Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise...
Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- Sie besser und sicherer im angegebenen erdeten Oberflächen wie von Rohren, betriebnahme. Vergewissern Sie sich, Leistungsbereich. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Heizungen, Herden und Kühlschränken. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- ELEKTROWERKZEUGE Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-...
Page 4
SERVICE g) Die Maße zur Befestigung des Einsatz- können wegfliegen und Verletzungen auch RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von werkzeugs müssen zu den Maßen der außerhalb des direkten Arbeitsbereichs ver- SICHERHEITSHINWEISE qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Befestigungsmittel des Elektrowerk- ursachen.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rück- sowohl in der Nähe der Schnittlinie als auch Bereich von Ecken, scharfen Kanten kann sie zerbrechen. schlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie an der Kante. usw.
Produktübersicht Schleifschutz Sicherheitshebel Trennscheibenschutz Innenflansch Hauptgriff Außenflansch Netzkabel Anschluss für Zusatzhandgriff Ein-/Ausschalter Spindelarretiertaste Verwendung des Werkzeugs 1. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Trennen: wegrutschen kann, und das Werkzeug fest am Hauptgriff 3 halten. Vorsicht! Zum Trennen aus- 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Si- schließlich Trennscheiben (Stär- cherheitshebel nach vorne drücken und...
Page 7
SCHLEIFEN Schleifschutz 1 am Werkzeug an- Verriegelungshebel für 1. 1. 1. 1. bringen und so ausrichten, dass der Schleifschutz schließen. Den Schleif- Bediener vor Funken geschützt ist. schutz 1 mit dem Schraubenschlüssel 2. 2. fest anziehen. 1. 1. Vorsicht! Sicherstellen, dass das 2.
Restrisiken Pflege und Wartung Technische Daten Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Vorsicht! Sicherstellen, dass das Nennspannung 230-240V~ / 50 Hz tung aller Sicherheitsanforderungen be- Werkzeug ausgeschaltet und der Nennleistung 1200 W trieben wird, verbleiben potenzielle Gefah- Netzstecker gezogen ist. Nenndrehzahl (n) 11500 U/min ren von Personen- und Sachschäden.
Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und um- weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind 1200 W Winkelschleifer PE-125WS gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern hergestellt für: an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das...
Français Merci ! Norme d'équipement 1:1 issue de la norme CEI. Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement les présentes instruc- tions de service et de respecter les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Prévenir tout démarrage imprévu. S'as- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'in- surfaces reliées ou mises à la terre surer que l'interrupteur est positionné terrupteur ne fonctionne pas. Tout outil AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
Page 12
sécurité et un contrôle de l'outil dans des spécifications de la capacité de l'outil zone de travail. Toute personne péné- CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS situations inattendues. électrique. Des accessoires mal dimen- trant dans la zone de travail doit porter CORRESPONDANTS sionnés ne peuvent pas être protégés, ni un équipement de protection indivi- Le rebond est la réaction soudaine à...
les bords vifs ou les rebondissements ont de tronçonnage peuvent être différentes des l'outil électrique est redémarré dans la pièce poches. La lame proéminente peut couper tendance à ébarber l'accessoire rotatif, ce brides des meuleuses. à usiner. des conduites de gaz ou d'eau, le câblage qui cause perte de contrôle et rebond.
Vue d'ensemble du produit Écran de protection pour le meulage Levier de sécurité Protection pour la coupe Bride intérieure Poignée principale Bride extérieure Câble d'alimentation Support de poignée auxiliaire Interrupteur Marche/Arrêt Bouton du verrou du mandrin Utilisation de l'outil 1. S'assurer que la pièce à usiner ne peut pas Coupe : glisser, puis tenir fermement l'outil à...
Page 15
PONÇAGE Fixer la protection pour le meulage Fermer le levier de déverrouillage. Ser- 1. 1. 1. 1. sur l'outil et l'aligner de sorte que l'uti- rer fermement la protection pour le lisateur soit protégé du scintillement. meulage avec la clé. 2.
