Page 1
EN User Manual | Microwave combi-oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle Notendaleiðbeiningar | Samsettur örbylgjuofn ES Manual de instrucciones | Horno microondas combinado PK9000WT aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / INSTALACIÓN 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................6 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................9 5.
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Page 5
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • Do not activate the microwave function when the appliance is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Page 7
• The shock protection of live and insulated • Do not share your Wi-Fi password. parts must be fastened in such a way that • Do not use microwave function to preheat it cannot be removed without tools. the appliance. •...
• Replace immediately the door glass vibration, humidity, or are intended to panels when they are damaged. Contact signal information about the operational the Authorised Service Centre. status of the appliance. They are not • Make sure the cavity and the door are intended to be used in other applications wiped dry after each use.
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview To access and adjust additional settings. To save current settings in: Favourites. To delete current settings in: Favourites. To go to menu: Settings. To turn the lamp on and off. To turn the options on and off. The appliance is locked.
The software in this product contains cold. components that are based on free and open 6. Clean the appliance and the accessories source software. AEG acknowledges the only with a microfibre cloth, warm water contributions of the open software and and a mild detergent.
Page 11
Defrost Fast Preheat is available only for some Gentle defrosting for further preparation. Turn‐ ing improves the results. For sensitive foods heating functions. For more information such as meat, the recommendation is turning on preheat options refer to "Daily use" twice upside down during the defrosting proc‐...
Page 12
6.4 Setting: Microwave 2. Press: View favourites to check the saved settings. 1. Remove all accessories, except the wire 3. Select one of the saved settings. shelf. 4. Press to start cooking. 2. Press Microwave on the main display. 3. Set the microwave time and power. Delete: Favourites 4.
Submenu: Connections None - conventional way of preheating the appliance. It is set as default and Connect To To connect the appliance with the available for all cooking functions. The Wi-Fi wireless network. preference can be changed to another preheat type. Wi-Fi To enable and disable: Wi-Fi.
When you close the door make sure that the You can open the door when the door lock is door lock remains locked. locked. 1. Push the door lock slightly. 2. Open the door by pulling it with the handle. 8.
2. Press / Setup / Time of Day. 1. Press / Timer. 3. Set the time. 2. Set new timer value. Press 4. Press 8.5 Changing timer settings You can change the set time during cooking at any time. 9. USING THE ACCESSORIES If there is an inscription on the accessory, WARNING! make sure it is facing you.
6. Plug Food Sensor into the socket located 3. Press inside the appliance. Refer to "Product 4. Press description" chapter. 5. Insert Food Sensor inside the dish: The display shows the symbol and the Meat, poultry and fish current temperature of Food Sensor. Insert the entire needle of the Food - press to adjust the settings.
Sensor to measure temperature inside the food. Refer to the table below to find the Temperature recommended appliance temperature setting Accessory that will allow you to achieve the desired temperature inside the food Weight (kg) For roasting flavour and colour, fry the meat in a hot pan for several minutes before Microwave power (W) inserting it to the appliance.
10.5 Microwave suitable cookware a defrosting rack or plastic sieve so that the and materials defrosting liquid can leak out. Remove defrosted pieces subsequently. For the microwave use only suitable cookware and materials. Use below table as To cook fruit and vegetables without a reference.
100 - 200 W • Melting chocolate and butter • Defrosting bread, fruit, cakes, pastries, cheese, butter, meat and fish 11. CARE AND CLEANING 1. Turn off the appliance and wait until it is WARNING! cold. 2. Carefully pull the shelf supports up and Refer to Safety chapters.
12.1 What to do if... Problem description Cause and remedy You cannot activate or operate the The appliance is not connected to an electrical supply or it is connected in‐ appliance. correctly. The appliance does not heat up. The clock is not set. To set the clock refer to "Clock functions"...
12.3 Service data We recommend that you write the data here: If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Model (MOD.) : Service Centre. Product number (PNC): The necessary data for the service centre is on the rating plate.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 27
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
2.1 Installation d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. AVERTISSEMENT! • La protection contre les chocs des parties L’appareil doit être installé uniquement sous tension et isolées doit être fixée de par un professionnel qualifié. telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi travail ou comme espace de rangement. du meuble tant que l’appareil n’a pas • Ouvrez la porte de l'appareil avec refroidi complètement. précaution. L'utilisation d'ingrédients avec 2.4 Entretien et nettoyage de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air.
