde zitting ondersteboven op de vloer. 2. Zet de bovenste (1) en onderste (2) pootframes op elkaar en verbind ze met schroef (a), sluitring (b) en schroefkap (c) aan elkaar. 3. Plaats de samengestelde frames op de onderkant van de zitting en zorg ervoor dat de gaten voor de schroeven en de gaten in de zitting boven elkaar liggen, zodat u het geheel met de schroeven (d) en de sluitringen (b) kunt...
  • Page 14 Badetaburet RFM DANSK 1. Tilsigtet brug: Badetaburetten RFM tilbyder brugere med motoriske funktionsnedsættelser en sikker anvendelse i baderum med justérbart sædehøjde til en maksimal belastning på 113 kg, sæde: 33 cm i diameter, siddehøjde: 40,6 cm til 50,8 cm. 2. Advarsel: Læs disse instruktioner omhyggeligt, før badetaburetten anvendes.
  • Page 15 3. Montagevejledning: 1. Læg det runde sæde ned på gulvet med oversiden nedad 2. Læg den øvre (1) og nedre (2) ramme sammen og fastgør med skruen (a), afstandsringen (b) og skruelåget (c). 3. Læg de kombinerede rammer på sædet, således at hullerne til skruer og hullerne i sædeoverfladen flugter, og fastgør med skruer (d) og afstandsringe (b).
  • Page 16 Artikelnummer/articlenumber/N° d'article /Numero articolo/Número de artículo: 03567799 Rehaforum Medical GmbH Rev.: Nov.-2015 Daimlerstr. 12a D-25337 Elmshorn www.rehaforum.com...