Pattfield Ergo Tools PE-125WS Manual

Pattfield Ergo Tools PE-125WS Manual

Hide thumbs Also See for PE-125WS:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits & Vibrations
    • Utilisation Conforme
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Utilisation de L'outil
    • Risques Résiduels
    • Élimination
    • Entretien & Maintenance
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie / CH / LU
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Uso Previsto
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Cura & Manutenzione
    • Rischi Residui
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruiksdoel
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Afvalverwerking
    • Overige Risico's
    • Verzorging & Onderhoud
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Avsedd Användning
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Användning Av Verktyget
    • Produktöversikt
    • Avfallshantering
    • Restrisker
    • Skötsel & Underhåll
    • Garanti
    • Intyg Om Överensstämmelse
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Hluk a Vibrace
    • Technické Parametry
    • Účel Použití
    • PoužíVání Nářadí
    • Přehled Výrobku
    • Likvidace
    • Péče a Údržba
    • Zbytková Rizika
    • Prohlášení O Shodě
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Hluk a Vibrácie
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Likvidácia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Zvyškové Riziká
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Záruka
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Date Tehnice
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Zgomot & Vibraţie
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizarea Sculei
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Pericolele Reziduale
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Declaraţie de Conformitate
    • Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Winkelschleifer
1x Zusatzhandgriff
1x Schleifschutz
1x Trennscheibenschutz
1x Schraubenschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren Sie diese für späteren Gebrauch
auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Bestimmungsgemäße Verwendung
Produktübersicht
Verwendung des Werkzeugs
Restrisiken
Entsorgung
Pflege und Wartung
Konformitätserklärung
Garantie / DE / CH / AT / LU
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Sicherstellen, dass das Werkzeug aus-
geschaltet und der Netzstecker gezo-
gen ist.
Schutzklasse II
1
1
2
7
7
7
8
8
10
10
10
11
11
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-125WS