Risques résiduels Entretien et maintenance Caractéristiques techniques Même si ce produit est exploité conformé- Attention ! S'assurer que l'outil est Tension nominale 230-240V~ / 50 Hz ment à toutes les exigences de sécurité, hors tension et débranché. Puissance nominale 1200 W il subsiste des risques potentiels de bles- Vitesse nominale (n) 11500 tr/min...
Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces Ponceuse d'angle 1200 W PE-125WS produits dans les ordures ménagères non triées, mais de les remettre à un point de col- fabriqué...
Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti consegna Materiale compreso nella consegna Simboli...
Avvertenze di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o di un azionamento involontario dell'attrezzo gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche. zo.
Page 20
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI PER saranno infatti in grado di girare corretta- nascosti o il cavo di alimentazione. Un Ad esempio, se un disco abrasivo si incastra LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA O DI mente, vibreranno in modo eccessivo e fa- accessorio di taglio che tocca un filo sotto o si piega nel pezzo da lavorare, il tagliente TAGLIO...
aumentano infatti il rischio di contraccolpo attrezzo più piccolo, e rischia pertanto di del disco. I pezzi da lavorare di grandi di- tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici e di perdita di controllo dell'attrezzo. esplodere. mensioni tendono ad abbassarsi per effetto o oggetti che possono causare contraccolpi.
Panoramica del prodotto Carter per smerigliatura Leva di sicurezza Carter per taglio Flangia interna Impugnatura principale Flangia esterna Cavo di alimentazione Connettore impugnatura ausiliare Pulsante On / Off Tasto di bloccaggio del mandrino Impiego dell'attrezzo 1. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Taglio: possa scivolare, e tenere l'attrezzo salda- mente dal manico principale 3.
Page 23
SMERIGLIATURA Fissare il carter per smerigliatura Chiudere la leva di rilascio del carter. 1. 1. 1. 1. all'attrezzo ed allinearlo in modo che Fissare saldamente il carter per smeri- l'operatore sia protetto della scintille. gliatura 1 utilizzando la chiave inglese. 2. 2. 1.
Rischi residui Cura & Manutenzione Dati tecnici Anche se questo prodotto viene usato se- Attenzione! Assicurarsi che l'at- Tensione nominale 230-240 V~ / 50 Hz condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- trezzo sia spento e scollegato. Potenza nominale 1200 W sono rimanere ancora dei rischi di lesione Velocità...
Siete legalmente obbligati a non smaltire questi prodotti insie- Smerigliatrice angolare 1200 W PE-125WS me ai rifiuti domestici indifferenziati ma pres- so un punto di raccolta autorizzato per il riciclo fabbricato per: di apparecchi elettrici ed elettronici.
Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze handleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbeveiliging Veiligheidsinstructies...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- het risico dat u het elektrisch gereedschap chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet per ongeluk start. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP...
Page 28
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR draaien ongebalanceerd, trillen overmatig een kabel die onder spanning staat, kun- materiaal dringen waardoor het wiel omhoog SLIJP- OF SNIJDWERKZAAMHEDEN en kunnen tot controleverlies leiden. nen blootliggende metalen onderdelen van komt of eruit springt. Het wiel kan in de rich- a) Dit elektrische gereedschap is bestemd h) Gebruik geen beschadigde accessoire.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK juiste beveiliging gebruikt, kan het zijn dat dingen, elektrische bedrading of objecten die gaat draaien of vast gaat zitten, plus de kans VOOR SLIJP- EN SNIJDBEWERKINGEN u niet de gewenste bescherming krijgt. Dit terugslagen veroorzaken raken. op terugslagen of defecten, dit kan leiden tot a) Gebruik alleen wieltypes die worden kan leiden tot ernstig letsel.
Productoverzicht Slijpbeveiliging Veiligheidhendel Snijdbeveiliging Binnenflens Hoofdhendel Buitenflens Stroomkabel Connector extra handgreep Aan/uit-schakelaar As-vergendelknop Het gereedschap gebruiken 1. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan weg- Snijden: glijden en houd het gereedschap stevig vast aan de hoofdhendel 3. Pas op! Gebruik voor het door- 2.
