Pattfield Ergo Tools E-MG 250 E Operating Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools E-MG 250 E Operating Instructions Manual

Multifunction tool
Table of Contents
  • Vor Inbetriebnahme
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Vóór Ingebruikneming
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Innan du Använder Maskinen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Multifunktionswerkzeug
Original operating instructions
t
Multifunction Tool
Mode d'emploi d'origine
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso originali
C
Utensile multifunzione
Originele handleiding
N
Multifunctioneel gereedschap
Original-bruksanvisning
U
Multifunktionsverktyg
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Unealtă multifuncţională
Originální návod k obsluze
j
Víceúčelové nářadí
Originálny návod na obsluhu
W
Multifunkčné náradie
Art.-Nr.: 44.650.21
14.08.2009
10:16 Uhr
250 E
I.-Nr.: 01019
E-MG
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-MG 250 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools E-MG 250 E

  • Page 1 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione Originele handleiding Multifunctioneel gereedschap Original-bruksanvisning Multifunktionsverktyg Instrucţiuni de utilizare originale Unealtă multifuncţională Originální návod k obsluze Víceúčelové...
  • Page 2 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 5 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 6 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmt.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. Scheibe auf das Einsatzwerkzeug zu legen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 6.2 Dreieck-Schleifplatte Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Handgriff Dreieckschleifer verwendet werden.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 8 Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack Verwenden Sie keine Reinigungs- oder usw.
  • Page 9 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 9 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 10 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 11 4. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for the sanding/grinding must be observed to avoid injuries and damage. of wood, iron, plastic and similar materials using the Please read the complete operating manual with due appropriate sanding/grinding paper.
  • Page 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 12 6.3 Assembly of the dust extractor adapter Important! (Fig. 5) The vibration value changes according to the area of The dust extraction system prevents the application of the electric tool and may exceed the accumulation of dirt and high dust loads in the air, specified value in exceptional circumstances.
  • Page 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 13 largely on the choice of sanding/grinding paper and 9.4 Ordering replacement parts: pressure applied to the sanding/grinding disk. Please quote the following data when ordering replacement parts: Scraping: Scraping off old paint or adhesives. Type of machine Notes on working practice: Move the plug-in tool Article number of the machine...
  • Page 14 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 14 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 15 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 16 4. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La machine convient au ponçage du bois, fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des plastique et matériaux semblables en utilisant le blessures et dommages.
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 17 Poignée 6.2.1 Fixation du papier abrasif Valeur d’émission de vibration a = 4,632 m/s² Changement sans problème grâce à la fermeture velcro. Faites attention à ce que les trous d’aspiration Imprécision K = 1,5 m/s² sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.
  • Page 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 18 Consignes de travail : L’appareil est particulièrement eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. performant pour le ponçage de coins et d’angles difficilement accessibles. Pour le ponçage de profilés 9.2 Brosses à charbon et de gorges, on peut travailler également juste avec Si les brosses à...
  • Page 19 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 19 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 20 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 21 4. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’apparecchio è concepito per levigare legno, ferro, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasivi.
  • Page 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 22 Impugnatura 6.2.1 Fissaggio dei fogli abrasivi Valore emissione vibrazioni a = 4,632 m/s² Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro. Controllate che i fori di aspirazione del foglio abrasivo Incertezza K = 1,5 m/s² corrispondano a quelli della piastra di levigatura. Attenzione! 6.3 Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione Il valore di vibrazione cambierà...
  • Page 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 23 anche lavorare solo con la punta o un bordo della 9.2 Spazzole al carbone piastra. In base al materiale da lavorare e a quello In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate che si desidera asportare dalla superficie, sono controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 24 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 24 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Ingebruikneming 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Page 25 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 25 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 26 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 26 HSS-zaagblad Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 4. Reglementair gebruik lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine is bedoeld om hout, ijzer, kunststof en zorgvuldig door.
  • Page 27: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 27 richtingen) bepaald volgens EN 60745. 6.2 Driehoekige schuurplaat Met de driehoekige schuurplaat kan de machine als Handgreep driehoekschuurmachine worden gebruikt. Trillingsemissiewaarde a h = 4,632 m/s 6.2.1 Bevestigen van het schuurpapier Onzekerheid K = 1,5 m/s Probleemloos verwisselen d.m.v.
  • Page 28: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 28 schuurvel voor het schuren van hout, verf, lak enz. kunststofcomponenten van het toestel kunnen Werkaanwijzingen: Het gereedschap is bijzonder aantasten. Let er goed op dat geen water in het sterk bij het schuren van moeilijk toegankelijke toestel terechtkomt.
  • Page 29 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 29 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Före användning 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Skrotning och återvinning...
  • Page 30 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 31 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 31 4. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för slipning av trä, järn, plast och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra liknande material under förutsättning att du använder olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom lämpligt slippapper.
  • Page 32: Innan Du Använder Maskinen

