Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Dagelijks Gebruik
    • Automatische Programma's
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Extra Functies
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
    • Conseils
    • Fonctions Supplémentaires
    • Utilisation des Accessoires
    • Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Automatikprogramme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Zusatzfunktionen
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MBK2051-M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
2
20
37
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MBK2051-M

  • Page 1 MBK2051-M Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. MONTAGE ....................... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Page 5 NEDERLANDS Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of • papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van • voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen • delen in de ovenruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken. Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van •...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging 2.5 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het Gevaar voor letsel, brand en apparaat. Gebruik uitsluitend originele schade aan het apparaat. reserveonderdelen. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie in‐ stellen. De klok en de keukenwekker instellen. De magnetron uitschakelen of kookin‐ stellingen wissen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
  • Page 9: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 3.3 Accessoires Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster Set draaiplateau Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden. Gebruiken voor: • grillen • combinatiekoken 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT toont het display 0:00 en klinkt er een WAARSCHUWING! geluidssignaal.
  • Page 10 • Zorg dat u de gerechten niet te lang Vlees, gevogelte, vis ontdooien kookt, door het vermogen en de tijd te • Leg het bevroren, ingepakte voedsel hoog in te stellen. Het eten kan op een klein, omgedraaid bord met...
  • Page 11 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooien Verwar‐ Koken Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch , aardewerk Hittebestendig plastic tot 200°C Karton, papier Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige afdich‐ ting Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconen‐...
  • Page 12 Om de magnetron eerder uit te schakelen: om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te • druk op controleren. • open de deur. De magnetron stopt automatisch. Sluit de deur en druk op 5.3 Tabel vermogensinstelling...
  • Page 13: Automatische Programma's

    NEDERLANDS 2. Draai aan de instelknop om de Om voedsel van minder dan ontdooitijd of het gewicht in te stellen. 200 g te ontdooien legt u dit 3. Druk op om te aan de rand van het bevestigen. draaiplateau. 4. Druk meermaals op om een 1.
  • Page 14: Gebruik Van De Accessoires

    Menu Hoeveelheid A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Vlees 350 g 450 g A - 3 200 g Groenten 300 g 400 g...
  • Page 15: Extra Functies

    NEDERLANDS 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot 1. Druk op Het kinderslot voorkomt dat de 2. Draai aan de instelknop om de tijd in magnetron per ongeluk in werking wordt te stellen. gesteld. 3. Druk op Druk gedurende 3 seconden in. om te bevestigen.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Probleem oplossing Als de bereidingstijd is verstreken, is Kies de volgende keer een lager vermogen en het eten aan de rand verbrand, maar een langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen hal‐ in het midden nog steeds niet gaar. verwege de bereidingstijd even door, bijv. soe‐...
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS gedurende 2 tot 3 minuten op de citroensap en kook gedurende 5 hoogste magnetronstand. minuten op de hoogste • Om geurtjes te verwijderen, meng een magnetronstand. glas water met 2 theelepels 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing...
  • Page 18: Montage

    11.2 Onderhoudsgegevens Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet Als u niet zelf het probleem kunt van het apparaat. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
  • Page 19 NEDERLANDS • Als u de magnetron in een kast met 2. Plaats de magnetron in de kast. de hieronder gespecificeerde afmetingen wenst te plaatsen, is er geen aanpassing vereist. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 550 mm 380 +3 mm schroeven.
  • Page 20: Safety Information

    12. INSTALLATION....................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 ENGLISH result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 22 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in •...
  • Page 23 ENGLISH warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance • and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed •...
  • Page 24: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.3 Use WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of injury, burns and install this appliance. electrical shock or explosion. • Remove all the packaging. • Do not change the specification of this •...
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH conditions in household appliances, • Disconnect the appliance from the such as temperature, vibration, mains supply. humidity, or are intended to signal • Cut off the mains electrical cable information about the operational close to the appliance and dispose of status of the appliance.
  • Page 26: Before First Use

    Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cook‐ ing function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH 4.2 Setting the time 2. Turn the Setting knob to set the hours. Set the time to operate the microwave. 3. Press When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the confirm. display shows 0:00 and an acoustic 4.
  • Page 28 Ready meals (e.g. remove the metal cover and • You can prepare ready meals in the pierce the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging...
  • Page 29 ENGLISH 5.2 Activating and to confirm and activate the microwave. deactivating the microwave 6. The microwave deactivates automatically when the set time CAUTION! comes to an end. An acoustic signal Do not let the microwave sounds. operate if there is no food in To deactivate the microwave earlier: •...
  • Page 30: Automatic Programmes

    5.5 Defrosting You can cook food in maximum 2stages. You can choose between 2 defrosting 1. Press modes: weight defrosting or • Weight defrosting for time defrosting. 2. Turn the Setting knob to set the • Time defrosting defrosting time or weight.
  • Page 31: Using The Accessories