  • Page 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise 1x Trennscheibenschutz...
  • Page 2 Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlaggefahr. d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Ka- WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, bel nicht zum Tragen oder Ziehen des Elek- Anweisungen, Abbildungen und Spezi- trowerkzeugs verwenden, zum Ziehen des fikationen, welche diesem Elektrowerkzeug...
  • Page 3 d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs Ein- d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb stellwerkzeuge oder -Schlüssel entfernen. der Reichweite von Kindern aufbewahren. An einem drehenden Bauteil belassene Werk- Nicht zulassen, dass Personen das Elekt- zeuge oder Schlüssel können zu Körperverlet- rowerkzeug benutzen, welche mit diesem oder den vorliegenden Anweisungen nicht zungen führen.
  • Page 4 liegen. Die Nichtbefolgung sämtlicher Anwei- nute laufen lassen. Üblicherweise brechen in sungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/ dieser Testphase eventuell beschädigte Einsatz- oder schweren Körperverletzungen führen. werkzeuge auseinander. b) Es wird davon abgeraten, Arbeiten wie h) Persönliche Schutzeinrichtung benutzen. Schmirgeln, Bürsten oder Polieren mit die- Je nach Anwendung Gesichtsschutz oder sem Elektrowerkzeug durchzuführen.
  • Page 5 m) Das Elektrowerkzeug nicht laufen lassen, bringen, in welcher die Rückschlagkräfte während Sie es tragen. Versehentlicher Kon- abgefangen werden können. Falls vorhan- takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug den, immer den Zusatzhandgriff verwen- kann die Kleidung erfassen und somit das Ein- den, um den Rückschlag und die Drehmo- mentreaktion beim Anlaufen bestmöglich satzwerkzeug in Ihren Körper ziehen.
  • Page 6 werden, dass ein Höchstmaß an Sicherheit trowerkzeug ausschalten und ruhig halten, gewährleistet wird und nur der geringst- bis die Scheibe vollständig still steht. Nie- mögliche Teil der Scheibe unbedeckt bleibt. mals versuchen, die Trennscheibe aus dem Die Abdeckung schützt den Bediener vor aus- Schnitt zu entfernen, während sich diese noch bewegt;...
  • Page 7 Technische Daten Nennspannung 230-240V~ / 50 Hz Nennleistung 1200 W Nenndrehzahl (n) 11500 U/min Max. Scheibengröße ø 125 mm Spindelgröße Gewicht 4,0 kg Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 92 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3,0 dB(A) Schallleistungspegel (L 103 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3,0 dB(A) Max.
  • Page 8 Produktübersicht Schleifschutz Sicherheitshebel Trennscheibenschutz Innenflansch Hauptgriff Außenflansch Netzkabel Anschluss für Zusatzhandgriff Ein-/Ausschalter Spindelarretiertaste Verwendung des Werkzeugs 1. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Trennen: wegrutschen kann, und das Werkzeug Achtung! Zum Trennen aus- fest am Hauptgriff 3 halten. 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Si- schließlich Trennscheiben (Stär- cherheitshebel nach vorne drücken und...
  • Page 9 SCHLEIFEN Schleifschutz 1 am Werkzeug an- Verriegelungshebel für bringen und so ausrichten, dass der Schleifschutz schließen. Den Schleif- Bediener vor Funken geschützt ist. schutz 1 mit dem Schraubenschlüssel fest anziehen. Achtung! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. GEKRÖPFTE SCHLEIFSCHEIBE Die Scheibe mit dem erhöhten Schei- Bei gedrückter Spindelarretiertaste ...
  • Page 10 Restrisiken Pflege und Wartung Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Achtung! Sicherstellen, dass das tung aller Sicherheitsanforderungen be- Werkzeug ausgeschaltet und der trieben wird, verbleiben potenzielle Gefah- Netzstecker gezogen ist. ren von Personen- und Sachschäden. Die nachstehenden konstruktionsbedingten - Das Werkzeug immer sauber und trocken hal- Gefahren können auftreten: ten und vor Öl oder Fett schützen.
  • Page 11 Daten beschriebene Produkt den modernsten Fertigungsmethoden herge- stellt und unterliegt einer ständigen strengen Qualitätskontrolle. Deutschland: Die HORNBACH Baumarkt AG, 1200 W Winkelschleifer PE-125WS Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim Schweiz: hergestellt für: Die HORNBACH Baumarkt (Schweiz) AG, Schellenrain 9, CH-6210 Sursee HORNBACH Baumarkt AG Österreich:...
  • Page 12 • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, 5. Gesetzliche Rechte • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung • den gewerblichen Gebrauch und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- zurückzuführen sind. tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Nicht von der Garantie erfasst sind des Wei- Code de la consommation sowie Konformitäts-...
  • Page 13: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Ponceuse d'angle Fournitures 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité contact avec la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE un outil électrique, cela augmente le risque de choc électrique.
  • Page 15 d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage hors de portée des enfants et ne pas per- avant de mettre en service l'outil élec- mettre à des personnes qui ne sont pas trique. Une clé ou un dispositif de réglage fixé à familiarisées avec l'outil électrique ou la un élément en rotation de l'outil électrique peut présente notice de s'en servir.
  • Page 16 et des spécifications fournies avec cet outil Les accessoires endommagés se disloqueront électrique. Le non-respect de toutes les ins- généralement pendant cette période d'essai. tructions figurant ci-dessous peut conduire à h) Utilisez des équipements de protection in- une électrisation, un incendie et/ou des bles- dividuelle.
  • Page 17 n) Nettoyez régulièrement les orifices d'aéra- manivelle ou la réaction de torsion pendant tion de l'outil électrique. Le ventilateur du le démarrage. L'utilisateur peut contrôler les moteur entraînera la poussière à l'intérieur du réactions de torsion ou les forces du retour de boîtier et une accumulation excessive du métal manivelle si des précautions suffisantes sont poudré...
  • Page 18 l'utilisateur des fragments de disques rompus, tentez jamais de retirer le disque de tron- de tout contact accidentel avec le disque et les çonnage de la coupe, pendant que le disque étincelles pouvant enflammer les vêtements. est en mouvement, sans quoi un retour de d) Les disques doivent être utilisés unique- manivelle peut se produire.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240V~ / 50 Hz Puissance nominale 1200 W Vitesse nominale (n) 11500/mn Dimension maximale de la meule ø 125 mm Dimensions du mandrin Poids 4,0 kg Indice de protection / II Niveau de pression sonore (L 92 dB(A) / Incertitude K = 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L 103 dB(A) / Incertitude K = 3,0 dB(A) Emission de vibrations max.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Écran de protection pour le meulage Levier de sécurité Protection pour la coupe Bride intérieure Poignée principale Bide extérieure Câble d'alimentation Support de poignée auxiliaire Interrupteur Marche/Arrêt Bouton du verrou du mandrin Utilisation de l'outil 1. S'assurer que la pièce à usiner ne peut Coupe : pas glisser, puis tenir fermement l'outil à...
  • Page 21 PONÇAGE Fixer la protection pour le meulage  Fermer le levier de déverrouillage. Ser- sur l'outil et l'aligner de sorte que l'uti- rer fermement la protection pour le lisateur soit protégé du scintillement. meulage avec la clé. Attention ! S'assurer que l'outil est hors service et débranché.
  • Page 22: Risques Résiduels