2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et AVERTISSEMENT! ne conviennent pas à l’éclairage des Risque de blessure ou d’asphyxie. pièces d’un logement. • Ce produit contient une source lumineuse •...
4.2 Affichage L’appareil est verrouillé. L'affichage est entièrement interactif, défilant et divisé en sections définies. Vous pouvez Son alarmefonction est activée. faire glisser votre doigt sur l’écran pour naviguer vers la gauche ou la droite. Son et arrêt du fourfonction est activée. Pour confirmer la sélection/le réglage.
Le logiciel de ce produit contient des température maximale. Laissez l'appareil composants basés sur un logiciel libre et fonctionner pendant 15 min. ouvert. AEG reconnaît pleinement les 5. Éteignez l'appareil et attendez qu'il contributions du logiciel ouvert et des refroidisse.
Page 34
moment avant ou pendant la cuisson. Reportez-vous au chapitre « Utilisation Turbo Gril+ Micro-ondes des accessoires, Sonde de cuisson ». Accélerer vos rôtisseries et vos cuissons. - appuyez sur pour adapter les Chaleur tournante + Micro-ondes réglages pendant la cuisson. Accélérez vos cuissons.
Page 35
Pour certains plats, vous pouvez également réaliser la cuisson avec Sonde de cuisson. Déshydrater Faire sécher de façon uniforme les fruits, les 1. Entrez dans le menu et sélectionnez : herbes et les légumes à basse température. Plats. Ouvrez la porte occasionnellement pendant le 2.
6.7 Réglages Sécurité en‐ Empêche l’activation accidentelle de Ce sous-menu comprend une liste de fants l’appareil. paramètres. Néant - mode conventionnel de pré‐ Appuyez à l’écran ou sur le bouton ACTIVEZ/ chauffage de l'appareil. Il est défini par DÉSACTIVEZ pour accéder au menu et défaut et disponible pour toutes les fonctions de cuisson.
modifié, l'appareil se met à l’arrêt ATTENTION! automatiquement au bout d'un certain temps. Ne déplacez pas le verrouillage de la porte verticalement. (°C) Ne poussez pas le verrouillage de la porte lorsque vous fermez la porte du 30 - 115 12.5 four.
8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 2. Appuyez sur : Minuteur. l’horloge 3. Définissez la durée. Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur les symboles. Fonction Description 4. Appuyez sur pour confirmer et revenir à...
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Si vous utilisez un plateau avec des trous, AVERTISSEMENT! placez le plateau/la poêle en dessous pour recueillir les liquides égouttants. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.2 Sonde de cuisson 9.1 Insertion des accessoires Cela mesure la température à l’intérieur des aliments.
Insérez toute la longueur de l’aiguille de Reportez-vous au chapitre « Description la sonde de cuisson dans la viande ou le du produit ». poisson à sa partie la plus épaisse. L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez sur pour régler les paramètres.
Page 41
Symboles utilisés dans les tableaux : Utilisez la sonde de cuisson pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. Type d'aliment Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître le réglage recommandé de Mode de cuisson température de l’appareil qui vous permettra d'atteindre la température Température souhaitée à...
Page 42
1) 5) Haut Grille métallique 7 - 12 Pain grillé Préchauffez l'appareil jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte à l'aide du paramètre : Préchauffer/ Néant.N’utilisez pas : Préchauffer / Rapidité et Eco. Reportez-vous à Utilisation quotidienne, Paramètres, sous-me‐ nu : Préférences.
Page 43
Recettes supplémentaires Haut & Bas Plateau de cuis‐ 90 - 180 Meringues 2) 3) Air chaud Plateau de cuis‐ 90 - 180 Meringues 2) 3) Haut & Bas Plateau de cuis‐ 11 - 13 Scones Air chaud Plateau de cuis‐ 10 - 12 Scones Chaleur tournante &...