    ENGLISH to confirm and activate the microwave. Menu Amount A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Meat 350 g 450 g A - 3 200 g Vegetables 300 g 400 g A - 4 50 g (add 450 ml of water) Pasta 100 g (add 800 ml of water)
  • Page 32: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock 1. Press The Child Safety Lock prevents an 2. Turn the Setting knob to set the time. accidental operation of the microwave. 3. Press Press and hold for 3 seconds. to confirm.
  • Page 33: Care And Cleaning

    ENGLISH To get better results for rice use a flat, Cut the fresh vegetables into even size wide dish. pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container. 9.2 Defrosting 9.4 Reheating Always defrost roast with the fat side down.
  • Page 34 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. not operate. The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse.
  • Page 35: Installation

    ENGLISH 12. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This microwave is supplied with a main •...
  • Page 36 3. Fix the upper bracket with 2 screws. 4. Keep the minimum distance between the microwave and the adjacent furniture. 2. Insert the microwave inside the cupboard. 3 mm 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Page 37: Informations De Sécurité

    11. DÉPANNAGE....................52 12. INSTALLATION....................53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 38 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Page 39 FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines – réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 40 Les aliments ou boissons dans des récipients en • métal ne doivent jamais être chauffés au micro-ondes. Cet avertissement ne s'applique pas si le fabricant indique la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Le four à micro-ondes ne doit pas être installé dans un • meuble, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée • contre un mur. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs •...
  • Page 42 2.3 Emploi • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des AVERTISSEMENT! produits de lavage neutres. N'utilisez Risque de blessures, de pas de produits abrasifs, de tampons brûlures, d'électrocution ou à récurer, de solvants ni d'objets d'explosion.
  • Page 43: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant 3.2 Bandeau de commande Éléments de l'affichage Description des fonctions Afficheur Affiche les réglages et l'heure.
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐ menter le temps de cuisson de 30 se‐ condes à pleine puissance. Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson, le poids ou la fonction.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. Appuyez sur 5. Appuyez sur pour pour confirmer. confirmer. 4. Tournez la manette de réglage pour sélectionner les minutes. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE • Si possible, coupez les légumes en AVERTISSEMENT! morceaux de même taille. Reportez-vous aux chapitres • Utilisez des récipients de cuisson concernant la sécurité.
  • Page 46 Plats préparés • Vous devez suivre les instructions • Vous pouvez cuire des plats préparés imprimées sur l'emballage (par dans l'appareil, uniquement si leur exemple « Retirez le couvercle en emballage est adapté à une utilisation métal et percez le film plastique »).
  • Page 47 FRANÇAIS 5. Appuyez sur Convient X non adapté pour confirmer et allumer le micro- ondes. 5.2 Activation et 6. Le micro-ondes s'éteint désactivation du micro-ondes automatiquement une fois la durée écoulée. Un signal sonore retentit. ATTENTION! Pour arrêter le micro-ondes plus tôt, vous Ne faites pas fonctionner le pouvez : micro-ondes à...
  • Page 48 5.4 Démarrage rapide Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée. Le temps de cuisson 3. Appuyez sur maximal est de 95 minutes. pour confirmer et allumer le micro- Appuyez sur ondes. pour 5.6 Cuisson en plusieurs activer le micro-ondes à...
  • Page 49: Programmes Automatiques

    FRANÇAIS que les modes de cuisson Gril ou Combi sont activés. 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES 2. Appuyez sur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres pour confirmer. concernant la sécurité. 3. Tournez la manette de réglage pour sélectionner le poids du menu. 6.1 Cuisson automatique 4.
  • Page 50: Utilisation Des Accessoires

    7. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que 7.2 Installation de la grille l'ensemble du plateau tournant fourni avec le Placez la grille sur le plateau tournant.
  • Page 51 FRANÇAIS 9.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral‐ quantité de nourriture préparée. longez le temps de cuisson selon la règle suivan‐ te : double quantité = presque le double de temps, moitié...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyez régulièrement tous les AVERTISSEMENT! accessoires et laissez-les sécher. Reportez-vous aux chapitres Utilisez un chiffon doux additionné concernant la sécurité. d'eau chaude savonneuse. • Pour ramollir les résidus alimentaires 10.1 Remarques et conseils secs, faites bouillir un verre d'eau à...
  • Page 53: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis‐ Vous avez placé des plats en Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité. métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil. Des étincelles jaillis‐ Des brochettes en métal ou du Assurez-vous que les brochet‐...
  • Page 54 12.2 Installation - préparation modification n'est nécessaire. préliminaire 45 mm • Si vous souhaitez installer le micro- ondes dans un placard dont les dimensions sont semblables à celles indiquées ci-dessous, retirez les 4 vis et le support situés sous l'appareil.
  • Page 55 FRANÇAIS 4. Laissez une distance minimale entre le micro-ondes et le meuble voisin. 3 mm 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    12. MONTAGE......................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 57 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
  • Page 58 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen...
  • Page 59 DEUTSCH Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine • Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat.
  • Page 60: Sicherheitsanweisungen

    Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen. Die Oberflächen des Geräts können während des • Betriebs sehr heiß werden. Die Mikrowelle darf nicht in einem • Einbauküchenschrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank getestet.
  • Page 61 DEUTSCH Nennwerten der Netzspannung Reinigungsmitteln auf den übereinstimmen. Türdichtflächen befinden. • Wird das Gerät über ein • Fett- und Lebensmittelrückstände im Verlängerungskabel an der Steckdose Gerät können einen Brand und angeschlossen, stellen Sie sicher, Funkenschlag verursachen, wenn die dass das Kabel geerdet ist. Mikrowellenfunktion genutzt wird.
  • Page 62: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Einstellknopf Türtaste Wellenleiterabdeckung Grillelement Drehspindel 3.2 Bedienfeld Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Zeigt die Einstellungen und die aktuelle Zeit an. Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi- Garfunktion. Einstellen der Uhr und des Timers.
  • Page 63: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Zum Einschalten des Geräts oder um die Garzeit 30 Sekunden lang auf volle Leistung zu erhöhen. Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder der Funktion. Auftauen von Speisen nach Gewicht. Auftauen von Speisen nach Zeit. 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set...
  • Page 64: Täglicher Gebrauch

    3. Mit 5. Mit bestätigen. bestätigen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Minuten einzustellen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH • Wenden Sie Lebensmittel in größeren WARNUNG! Stücken nach der Hälfte der Garzeit. Siehe Kapitel • Gemüse nach Möglichkeit in gleich Sicherheitshinweise.
  • Page 65 DEUTSCH • Befolgen Sie die entfernen und Kunststofffolie Herstelleranweisungen auf der einstechen). Verpackung (z.B. Metalldeckel Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Ofenfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z.
  • Page 66 5.2 Ein- und Ausschalten der 5. Drücken Sie Mikrowelle um Ihre Auswahl zu bestätigen und VORSICHT! die Mikrowelle einzuschalten. Nehmen Sie die Mikrowelle 6. Warten Sie, bis die Mikrowelle nach nicht in Betrieb, wenn sich Ablauf der eingestellten Zeit keine Speisen in ihr automatisch ausgeschaltet wird.
  • Page 67 DEUTSCH Mit jedem weiteren Tastendruck wird die um Ihre Auswahl zu bestätigen und Gardauer um 30 Sekunden erhöht. die Mikrowelle einzuschalten. Drehen Sie den Einstellknopf im 5.6 Mehrstufiges Garen Standby-Modus gegen den Uhrzeigersinn, um die Gardauer Wenn das Lebensmittel einzustellen, und drücken Sie zuerst aufgetaut werden soll, anschließend stellen Sie den Auftaumodus...
  • Page 68: Automatikprogramme

    6. AUTOMATIKPROGRAMME 2. Mit WARNUNG! Siehe Kapitel bestätigen. Sicherheitshinweise. 3. Drehen Sie den Einstellknopf, um das Gewicht einzustellen. 6.1 Auto-Kochen 4. Drücken Sie Benutzen Sie diese Funktion zum einfachen Garen Ihrer Lieblingsspeisen. um Ihre Auswahl zu bestätigen und Die Mikrowelle wählt automatisch die die Mikrowelle einzuschalten.
  • Page 69: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 7.1 Einsetzen des Drehteller- 7.2 Einsetzen des Grillrostes Sets Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller-Set. VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1.
  • Page 70: Tipps Und Hinweise

    9. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor‐ Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens‐ bereitete Speisemenge. mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei‐ ten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
  • Page 71: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- und Grillfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen. 10. REINIGUNG UND PFLEGE • Sämtliches Zubehör regelmäßig WARNUNG! reinigen und trocknen lassen. Siehe Kapitel Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Sicherheitshinweise. warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. 10.1 Hinweise und Tipps zur •...
  • Page 72: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio‐ Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewech‐ niert nicht. selt werden. Im Display erscheint Die Kindersicherung ist einge‐ Schalten Sie die Kindersiche‐ schaltet. rung aus. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Im Garraum bilden Im Garraum befindet sich Koch‐...
  • Page 73 DEUTSCH Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert. Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.
  • Page 74 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem benachbarten Küchenmöbel ein. 2. Stellen Sie die Mikrowelle in den Küchenschrank. 3 mm 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table of Contents