    Risques résiduels Entretien & Maintenance Même si ce produit est exploité conformé- Attention ! S'assurer que l'outil est ment à toutes les exigences de sécurité, hors service et débranché. il subsiste des risques potentiels de bles- sures et de dommages. Les dangers sui- - Toujours conserver l'outil propre, sec et vants peuvent surgir en lien avec la struc- exempt d'huile et de graisses.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    à un contrôle de qualité exigeant. Suisse: HORNBACH Baumarkt (Schweiz) AG, Schel- lenrain 9, CH-6210 Ponceuse d'angle 1200 W PE-125WS Luxembourg: HORNBACH Baumarkt (Luxemburg) AG, 31 fabriqué pour : Rue du Puits Romain, 8070 Bertrange Sursee (ci-après la Garante), garantit la qua-...
  • Page 24 • l’usage professionnel. après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces Vous le trouverez sur www.hornbach.com. d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de La revendication de la garantie ne peut inter- la chose, n’est [ne sont] pas couvert[s] par la venir que sur présentation de l’article défec- garantie.
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua aumen- tano il rischio di scosse elettriche. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo TREZZI ELETTRICI di alimentazione. Non trasportare, tra- scinare o staccare la spina dell'attrezzo AVVERTENZA Leggere tutte le avver- elettrico, servendosi del cavo di alimen- tenze di sicurezza, le istruzioni, le illu-...
  • Page 27 trebbe essere causa di lesioni fisiche se una di istruzioni di eseguire dei lavori col presen- queste chiavi dovesse rimanere incastrata in te l'attrezzo elettrico. Attrezzi elettrici risul- un elemento rotante dell'attrezzo elettrico. tano essere pericolosi in mano a persone non e) Non inclinarsi troppo in avanti o indietro.
  • Page 28 è il rischio di scosse elettriche, incendio e/o per un minuto. Se l'accessorio è danneggia- lesioni gravi. to, si romperà durante questo test. b) Con questo attrezzo si sconsigliano ope- h) Indossare gli accorgimenti per la sicurez- razioni quali la sabbiatura, il trattamento za personale.
  • Page 29 trebbe impigliarsi nei propri indumenti e cau- pia al momento della sua messa in funzio- sare gravi lesioni. ne. Adottare le misure necessarie per riuscire n) Pulire regolarmente le aperture di ventila- a controllare l'attrezzo in caso di controcoppia zione dell'attrezzo. La ventola del motore fa o di contraccolpo.
  • Page 30 consente di proteggere l'operatore in caso di si può verificare un contraccolpo. Esami- proiezione di frammenti di disco rotto, di con- nare e intraprendere azioni correttive per eli- tatti accidentali con il disco stesso e scintille minare la causa dell'inceppamento del disco. che potrebbero infiammare gli indumenti.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240V~ / 50 Hz Potenza nominale 1200 W Velocità nominale (n) 11500/min Dimensioni max. del disco ø 125 mm Dimensioni dell'albero Peso 4,0 kg Classe di protezione / II Livello di pressione sonora (L 92 dB(A) / Incertezza K = 3,0 dB(A) Livello di potenza sonora (L 103 dB(A) / Incertezza K = 3,0 dB(A) Emissioni di vibrazioni max.
  • Page 32: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Carter per smerigliatura Leva di sicurezza Carter per taglio Flangia interna Impugnatura principale Flangia esterna Cavo di alimentazione Connettore impugnatura ausiliare Pulsante On / Off Tasto di bloccaggio del mandrino Impiego dell'attrezzo 1. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Taglio: possa scivolare, e tenere l'attrezzo salda- Attenzione! Usare solamente...
  • Page 33 SMERIGLIATURA Fissare il carter per smerigliatura  Chiudere la leva di rilascio del carter. all'attrezzo ed allinearlo in modo che Fissare saldamente il carter per smeri- l'operatore sia protetto della scintille. gliatura 1 utilizzando la chiave inglese. Attenzione! Assicurarsi che l'at- trezzo sia spento e scollegato. DISCO DI MOLATURA AVVALLATO Montare il disco con il suo centro rial- Serrare la flangia esterna con la chiave...
  • Page 34: Rischi Residui