Page 44
Lasagne avec feuilles de Chauffage Haut/Bas Grille métallique 30 - 35 pâtes sèches + Micro-ondes Préchauffez l'appareil jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte à l'aide du paramètre : Préchauffer/ Néant.N’utilisez pas : Préchauffer / Rapidité et Eco. Reportez-vous à Utilisation quotidienne, Paramètres, sous-me‐ nu : Préférences.
Page 45
10.5 Ustensiles de cuisine et dessous, ou sur une grille de décongélation matériaux adaptés aux micro-ondes ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer. Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que Retirez ensuite les morceaux décongelés. des récipients et matériaux adaptés.
• Faire mijoter des ragoûts 100 - 200 W • Décongélation et réchauffage de plats • Décongélation de pain, fruits, gâteaux, cuisinés surgelés pâtisseries, fromage, beurre, viande et 300 W poisson • Cuire / Réchauffer des aliments délicats • Faire fondre du chocolat et du beurre •...
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect.
Code et description Solution F908 - le système de l'appareil ne peut pas se connec‐ Mettez à l’arrêt puis de nouveau en fonctionnement l'ap‐ ter au bandeau de commande. pareil. F131 - la température du capteur magnétron est trop Mettez à l’arrêt l’appareil et attendez qu’il refroidisse. 1)2) Mettez de nouveau l’appareil en fonctionnement.
Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Si un programme avec Minuteur est activé et fois, faites en sorte que les pauses entre les que le temps de cuisson est supérieur à cuissons soient aussi courtes que possible. 30 minutes, les éléments chauffants s’éteignent automatiquement plus tôt dans Cuisson avec ventilation certaines fonctions de l’appareil.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............54 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................56 4. BEDIENFELD....................57 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 57 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 52
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 53
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen kann. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie keine 2.1 Montage Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Netzkabel des Geräts ersetzt werden Montage des Geräts vornehmen.
Page 55
2.3 Gebrauch – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emaille- oder WARNUNG! Edelstahlbeschichtung haben keine Verletzungs-, Verbrennungs-, Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen.
• Fett- und Lebensmittelrückstände im Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Gerät können einen Brand und Geräten vorgesehen und nicht für die Funkenschlag verursachen, wenn die Raumbeleuchtung geeignet. Mikrowellenfunktion genutzt wird. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle • Reinigen Sie das Gerät mit einem der Energieeffizienzklasse G.
4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld Um zusätzliche Einstellungen zu öffnen und einzustellen. So speichern Sie die aktuellen Einstellungen unter: Favoriten. So löschen Sie die aktuellen Einstellungen in: Favoriten. Öffnen Sie das Menü: Einstellungen. Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Ein- und Ausschalten der Optionen. EIN / Gedrückt halten, um das Gerät Das Gerät ist verriegelt.
Die Software in diesem Produkt enthält entnehmbaren Einhängegitter wieder in Bauteile, die auf kostenloser und Open- ihre ursprüngliche Position ein. Source-Software basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Communities zum Entwicklungsprojekt an. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH • Home WARNUNG! •...
Page 59
6.3 Funktionen Heißluft & Unterhitze Das Untermenü enthält eine Liste der Den Teig gleichmäßig backen und eine Kochfunktionen. knusprige Kruste erzeugen. Bestens geeignet für Pizza, Quiche, Tarte oder Kuchen. Die Liste der Funktionen kann je nach Softwareversion variieren. Heißluft & Ober-/ Unterhitze Diese Funktion ist ideal für Fertiggerichte.
Page 60
Wenn Sie die Tür öffnen, wird die Funktion ausgeschaltet. Drücken Sie zum erneuten Einkochen Erhalten Sie saftiges Obst und Gemüse, das Einschalten bei niedriger Temperatur eingemacht wird. Stellen Sie die hitzebeständigen Dosengläser 6.5 Gerichte auf ein mit Wasser gefülltes Backblech. Das Untermenü...
Page 61
Wählen Sie: Favoriten Untermenü: Service 1. Rufen Sie das Menü auf und drücken Sie: Demo Mo‐ Aktivierungs-/Deaktivierungscode: Abschnitt Home, und bewegen Sie die 2468 Bildlaufleiste nach rechts. 2. Drücken Sie: Favoriten anzeigen, um die Softwarever‐ Informationen zur Softwareversion. sion gespeicherten Einstellungen zu überprüfen.