Page 31
SLIJPEN Bevestig de slijpbeveiliging aan het Sluit de ontgrendelingshendel van de 1. 1. 1. 1. gereedschap en lijn het uit zodat de afscherming. Zet de slijpbeveiliging gebruiker tegen vonken wordt be- goed vast met de steeksleutel. 2. 2. schermd. 1. 1. Pas op! Zorg ervoor dat het gereed- 2.
Overige risico's Verzorging en onderhoud Technische gegevens Zelfs als u dit product in overeenstemming Pas op! Zorg ervoor dat het gereed- Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz met alle veiligheidsvereisten gebruikt, schap is uitgeschakeld en de stek- Nominaal vermogen 1200 W blijft er potentieel gevaar voor letsel en ker uit het stopcontact is gehaald.
(WEEE). Dergelijke appa- raten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en 1200 W Haakse slijper PE-125WS schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze producten niet bij het ongesor- geproduceerd voor: teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve-...
Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen och följ säkerhets- anvisningarna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfattning 1x Stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsanvisningar 1x Kapskydd Avsedd användning...
Säkerhetsanvisningar kabeln. Håll undan kabeln från värme, kläder, smycken och långt hår kan fastna i g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- FÖR ELVERKTYG...
Page 36
som körs snabbare än märkvarvtal kan gå k) Håll alltid elverktyg i de isolerade grep- riktning vid fastklämningstillfället. Slipskivor rad slipskiva som sticker ut från planet på sönder och flyga isär. pytorna. Under arbetet kan det hända kan även brytas sönder vid sådana händelser. skyddsflänsen kan inte skyddas på...
Avsedd användning c) Om skivan fastnar eller om kapningen av någon anledning avbryts ska verktyget stängas av och hållas stilla tills skivan Verktyget är avsett för kapning, skrubbning stannat helt. Försök aldrig ta ut kapski- och slipning av metall- och stenmaterial utan van från skärspåret när skivan är i rörel- att använda vatten när det är utrustat med se eftersom det kan leda till kickback.
Produktöversikt Slipskydd Säkerhetsspak Kapskydd Innerfläns Huvudhandtag Ytterfläns Elkabel Fäste för stödhandtag Strömbrytare Spindellåsknapp Använda verktyget 1. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Kapa: dan och håll verktyget stadigt i handtaget Observera! Använd endast kap- 2. Starta verktyget genom att trycka säker- skivor (tjocklek 2–4 mm) för hetsspaken framåt och trycka på...
Page 39
SLIPA Sätt på slipskyddet 1 på verktyget och Stäng skyddet och frigör spaken. 1. 1. 1. 1. rikta det så att användaren skyddas Spänn slipskyddet 1 med nyckeln. från gnistor. 2. 2. 1. 1. Observera! Se till att verktyget är 2. 2. avstängt och inte är anslutet till el- nätet.
Restrisker Skötsel & underhåll Tekniska data Även om du använder denna produkt i en- Observera! Se till att verktyget är Märkspänning 230–240V~/50 Hz lighet med alla säkerhetskraven finns det avstängt och inte är anslutet till el- Märkeffekt 1200 W riks för personskador och materiella ska- nätet.
(WEEE). Sådan utrustning kan innehålla värdefull, men farliga och skad- liga ämnen. Du är enligt lag skyldig att lämna 1200 W Vinkelslip PE-125WS in dessa produkter till en avsedd insamlings- ställe för återvinning av WEEE och får under tillverkad för: inga omständigheter kassera dem i det osor-...
Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
Page 44
c) Nepřepracovávejte toto elektrické nářa- rukavice a dílenskou zástěru, která je q) Nepoužívejte příslušenství vyžadující proti pohybu kotouče v okamžiku jeho uvíz- dí způsobem, který není výslovně navr- schopna zastavit malé částice brusiva kapalná chladiva. Používání vody nebo nutí. žen a specifikován výrobcem nářadí. Ta- a úlomky obrobku.
Účel použití dobnost jeho prasknutí. Příruby pro rozbru- riziko uvíznutí a zpětného rázu. Velké ob- šovací kotouče se mohou lišit od přírub pro robky mají tendenci se vlastní vahou prohý- brusné kotouče. bat. Podpěry musí být umístěny pod obro- Toto elektrické nářadí je určeno ke zdrsňování f) Nepoužívejte opotřebované...