    Rischi residui Cura & Manutenzione Anche se questo prodotto viene usato se- Attenzione! Assicurarsi che l'at- condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- trezzo sia spento e scollegato. sono rimanere ancora dei rischi di lesione e di danneggiamento. I seguenti pericoli - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e pri- possono verificarsi in virtù...
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Garanzia Si dichiara, che il prodotto descritto Il presente prodotto della marca Pattfield è nella sezione Dati tecnici: stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- nuo e rigoroso controllo della qualità. La HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim, Germania, garantisce la Smerigliatrice angolare 1200 W PE-...
  • Page 36 3. Prestazioni in garanzia Durante il periodo di garanzia, il garante veri- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- tiva necessità di applicare la garanzia. In caso positivo, il garante riparerà o sostituirà il pro- dotto a proprie spese. Se il prodotto non è più disponibile al momento del danno coperto da garanzia, il garante è...
  • Page 37: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbeveiliging Veiligheidsinstructies...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of vocht. Water dat in elek- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING trische gereedschappen binnendringt vergroot ELEKTRISCH GEREEDSCHAP de kans op schokken. d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- WAARSCHUWING Lees alle veilig- bruik de kabel nooit om het gereesschap heidswaarschuwingen, instructies, il- mee te dragen of mee (los) te trekken.
  • Page 39 kan letsel veroorzaken. personen toe die onbekend zijn met het e) Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een elektrisch gereedschap of de instructies goede balans. Hierdoor hebt u meer controle die nodig zijn om het elektrisch gereed- over de elektrische gereedschappen bij onver- schap te bedienen.
  • Page 40 caties bij dit elektrisch gereedschap. Het accessoires gaan normaal gesproken stuk tij- niet in acht nemen van alle onderstaande in- dens deze testtijd. structies kan resulteren in elektrische schok- h) Gebruik een persoonlijke veiligheids- ken, brand en/of ernstig letsel. uitrusting. Gebruik afhankelijk van de b) Bewerkingen zoals schuuren, borstelen toepassing een gezichtskap of een vei- of polijsten worden niet aanbevolen om te...
  • Page 41 n) Maak de ventilatieopening van het gereed- beheersen met de juiste voorzorgsmaatrege- schap regelmatig schoon. De ventilator van len. de motor trekt stof in de behuizing en exces- b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het sieve ophoping van poedermetaal kan tot draaiende accessoire.
  • Page 42 tact met het wiel en vonken waardoor kleding len om de oorzaak van het vastlopen weg te brand kan vatten. nemen. d) De wielen mogen alleen voor de aanbe- d) Herstart het snijden niet terwijl het ge- volen toepassinegn worden gebruikt. reedschap in het werkstuk is.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230-240V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 1200 W Nominale snelheid (n) 11500/min Max. maat van wiel ø 125 mm Asformaat Gewicht 4,0 kg Beschermklasse / II Geluidsdrukniveau (L 92 dB(A) / onzekerheid K = 3,0 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 103 dB(A) / onzekerheid K = 3,0 dB(A) Max.
  • Page 44: Productoverzicht

    Productoverzicht Slijpbeveiliging Veiligheidhendel Snijdbeveiliging Binnenflens Hoofdhendel Buitenflens Stroomkabel Connector extra handgreep Aan/uit-schakelaar As-vergendelknop Het gereedschap gebruiken 1. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Snijden: wegglijden en houd het gereedschap ste- vig vast aan de hoofdhendel 3. Let op! Gebruik voor het door- 2.
  • Page 45 SLIJPEN Bevestig de slijpbeveiliging aan het Sluit de ontgrendelingshendel van de gereedschap en lijn het uit zodat de afscherming. Zet de slijpbeveiliging gebruiker tegen vonken wordt be- goed vast met de steeksleutel. schermd. Let op! Zorg ervoor dat het gereed- schap is uitgeschakeld en de stek- ker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 46: Overige Risico's

    Overige risico's Verzorging & onderhoud Zelfs als u dit product in overeenstemming Let op! Zorg ervoor dat het gereed- met alle veiligheidsvereisten gebruikt, schap is uitgeschakeld en de stek- blijft er potentieel gevaar voor letsel en ker uit het stopcontact is gehaald. schade bestaan.
  • Page 47: Conformiteitsverklaring

    HORNBACH Bouwmarkt (Nederland) B.V., Ravenswade 56 R+S, BB 3439 Nieuwegein 1200 W Haakse slijper PE-125WS (hierna Ga-rantiegever) garandeert overeen- komstig de navolgende kwaliteitsbepalingen geproduceerd voor: van de machines.
  • Page 48 eventuele montage- en demontagekosten die in een garantiegeval kunnen ontstaan. 3. Vergoedingen uit de garantie Tijdens de garantietijd test de garantiegever het defecte artikel om vast te stellen, of het een garantie-geval betreft. Als dat zo is, dan repareert of ruilt de garantiegever het artikel op zijn kosten.
  • Page 49: Leveransomfång

    Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfång 1x Stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsinstruktioner 1x Kapskydd...
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat ELVERKTYG ihop sig ökar risken för elstöt. e) Vid användning av elverktyg utomhus Varning Läs alla säkerhetsvarning- ska en förlängningskabel för utomhus- ar, instruktioner, illustrationer och bruk användas.
  • Page 51 lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan och är lättare att kontrollera. fastna i rörliga delar. g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- g) Om det finns anordningar för anslutning tygsbit etc. i enlighet med dessa in- av dammutsugning och -uppsamling struktioner och ta hänsyn till arbetsför- ska dessa anslutas och användas på...
  • Page 52 som körs snabbare än märkvarvtal kan gå dolda ledningar eller verktygets ström- sönder och flyga isär. kabel. Om vassa delar kommer i kontakt e) Ytterdiametern och tjockleken på till- med strömförande kabel eller ledning kan behöret måste ligga inom elverktygets oisolerade metalldelar på...
  • Page 53 Kickback är en följd av felaktig hantering av c) Skyddet måste vara säkert fäst på el- elverktyget och/eller felaktiga arbetsmetoder verktyget och positionerat för maximal eller arbetsförhållanden – allt detta kan mot- säkerhet så att så lite av slipskivan som verkas om lämpliga försiktighetsåtgärder vid- möjligt är exponerad för användaren.
  • Page 54 d) Återuppta inte kapningen av arbets- stycket. Låt skivan uppnå full hastig- het och för försiktigt in den i skärspåret igen. Den kan nämligen fastna, drivas upp- åt eller slå tillbaka om elverktyget startas om när det befinner sig i arbetsstycket. e) Paneler eller stora arbetsstycken måste stödjas för att minimera risken för att skivan fastnar eller slår tillbaka.
  • Page 55: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230–240V~/50 Hz Märkeffekt 1200 W Nominellt varvtal (n) 11500 varv/min Max. skivstorlek ø 125 mm Spindelstorlek Vikt 4,0 kg Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 92 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3,0 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 103 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3,0 dB(A) Max. vibration (a 6,9 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s h,AG...
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Slipskydd Säkerhetsspak Kapskydd Innerfläns Huvudhandtag Ytterfläns Nätkabel Fäste för stödhandtag Strömbrytare Spindellåsknapp Användning av verktyget 1. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Kapa: dan och håll verktyget stadigt i handtaget Försiktig! Använd endast kap- 2. Starta verktyget genom att trycka säker- skivor (tjocklek 2–4 mm) för hetsspaken framåt och sedan trycka på...
  • Page 57 SLIPA Sätt på slipskyddet 1 på verktyget och Stäng skyddet och frigör spaken. rikta det så att användaren skyddas Spänn slipskyddet 1 med nyckeln. från gnistor. Försiktig! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnä- tet. NERSÄNKT SLIPSKIVA Montera slipskivan med den upphöjda Dra åt ytterflänsen med nyckeln, samti- centrumdelen riktad mot maskinen.
  • Page 58: Restrisker

    Restrisker Skötsel & underhåll Även om du använder denna produkt i en- Försiktig! Se till att verktyget är av- lighet med alla säkerhetskraven finns det stängt och inte är anslutet till elnä- riks för personskador och materiella ska- tet. dor. Följande faror kan uppstå i samband med produktens konstruktion och design: - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt 1.
  • Page 59: Intyg Om Överensstämmelse

    Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds Industriväg 66, 42243 Hisings-backa (ga- 1200 W vinkelslip PE-125WS rantigivaren), lämnar garanti i enlighet med nedanstående bestämmelser för kvaliteten på tillverkad för maskiner. HORNBACH Baumarkt AG 1.
  • Page 60 Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för följdskador samt eventuella monterings- och demonteringskostnader i samband med ska- dan. 3. Garantiåtgärder Vid reklamation under garantitiden skall ga- rantigivaren undersöka den felaktiga produk- ten för att kunna kontrollera om ett garantifall föreligger.
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO trickým proudem. ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- čenému účelu. Nikdy ho nepoužívejte k Varování: Přečtěte si všechna bez- přenášení, tažení...
  • Page 63 e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- vychýlení nebo zablokování pohyblivých hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to částí, nalomení částí nebo a veškerý lepší ovládání elektrického nářadí v nečeka- jiný stav, který by mohl ovlivňovat pro- ných situacích. voz elektrického nářadí. Pokud je nářadí f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem.
  • Page 64 c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo při různých činnostech. Protiprachová mas- speciálně navrženo a doporučeno vý- ka nebo respirátor musí být schopny odfilt- robcem tohoto nářadí. Jen to, že příslu- rovat částice vznikající při práci. Prodlouže- šenství lze připojit k vašemu elektrickému ná...
  • Page 65 VAROVÁNÍ PŘED ZPĚTNÝM RÁZEM A SOU- d) Věnujte zvláštní pozornost případům, VISEJÍCÍ VAROVÁNÍ kdy pracujete s předměty s rohy, ostrý- mi hranami apod. Zabraňte nárazům a Zpětný ráz je náhlá reakce na vzpříčení nebo uvíznutí příslušenství. Rohy, ostré hrany uvíznutí rotujícího kotouče nebo jiného příslu- nebo nárazy mají...
  • Page 66 f) Nepoužívejte opotřebované kotouče z by mohl přeříznout plynové nebo vodovodní větších typů elektrického nářadí. Kotou- potrubí, elektrické vedení nebo jiné před- če určené pro větší typy elektrického nářadí měty, které by mohly způsobit zpětný ráz. nejsou vhodné pro vyšší rychlosti menšího DALŠÍ...
  • Page 67: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230-240V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 1200 W Jmenovité otáčky (n) 11500/min Max. velikost kotouče ø 125 mm Velikost vřetena Hmotnost 4,0 kg Třída ochrany / II Hladina akustického tlaku (L 92 dB(A) / neurčitost K = 3,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 103 dB(A) / neurčitost K = 3,0 dB(A) Max.
  • Page 68: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Kryt při broušení Bezpečnostní páka Kryt při řezání Vnitřní příruba Hlavní rukojeť Vnější příruba Napájecí kabel Konektor pomocné rukojeti Spínač/vypínač Tlačítko k zajištění vřetena Používání nářadí 1. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Řezání: sklouznout a podržte nástroj za hlavní Pozor! Pro řezání...
  • Page 69 BROUŠENÍ Na nářadí nasaďte kryt určený k brou- Zavřete uvolňovací páčku krytu. Bez- šení 1 a vyrovnejte ho tak, aby byl uži- pečně dotáhněte kryt při broušení  vatel chráněn před jiskrami. pomocí klíče. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. PROLÁKLÝ...
  • Page 70: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika Péče a údržba I když provozujete tento výrobek v sou- Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí ladu se všemi bezpečnostními požadav- vypnuté a odpojené ze zásuvky. ky, přetrvávají potenciální rizika zranění a poškození. V souvislosti s konstrukcí a - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- designem produktu mohou vznikat násle- čištění...
  • Page 71: Prohlášení O Shodě

    Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. s r.o., Praha 9 – Horní Počernice, Sezemická 2757/2, PSČ 19300 (dále jen poskytovatel zá- 1200 W úhlová bruska PE-125WS ruky) se dle následujících ustanovení zaručuje za kvalitu strojů. vyrobeno pro: 1.
  • Page 72 3. Plnění ze záruky Během záruční doby poskytovatel záruky pro- věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná o záruční případ. Jedná-li se o záruční případ, poskytovatel záruky dle své volby opraví nebo vymění zboží na své náklady. Jestliže v oka- mžiku záručního případu nelze zboží...
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE zásahu elektrickým prúdom. d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky te kábel na prenášanie, ťahanie alebo upozornenia, pokyny, vyobrazenia a odpájanie elektrického nástroja.
  • Page 75 prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- alebo týmto návodom. Elektrické nástroje sadený na otáčajúcom sa diele elektrického sú v rukách nezaškolených používateľov ne- nástroja môže spôsobiť poranenie osôb. bezpečné. e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udr- e) Na elektrických nástrojoch a príslušen- žiavajte dobrý...
  • Page 76 trický prúdom, požiaru alebo vážnemu po- nej rýchlosti. Poškodené príslušenstvo sa raneniu. počas tohto testu zvyčajne rozlomí. b) S týmto elektrickým nástrojom sa ne- h) Používajte osobné ochranné pomôcky. odporúča vykonávať činnosti ako pies- V závislosti od aplikácie používajte štít kovanie, brúsenie drôtenou kefou alebo tváre, ochranné...
  • Page 77 prach do puzdra a nadmerné nahromadenie b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotu- kovu môže spôsobiť elektrické riziko. júceho príslušenstva. Príslušenstvo môže o) Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľa- spôsobiť spätný náraz na vašu ruku. vých materiálov. Iskry by mohli tieto ma- c) Nedávajte telo do priestoru, kde dochá- dza k spätnému nárazu elektrického ná- teriály zapáliť.
  • Page 78 Abrazívne orezávacie kotúče sú určené na e) Podoprite panely alebo každý obrobok periférne brúsenie a bočné sily vyvíjané na nadmernej veľkosti, minimalizujete tak tieto to kotúče môžu spôsobiť ich rozláma- riziko zovretia kotúča a spätného nára- nie. zu. Veľké obrobky majú tendenciu to prehý- e) Vždy používajte nepoškodené...
  • Page 79: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230-240V~ / 50 Hz Menovitý výkon 1200 W Menovitá rýchlosť (n) 11500/min. Max. rozmer kotúča ø 125 mm Rozmer vretena Hmotnosť 4,0 kg Trieda ochrany / II Úroveň akustického tlaku (LpA) 92 dB(A) / Neurčitosť K = 3,0 dB(A) Úroveň...
  • Page 80: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Ochranný kryt brúsenia Bezpečnostná páčka Ochranný kryt rezania Vnútorná príruba Hlavná rukoväť Vonkajšia príruba Napájací kábel Konektor pomocnej rukoväte Hlavný spínač Poistné tlačidlo vretena Použitie nástroja 1. Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺz- Rezanie: nuť a držte nástroj pevne za hlavnú ru- Pozor! Na rezanie používajte koväť 3.
  • Page 81 BRÚSENIE Nasaďte ochranný kryt na brúsenie Zatvorte uvoľňovaciu páčku ochranné- na nástroj a vyrovnajte ho, aby bol ob- ho krytu. Pevne utiahnite kryt na brú- sluhujúci chránený pred iskrením. senie pomocou kľúča. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý a odpojený. SPLOŠTENÝ...
  • Page 82: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká Starostlivosť a údržba Aj keď používate tento produkt v súlade so Pozor! Skontrolujte, či je nástroj všetkými bezpečnostnými požiadavkami, vypnutý a odpojený. zostávajú potenciálne riziká zranenia a poškodenia. V súvislosti so štruktúrou a - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a konštrukciou tohto produktu môžu vznik- bez oleja a mastnoty.
  • Page 83: Vyhlásenie O Zhode

    HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani- ho 9, 821 04 Bratislava ručí za kvalitu strojov podľa nasledujúcich ustanovení. 1200 W uhlová brúska PE-125WS 1. Záručná lehota vyrobená pre: Záručná doba činí 3 roky. Záručná doba začí- na s dátumom kúpy.
  • Page 84 borného používania, právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre montáž...
  • Page 85: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Apărător polizare Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 86: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă corpului creşte pericolul de electrocutare. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte PENTRU SCULE ELECTRICE pericolul de electrocutare. d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu fo- AVERTIZARE Citiţi toate avertizările losiţi cablul pentru cărarea, tragerea de siguranţă, toate instrucţiunile,...
  • Page 87 d) Înainte de a porni scula electrică, înde- d) Păstraţi sculele electrice nefolosite în părtaţi cheile sau uneltele de reglare. mod neaccesibil copiilor sau persoane- O sculă sau o cheie rămasă pe elementele lor care nu sunt familiarizate cu sculele rotative ale sculei electrice poate cauza vă- electrice sau nu cunosc aceste instruc- ţiuni de utilizare ale sculelor electrice.
  • Page 88 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN- ficare cu privire la fisuri şi rupturi. Dacă TARE PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR scula electrică sau accesoriile acesteia au fost scăpate pe jos, verificaţi la de- a) Această unealtă electrică este destinată teriorări sau înlocuiţi cu accesorii nede- pentru o utilizare ca unealtă...
  • Page 89 sau mâinile dvs. pot fi trase în accesoriul a) Ţineţi ferm scula electrică cu ambe- aflat în rotaţie. le mâini şi poziţionaţi-vă braţele astfel l) Nu puneţi jos scula înainte de oprirea încât să reziste la forţele de recul. Pen- completă...
  • Page 90 adică partea neacoperită a discului să cată până când discul se opreşte com- fie în partea opusă operatorului. Apără- plet. Nu încercaţi niciodată să scoateţi torul protejează operatorul de fragmentele discul de tăiere din degajare în timp ce unui disc crăpat, de contactul accidental cu discul se află...
  • Page 91: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230-240V~ / 50 Hz Puterea nominală 1200 W Turaţia nominală (n) 11500/min Dimensiunea max. a discului ø 125 mm Dimensiune ax Greutate 4,0 kg Clasa de protecţie / II Nivel de presiune sonoră (L 92 dB(A) / Incertitudine K = 3,0 dB(A) Nivel de putere sonoră...
  • Page 92: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Apărător pentru polizare Manetă de siguranţă Apărător tăiere Flanşă interioară Mâner principal Flanşă exterioară Cablu electric Racord mâner suplimentar Buton On /Off Buton blocare ax Utilizarea sculei 1. Aveţi grijă să nu se alunece piesa prelu- Tăiere: crată...
  • Page 93 POLIZARE Montaţi apărătorul pentru polizare 1 Închideţi pârghia de eliberare a apără- sculă şi aliniaţi-l în aşa fel ca operatorul torului. Cu ajutorul unei chei strângeţi să fie protejat împotriva scânteilor. corespunzător apărătorul pentru poli- zare 1. Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită...
  • Page 94: Pericolele Reziduale