Fernsteue‐ Automatischer Start der Fernsteue‐ rung rung nach Betätigung von START. Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi. 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentliche Inbetriebnahme des Gerätes. Sie kann jederzeit eingeschaltet werden. 1. Menü öffnen. 2.
Wenn Sie die Tür schließen, achten Sie darauf, dass die Türverriegelung verriegelt bleibt. 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der Uhrfunktionen Funktion Beschreibung Laufzeit Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Das Maximum ist 23 Std 59 Min. Sie Funktion Beschreibung startet automatisch, wenn ein Ofenvor‐ gang gestartet wird, und stoppt, wenn Timer Einstellen der Garzeit.
3. Stellen Sie die Zeit ein. 1. Drücken Sie / Timer. 4. Drücken Sie 2. Stellen Sie einen neuen Timerwert ein. Drücken Sie 8.5 Ändern der Timer-Einstellungen Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Wenn Ihr Backblech eine Neigung hat, WARNUNG! positionieren Sie es zur Rückseite des...
Page 65
1. Wählen Sie aus dem Menü eine 6. Stecken Sie den Temperatursensor in die Ofenfunktion: Funktionen oder ein Gericht Buchse an der Seitenwand im Gerät ein. aus dem Menü: Gerichte. Verwenden Sie Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. den Temperatursensor nicht bei Das Display zeigt die aktuelle Temperatur Mikrowellenfunktionen, sondern nur bei des Temperatursensors an.
10. HINWEISE UND TIPPS 10.1 Garempfehlungen Mikrowellenleistung (W) Koch- und Backprozesse sind nur auf einer Stufe geeignet. Einschubebene Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Garzeit (Min) hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. 10.2 Niedertemperaturgaren Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen Diese Funktion ermöglicht die Zubereitung...
Page 68
Heißluftgrillen + MW Hähnchen (1100 g) Heißluft & Oberhitze 18 - 23 Drehen Sie den Behälter um 180 Grad herum, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist. Verwenden Sie während des Garvorgangs eine MW-feste Frischhaltefolie. Die Frischhaltefolie vor dem Garen mehrmals einstechen.
Page 69
Lasagne mit trockenen Ober-/ Unterhitze + 30 - 35 Kombirost Nudelblättern Heizen Sie das Gerät mit der folgenden Einstellung auf, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist: Vorheizen / Kein. Nicht verwenden: Vorheizen / Schnell und Nachhaltig. Siehe Täglicher Gebrauch, Einstellungen, Untermenü: Vorlieben.
Page 70
Bereits angetaute Stücke nacheinander Prüfen Sie vor der Verwendung die herausnehmen. Spezifikationen für Kochgeschirr / Material / Garbehälterset. Durch Einstellen einer höheren Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse Für sonstiges spezielles Mikrowellen- ohne vorheriges Auftauen gegart werden. Kochgeschirr, das nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, folgen Sie den Anweisungen Das Umdrehen verbessert das Ergebnis.
• Köcheln von Eintöpfen • Weiter garen • Auftauen und Erwärmen von gefrorenen 100 - 200 W Mahlzeiten • Auftauen von Brot, Obst, Kuchen, Gebäck, 300 W Käse, Sahne, Butter, Fleisch und Fisch • Garen / Erwärmen von empfindlichen • Schokolade und Butter schmelzen Speisen •...
12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung schalten oder bedienen. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Code und Beschreibung Problembehebung F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐ Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. dienfeld verbinden. F131 – Die Temperatur des Magnetronsensors ist zu Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es ab‐ 1)2) gekühlt ist.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Wenn ein Programm mit Timer aktiviert ist zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen und die Garzeit länger als 30 Minuten ist, beim Backen so kurz wie möglich. schalten sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Warmhalten von Speisen...
Page 75
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Elektronikgeräte muss der Vertreiber der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu geeignete Rückgabemöglichkeiten in...