Přehled výrobku Kryt při broušení Bezpečnostní páka Kryt při řezání Vnitřní příruba Hlavní rukojeť Vnější příruba Napájecí kabel Konektor pomocné rukojeti Spínač/vypínač Tlačítko k zajištění vřetena Používání nářadí 1. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Řezání: sklouznout a podržte nástroj za hlavní ru- kojeť 3.
Page 47
BROUŠENÍ Na nářadí nasaďte kryt určený k brou- Zavřete uvolňovací páčku krytu. Bez- 1. 1. 1. 1. šení 1 a vyrovnejte ho tak, aby byl uži- pečně dotáhněte kryt při broušení vatel chráněn před jiskrami. pomocí klíče. 2. 2. 1. 1. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí...
Zbytková rizika Péče a údržba Technické údaje I když provozujete tento výrobek v sou- Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Jmenovité napětí 230-240V~ / 50 Hz ladu se všemi bezpečnostními požadav- vypnuté a odpojené ze zásuvky. Jmenovitý výkon 1200 W ky, přetrvávají potenciální rizika zranění Jmenovité...
žitých elektrických a elektronických přístrojů (směrnice WEEE). Takové přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebez- pečné látky ohrožující životní prostředí. Ze 1200 W úhlová bruska PE-125WS zákona v žádném případě nesmíte tyto pro- dukty likvidovat v netříděném domácím odpa- vyrobeno pro: du, nýbrž...
Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu spínač, sa zvyšuje pravdepodobnosť neho- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte elektrickým prúdom. mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všet- vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie NIA PRE ELEKTRICKÉ...
Page 52
môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, poškodené príslušenstvo. Po kontrole a n) Nespúšťajte elektrický nástroj, keď ho momentu alebo spätného nárazu, pokiaľ požiaru alebo vážnemu poraneniu. namontovaní príslušenstva sa postavte nesiete na boku. Neúmyselný kontakt s podnikne správne opatrenia. b) S týmto elektrickým nástrojom sa neodpo- vy aj okolostojace osoby ďalej od rovi- rotujúcim príslušenstvom by mohol zachytiť...
Účel použitia d) Kotúče sa musia používať len na uve- d) Nespúšťajte znova rezanie v obrobku. dené aplikácie. Napríklad: nebrúste s Počkajte, kým kotúč nedosiahne plnú bočnou stranou orezávacieho kotúča. rýchlosť a opatrne znova vojdite do Tento nástroj je určený na zdrsňovanie a brú- Abrazívne orezávacie kotúče sú...
Prehľad produktu Ochranný kryt brúsenia Bezpečnostná páčka Ochranný kryt rezania Vnútorná obruba Hlavná rukoväť Vonkajšia obruba Napájací kábel Konektor pomocnej rukoväte Hlavný spínač Poistné tlačidlo vretena Použitie nástroja 1. Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺznuť Rezanie: a držte nástroj pevne za hlavnú rukoväť 3. 2.
Page 55
BRÚSENIE Nasaďte ochranný kryt na brúsenie Zatvorte uvoľňovaciu páčku ochranné- 1. 1. 1. 1. na nástroj a vyrovnajte ho, aby bol ob- ho krytu. Pevne utiahnite kryt na brú- sluhujúci chránený pred iskrením. senie pomocou kľúča. 2. 2. 1. 1. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj 2.
Zvyškové riziká Starostlivosť a údržba Technické údaje Aj keď používate tento produkt v súlade so Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Menovité napätie 230-240V~ / 50 Hz všetkými bezpečnostnými požiadavkami, vypnutý a odpojený. Menovitý výkon 1200 W zostávajú potenciálne riziká zranenia a Menovitá...
(WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebez- pečné látky, ohrozujúce životné prostredie. 1200 W uhlová brúska PE-125WS Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vyrobené pre: vykázanom zbernom mieste na recykláciu...
Română Vă mulțumim! Suntem convinși că această sculă vă va sa- tisface exigențele și vă dorim să o utilizați cu plăcere. Citiți integral acest manual de utilizare și respectați instrucțiunile de siguranță. Conținutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conținutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Apărător polizare...