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 32 Handtag 6.3 Montera dammsugsadaptern (bild 5) Vibrationsemissionsvärde a h = 4,632 m/s² Dammsugningen förhindrar större nedsmutsning, hög dammbelastning i andningsluften och underlättar Osäkerhet K = 1,5 m/s avfallshanteringen. Tryck in dammsugsadaptern (3) i den passande Obs! öppningen tills båda klackar har snäppt in.
  • Page 33: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 33 Skrapning: Skrapa av gamla lack- eller limrester. 9.4 Reservdelsbeställning Användningstips: För insatsverktyget mot ytan som Lämna följande uppgifter vid beställning av ska skrapas. Börja med plan vinkel och lågt reservdelar: anliggningstryck. Om anliggningstrycket är alltför hägt Maskintyp finns det risk för att underlaget (t ex virke, puts) Maskinens artikel-nr.
  • Page 34 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 34 Cuprins 1. Indicaøii de siguranøå 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Punerea în funcţiune 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Page 35 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 35 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 36 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 36 4. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Maşina este prevăzută pentru şlefuirea lemnului, măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi fierului, materialului plastic şi a materialelor similare daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de cu folosirea hârtiei de şlefuit corespunzătoare.
  • Page 37: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 37 Mâner un aspirator la aparatul Dvs. Astfel obţineţi Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 4,632 m/s² aspirarea optimă a prafului şi a aşchiilor de pe piesă. Nesiguranţă K = 1,5 m/s² Avantajele: Protejaţi atât aparatul cât şi propria Atenţie! dumneavoastră...
  • Page 38 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 38 tencuială). 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc 7.3 Reglorul turaţiei (Fig. 4) menøionate urmåtoarele date; Prin rotirea şurubului cu cap striat (4) puteţi Tipul aparatului preselecta turaţia. Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Direcţia PLUS: turaţie mai mare...
  • Page 39 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 39 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Page 40 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 40 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 41 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:16 Uhr Seite 41 4. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je určen na broušení dřeva, železa, plastů a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podobných materiálů za použití příslušného brusného škodám.
  • Page 42: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 42 6.3 Montáž adaptéru odsávání prachu (obr. 5) Pozor! Odsávání prachu zabraňuje velkému znečištění, Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického vysokému výskytu prachu ve vzduchu a usnadňuje nářadí mění a ve výjimečných případech se může likvidaci prachu.
  • Page 43: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 43 Škrabání: Seškrabávání starého laku nebo lepidla 9.4 Objednání náhradních dílů: Pracovní pokyny: Přídavný nástroj přiblížit k místu Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést opracování. Začít plochým úhlem nastavení a malým následující údaje: přítlačným tlakem. Při velkém přítlačném tlaku může Typ přístroje být poškozen podklad (např.
  • Page 44 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 44 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov 10.
  • Page 45 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 45 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 46 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 46 HSS pílový kotúč Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 4. Správne použitie prístroja zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Tento prístroj je určený...
  • Page 47: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 47 Používajte ochranu sluchu. 6.2 Trojuholníková brúsna platnička Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pomocou trojuholníkovej brúsnej platničky sa dá prístroj používať ako trojuholníková rohová brúska. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. 6.2.1 Upevnenie brúsneho papiera Bezproblémová...
  • Page 48: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 48 Brúsenie: Rovinné brúsenie na okrajoch, v rohoch 9.2 Uhlíkové kefky alebo ťažko dostupných oblastiach. Podľa brúsneho Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové listu na brúsenie dreva, farby, laku a pod. kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Pracovné...
  • Page 49 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug E-MG 250 E 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 50 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 51 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 52 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 52 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 53 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Page 54 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 55: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 56: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 57 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 58 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 58 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 59 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 59 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 60 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 60 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 61: Záruční List

    Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 62 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 63 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_E_MG_250E_SPK7:_ 14.08.2009 10:17 Uhr Seite 64 EH 08/2009 (02)

Table of Contents