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................76 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................79 3. VÖRULÝSING....................81 4. STJÓRNBORÐ....................82 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................82 6. DAGLEG NOTKUN..................83 7.
Page 77
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartæki með smáforritinu. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á...
Page 78
• Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Notaðu aðeins þann matarmæli (kjöthitamæli) sem ráðlagður er fyrir þetta heimilistæki. • Ekki kveikja á örbylgjuaðgerðinni þegar heimilistækið er tómt. Málmhlutar inn í hólfinu kunna að mynda neista. •...
• Ekki má hita egg í skurninni eða heil harðsoðin egg í tækinu þar sem þau geta sprungið, jafnvel eftir að örbylgjuhitun er lokið. • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum.
Page 80
• Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með raflosti verður að vera fest þannig að ekki eldfimum efnum í, nálægt, eða á sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. heimilistækið. • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við •...
• Áður en viðhald fer fram skal slökkva á • Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós heimilistækinu og aftengja rafmagnsklóna sem varahluti sem seld eru sérstaklega: frá rafmagnsinnstungunni. Þessi ljós eru ætluð að standast • Gakktu úr skugga um að heimilistækið sé öfgakenndar aðstæður í...
4. STJÓRNBORÐ 4.1 Yfirlit yfir stjórnborð Til að fá aðgang að og aðlaga viðbótarstill‐ ingar. Til að vista núverandi stillingar í: Favourites (Uppáhalds). Til að eyða núverandi stillingum í: Favourites (Uppáhalds). Til að fara í valmynd: Settings (Stillingar). Til að kveikja og slökkva á ljósinu. Til að...
7. Settu fylgihlutina og fjarlægjanlegu Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti hillustoðirnar aftur í sína upphaflegu sem eru byggðir á frjálsum og opnum stöðu. hugbúnaði. AEG viðurkennir það sem opinn 6. DAGLEG NOTKUN 6.2 Home (Heim) AÐVÖRUN! Undirvalmynd inniheldur kerfi, aðgerðir, rétti Sjá...
Page 84
2. Veldu hitunaraðgerðina. 3. Aðlagaðu stillingarnar. True Fan Cooking + MW (Eldað með hefð‐ bundnum blæstri + örbylgja) 4. Ýttu á . Þú getur stungið Fáðu meiri hraða í bakstur og eldun. kjöthitamælinum í samband hvenær sem er fyrir eða meðan á eldun stendur. Sjá Conventional Cooking + MW (Hefðbundin matreiðsla + örbylgja) kaflann „Notkun fylgihluta, kjöthitamælir“.
Page 85
Þegar aðgerðinni lýkur skaltu kanna hvort maturinn sé tilbúinn. Framlengdu Roast (Steikt) eldunartímann ef þörf er á. Fáðu kjötið, fuglakjötið eða grænmetið stökkt að utan og meyrt að innan. 6.6 Favourites (Uppáhalds) Bread Baking (Brauðbakstur) Notaðu þessa aðgerð til að baka brauð og rúnnstykki með...
Display Til að stilla birtustig skjásins. None (Enginn) - hefðbundin leið til að Brightness forhita heimilistækið. Það er forstillt (Skjábirta) sem sjálfgefið og í boði fyrir allar eld‐ unaraðgerðir. Stillingunni er hægt að Key Tones Til að kveikja og slökkva á hljóði fyrir breyta í...
VARÚÐ! (°C) (klst) Ekki fjarlægja hurðarlæsinguna lóðrétt. Ekki ýta á hurðarlásinn þegar þú lokar 30 - 115 12.5 hurð heimilistækisins. 120 - 195 7.5 Vélræn hurðarlæsing notuð 200 - 230 Til að læsa hurðinni: togaðu Ef þú átt til að hafa upphitunaraðgerð í gangi hurðarlæsinguna fram á...
2. Ýttu á: Timer (Tímastillir). 3. Stilltu tímalengdina. Þú getur valið Ljúka Aðgerð Lýsing aðgerð með því að ýta á eitt af táknunum. End Action Sound Alarm (Hljóðmerki) 4. Ýttu á til að staðfesta og fara til baka í (Ljúka að‐ Þegar tíminn er liðinn hljómar hljóð‐...