Instrucțiuni de siguranță derele. Punerea la pământ sau la masă a tarea sculei electrice cu butonul de pornire securitate preventive reduc riscul pornirii corpului crește pericolul de electrocutare. acționat predispune la accidente. accidentale a sculei. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ c) Nu expuneți sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, d) Păstrați sculele electrice nefolosite PENTRU SCULE ELECTRICE...
Page 60
AVERTIZĂRI DE SECURITATE OBIȘNUITE cauza vibrații excesive și pot duce la pier- metalice expuse ale sculei electrice să fie Reculul este rezultatul utilizării necorespunză- PENTRU OPERAȚII DE POLIZARE SAU TĂIERE derea controlului. sub tensiune și acestea pot electrocuta ope- toare a sculei electrice și/sau al unei proceduri ABRAZIVĂ...
Utilizare conform b) Suprafața de polizare a discurilor cu adâncă. Suprasolicitarea discului duce la centru depresat trebuie montată sub creșterea încărcării și a susceptibilității la destinației planul marginii apărătorului. Un disc torsionare sau înțepenire a discului în tim- montat necorespunzător care iese prin pla- pul tăierii cât și a posibilității de recul sau nul marginii apărătorului nu poate fi protejat de spargere a discului.
Prezentare generală a produsului Apărător pentru polizare Manetă de siguranță Apărător tăiere Flanșă interioară Mâner principal Flanșă exterioară Cablu electric Racord mâner suplimentar Butonul On /Off Buton blocare ax Utilizarea sculei 1. Aveți grijă să nu se alunece piesa prelucrată Tăiere: și țineți ferm scula de mânerul principal 3.
Page 63
POLIZARE Montați apărătorul pentru polizare 1 Închideți pârghia de eliberare a apără- 1. 1. 1. 1. sculă și aliniați-l în așa fel ca operatorul torului. Cu ajutorul unei chei strângeți să fie protejat împotriva scânteilor. corespunzător apărătorul pentru poli- 2. 2. zare 1.
Pericolele reziduale Întreținere și îngrijire Date tehnice Chiar dacă utilizați acest produs în con- Precauție! Aveți grijă ca scula să fie Tensiunea nominală 230-240V~ / 50 Hz formitate cu toate cerințele de siguranță, oprită și deconectată. Puterea nominală 1200 W există...
(WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase și poluante. Legislația nu vă permite să Polizor unghiular de 1200 W PE-125WS eliminați aceste produse ca deșeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să le predați unui fabricat pentru: centru de colectare indicat pentru reciclarea aparaturii electrice și electronice.
English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
Page 68
mounting hardware of the power tool. l) Position the cord clear of the spinning a) Maintain a firm grip with both hands on from broken wheel fragments, accidental Accessories that do not match the mounting accessory. If you lose control, the cord may the power tool and position your body contact with wheel and sparks that could hardware of the power tool will run out of...
Intended use cur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in The tool is intended for cutting, roughing and the workpiece. Let the wheel reach full grinding of metal and stone materials without speed and carefully re-enter the cut.
Product overview Grinding guard Safety lever Cutting guard Inner flange Main handle Outer flange Power cord Auxiliary handle connector On / Off switch Spindle lock button Using the tool 1. Make sure your workpiece can not slip and Cutting: hold the tool firmly at the main handle 3. 2.
Page 71
GRINDING Attach the grinding guard 1 to the tool Close the guard release lever. Securely 1. 1. 1. 1. and align it, so that the operator is pro- tighten the grinding guard with the tected from sparking. wrench. 2. 2. 1. 1. Caution! Make sure the tool is 2.
Residual risks Care & Maintenance Technical Data Even if you are operating this product in Caution! Make sure the tool is Nominal voltage 230-240V~ / 50 Hz accordance with all the safety require- switched off and unplugged. Rated power 1200 W ments, potential risks of injury and dam- Rated speed (n) 11500/min...
Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany ous substances. You are required by law to 1200 W Angle Grinder PE-125WS return these products to a designated collec- product@hornbach.com tion point for the recycling of WEEE and must www.hornbach.com...
Need help?
Do you have a question about the PE-125WS and is the answer not in the manual?
Questions and answers