    Pericolele reziduale Întreţinere şi îngrijire Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie formitate cu toate cerințele de siguranță, oprită şi deconectată. există riscuri potențiale de vătămare şi de daune materiale. Structura şi construcţia - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată...
  • Page 95: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Garanţie Declarăm că produsul descris în Date Acest articol marca Pattfield a fost produs în tehnice: conformitate cu cele mai moderne metode de fabricaţie, fiind supus unui control de calitate permanent şi strict. HORNBACH Centrala SRL, str. HORNBACH nr. 17-21, Domneşti, jud.
  • Page 96 3. Serviciile aferente garanţiei Pe durata garanţiei garantul va examina arti- colul defect care i se prezintă pentru a con- stata dacă sa produs riscul garantat. În cazul producerii riscului garantat, garantul va repara sau va înlocui articolul respectiv pe propria sa cheltuială.
  • Page 97: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 98: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- WARNING Read all safety warnings, door use. Use of a cord suitable for outdoor instructions, illustrations and speci- use reduces the risk of electric shock.
  • Page 99 properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not quent use of tools allow you to become allow for safe handling and control of the complacent and ignore tool safety prin-...
  • Page 100 the power tool will run out of balance, The spinning accessory may grab the sur- vibrate excessively and may cause loss face and pull the power tool out of your con- of control. trol. g) Do not use a damaged accessory. Before m) Do not run the power tool while carrying each use inspect the accessory such as it at your side.
  • Page 101 for maximum control over kickback d) Wheels must be used only for recom- or torque reaction during start-up. The mended applications. For example: do operator can control torque reactions or not grind with the side of cut-off wheel. kickback forces, if proper precautions are Abrasive cut-off wheels are intended for taken.
  • Page 102 wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. e) Support panels or any oversized work- piece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Sup- ports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
  • Page 103: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230-240V~ / 50 Hz Rated power 1200 W Rated speed (n) 11500/min Max. size of wheel ø 125 mm Spindle size Weight 4.0 kg Protection Class / II Sound pressure level (L 92 (A) / Uncertainty K = 3.0 dB(A) Sound power level (L 103 dB(A) / Uncertainty K = 3.0 dB(A) Max.
  • Page 104: Product Overview

    Product overview Grinding guard Safety lever Cutting guard Inner flange Main handle Outer flange Power cord Auxiliary handle connector On / Off switch Spindle lock button Using the tool 1. Make sure your workpiece can not slip Cutting: and hold the tool firmly at the main han- Caution! Only use cutting dle 3.
  • Page 105 GRINDING Attach the grinding guard 1 to the tool Close the guard release lever. Securely and align it, so that the operator is pro- tighten the grinding guard  with the tected from sparking. wrench. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged. DEPRESSED GRINDING WHEEL Install the wheel with its raised centre Tighten the outer flange with the...
  • Page 106: Residual Risks

    Residual risks Care & Maintenance Even if you are operating this product in Caution! Make sure the tool is accordance with all the safety require- switched off and unplugged. ments, potential risks of injury and dam- age remain. The following dangers can - Always keep the tool clean, dry and free of arise in connection with the structure and oil or grease.
  • Page 107: Declaration Of Conformity

    HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim, Germany, guarantees the quality of the machines according to the 1200 W Angle Grinder PE-125WS following terms and conditions. manufactured for: 1. Warranty Period The warranty period is 3 years. The warranty HORNBACH Baumarkt AG period starts on the date of purchase.
  • Page 108 3. Warranty Services During the warranty period, the warrantor will inspect the defective item in order to deter- mine whether a warranty incident is on hand. If a warranty incident is on hand, the warran- tor will repair or replace the item at his own expense.

This manual is also suitable for:

43065173438592007006463981

Table of Contents