Page 89
Notaðu aðeins hentug eldunaráhöld og efni. Eldað með: Food Sensor Skoðaðu kaflann „Ábendingar og ráð“, (Matvælaskynjari) Eldunaráhöld og efni sem henta örbylgju. Lítil skörð efst auka öryggi og veita vörn AÐVÖRUN! þegar þær halla. Skörðin eru einnig búnaður Hætta er á að brenna sig þar sem sem kemur í...
• Sound Alarm and stop cooking (Hljóðmerki og eldun stöðvuð) - þegar matur nær innstilltu hitastigi heyrist hljóðmerkið og eldun stöðvast. • Pop up message only (Eingöngu spretti-skilaboð) - þegar matvælin ná kjarnhitastiginu birtast skilaboðin á skjánum. 9. Ýttu á 6.
Page 91
áður en þú setur það inn í heimilistækið. Settu matinn í eldfast mót og settu það á vírhillu. 66 - 75 > 75 < 65 10.3 Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Bakstur í einni hæð Prófanir í samræmi við: EN 60350-1, IEC 60350-1. Top &...
Page 94
Ekki hylja matinn þegar þú notar samsettar Affrysting í örbylgju örbylgjuaðgerðir. Sjá kaflann „Dagleg Settu frosinn, óinnpakkaðan mat á lítinn disk notkun“. á hvolfi, með ílát fyrir neðan, eða á affrystingargrind eða plastsigti þannig að Ekki nota örbylgjuaðgerðirnar eða samsettu affrystur vökvi renni burt.
Eldunaráhöld / efni Bökunarform, svartlökkuð eða sílikonhúðuð Bökunarplata Vírhilla 10.6 Orkustillingar • Láta kássur malla • Affrysting og hitun frosinna máltíða Upplýsingarnar að neðan eru aðeins til 300 W viðmiðunar. • Eldun / Hita viðkvæman mat • Hita barnamat 800 - 1000 W •...
11.3 Skipt um ljósið Aðeins viðgerðarþjónustuaðilar mega skipta um ljósaperuna. Hafið samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. AÐVÖRUN! Hætta á að þú getir brennt þig, glerhlífin getur verið heit. Notaðu hlífðarhanska þegar þú snertir ljósaperuna. 12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað...
Kóði og lýsing Úrræði F102 - hurðin er ekki nógu vel lokuð eða hurðarlæsing‐ Lokaðu hurðinni. Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. in er biluð. F111 - Food Sensor (Matvælaskynjari) hefur ekki verið Stingdu Food Sensor (Matvælaskynjari) alveg inn í inn‐ komið...
Ekki opna hurðina á heimilistækinu of oft á Notaðu afgangshitann til að halda matnum meðan eldað er. Haltu kanti hurðarinnar heitum eða til að hita upp aðra rétti. hreinum og gættu þess að hann sé vel festur Þegar þú slekkur á heimilistækinu sýnir á...
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............99 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............102 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............105 4.
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y dispositivos móviles con la aplicación. •...
Page 101
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
• El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. • Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
• El aparato está equipado con un sistema • La instalación eléctrica debe tener un de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse dispositivo de aislamiento que permita con la fuente de alimentación eléctrica. desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento 2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
– no ponga agua directamente en el • Limpie periódicamente el aparato para aparato caliente. evitar el deterioro del material de la – no deje platos húmedos ni alimentos superficie. en el aparato una vez finalizada la • Los restos de comida o grasa en el interior cocción.
• Contacte con las autoridades locales para • Corte el cable eléctrico cerca del aparato saber cómo desechar correctamente el y deséchelo. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de control Pantalla Resistencia Generador de microondas...
El software de este producto contiene componentes basados en software de código 5.2 Conexión inalámbrica abierto y libre. AEG reconoce por completo El aparato permite la conexión de red Wi-Fi y las contribuciones del software abierto y de la vinculación de dispositivos móviles. Pude las comunidades robóticas al proyecto de...
1. Retire todos los accesorios y carriles 5. Apague el aparato y espere hasta que se laterales extraíbles del aparato. enfríe. 2. Entre en el menú y seleccione: 6. Limpie únicamente el aparato y los Funciones. accesorios con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente 3.
Page 108
Microondas Mantener Caliente Descongele, caliente o cocine alimentos rápi‐ Mantiene los platos calientes para servir des‐ damente. pués. Tenga en cuenta que algunos platos pueden seguir cocinándose y secarse si se Grill + microondas mantienen calientes. Cubra los platos si es Dorados crujientes más rápidos.
Page 109
6.7 Ajustes del microondas, si está disponible, durante la cocción. Este submenú incluye una lista de ajustes. Para algunos de los platos también puedes Pulse la pantalla o el botón Encendido/ON / cocinar con Sonda térmica Apagado/OFF para acceder al menú y pulse 1.
Submenú: Conexiones Ninguna - forma convencional de pre‐ calentar el aparato. Está configurado Conectar a Para conectar el aparato a la red ina‐ como predeterminado y disponible pa‐ Wi-Fi lámbrica. ra todas las funciones de cocción. La preferencia se puede cambiar a otro Wi-Fi Para activar y desactivar: Wi-Fi.
7.5 Uso del bloqueo mecánico de la Puede abrir la puerta cuando el bloqueo está puerta activado. 1. Empuje ligeramente el cierre de la puerta. Para bloquear la puerta: tire del cierre hacia 2. Abra la puerta tirando de ella con el asa. delante hasta que se enclave.
8.5 Cambio de ajustes del 6. Pulse para volver a la pantalla temporizador principal. Puede cambiar el tiempo ajustado durante la 8.4 Hora cocción en cualquier momento. 1. Ponga en marcha el aparato. 1. Pulse / Temporizador. 2. Pulse / Configuración / Hora. 2.
Page 113
horneado. La punta de la sonda térmica Cocinar con: Sonda térmica no debe tocar la base del recipiente de horneado. ADVERTENCIA! La sonda térmica y los soportes del estante se calientan mucho, por lo que existe peligro de quemaduras. No toque el mango del sensor de alimentos con las manos desnudas.
10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción Peso (kg) Los procesos de cocción y horneado solo son adecuados en un nivel. Potencia del microondas (W) La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Posición de la parrilla Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados.
Page 115
Aire caliente Parrilla 28 - 38 Bizcocho sin grasa Inferior y superior 2) 3) 28 - 38 Mantecados Bandeja 2) 3) Aire caliente 25 - 35 Mantecados Bandeja Inferior y superior Parrilla 65 - 75 Pastel de manzana Aire caliente Parrilla 57 - 67 Pastel de manzana...
Page 117
10.4 Recomendaciones para No utilice el aparato para cocinar huevos o microondas caracoles con la cáscara porque pueden estallar. Perfore la yema de los huevos fritos Coloque la comida en el centro de la parrilla. antes de recalentarlos. Use el primer nivel. Perfore la piel de los alimentos varias veces Remueva o dé...
Material del utensilio de cocina Cerámica y barro aptos para horno sin cuarzo ni compo‐ nentes metálicos, o vidriado que contenga metales Cerámica, porcelana o barro cocido con fondo sin vidriar o con pequeños orificios, p. ej., en las asas Plástico resistente al calor hasta 200 °C Cartón, solo papel Película de cocción...
solo con un paño de microfibras después Instale los carriles de apoyo en el orden de cada uso. inverso. Accesorios Si se proporcionan carriles telescópicos, los • Limpie todos los accesorios después de pasadores de retención deben apuntar hacia cada uso y déjelos secar. Use solo un delante.
Descripción del problema Causa y solución El aparato no se calienta. El reloj no está ajustado. Para ajustar el reloj, consulte el capítulo “Funciones de reloj”. La puerta no está bien cerrada. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado.
12.3 Datos de servicio Se recomienda escribir los datos aquí: Si no logra subsanar el problema, póngase Modelo (MOD.) : en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Número de producto (PNC): Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de Número de serie (S.N.) características.
indicador de calor residual o la temperatura Cocción con la bombilla apagada aparecen en la pantalla. Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los...
Need help?
Do you have a question about the PK9000WT and is the answer not in the manual?
Questions and answers