Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User Manual
Model : PCH-2500
Version : 2.83
• ENGLISH
• FRANÇAIS
• DEUTSCH
• ITALIANO
• ESPAÑOL
• РУССКИЙ ЯЗЫК
For the European regions
User Manual
Postal code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PaX-i PCH-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vatech PaX-i PCH-250

  • Page 1 User Manual User Manual Model : PCH-2500 Version : 2.83 • ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ITALIANO • ESPAÑOL • РУССКИЙ ЯЗЫК For the European regions Postal code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.com...
  • Page 3 ENGLISH PaX-i Imaging System Overview .......... 06 Getting started ..............08 Acquiring PANO Images (QR Code) ........13 Acquiring CEPH Images (QR Code) ........32 PaX-i (PCH-2500) User Manual...
  • Page 4 Website: www.vatech.com Manual Name: PaX-i (PCH-2500) User Manual Version: 2.83 Publication Date: 2020-05 Copyright © 2018 by VATECH All rights reserved. The documentation, brand name and logo used in this manual are copyrighted. No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer.
  • Page 5: Conventions In This Manual

    Conventions in this Manual Conventions in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions which accompany it. indicates information that should be followed with the utmost care. Failure to comply with a warning may result in severe damage to the WARNING equipment or physical injury to the operator...
  • Page 6: Pax-I Imaging System Overview

    1. PaX-i Imaging System Overview 1. PaX-i Imaging System Overview The PaX-i is an advanced digital dental diagnostic system that incorporates panoramic and cephalometric (optional) imaging capabilities into a single system. The PaX-i system is intended for use to take a panoramic and cephalometric images of the oral and craniofacial anatomy to provide diagnostic information for adult and pediatric patients.
  • Page 7: General View Of The Pax-I

    1. PaX-i Imaging System Overview General View of the PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) Item Item X-RAY SENSOR (CEPH) CHIN SUPPORT COLUMN UP / DOWN BUTTON EAR ROD LASER BEAM ON / OFF BUTTON NASAL POSITIONER SECONDARY COLLIMATOR EMERGENCY SWITCH BASE...
  • Page 8: Getting Started

    Check whether the LED lamp on top of the equipment is illuminated. If it is illuminated, the equipment is ready for image acquisition. Running the Image Viewer – EasyDent EasyDent is a basic imaging platform for all VATECH’s dental X-ray equipments. Both the Imaging Program and 3D Viewer are interfaced with EasyDent.
  • Page 9: Creating A New Patient Record

    2. Getting started Go to the section 2.2.1 ~2.2.2 to create or open an existing patient record. For detailed guide to using this software, please refer to the EasyDent user manual. NOTE 2.2.1 Creating a New Patient Record To create a new patient record, follow the procedure outline below: 1.
  • Page 10: Retrieving Patient Records

    2. Getting started 2. The following dialog box will open. 3. Enter the required patient information. Chart Number, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in. All other fields are optional, but it is recommended that they be filled in. 4.
  • Page 11: Initiating The Imaging Program

    2. Getting started 2. Enter the Chart No., First name, or Last name of the patient by clicking the mouse on the virtual key board and click the Enter. (The physical keyboard can be used to do the same job.) 3.
  • Page 12 2. Getting started 2. The following imaging program window opens. The sole purpose of this window is to control equipment settings and acquire images. Please proceed to the next chapter. Refer to chapters 3 ~ 4 for information regarding image acquisition.
  • Page 13: Acquiring Pano Images (Qr Code)

    3. Acquiring PANO Images 3. Acquiring PANO Images Setting Exposure Parameters Perform the following procedures to select the capture parameters for the specific patient and capture mode. 1 . C h o o s e a n i m a g i n g m o d e u n d e r Imaging Mode.
  • Page 14 6 . T h e p a t i e n t ’ s g e n d e r w i l l b e automatically selected according to the patient information registered in EasyDent. Nevertheless, ensure that this information is correct. Age Group VATECH’s Standard Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman 7.
  • Page 15 3. Acquiring PANO Images 8. A default value for the tube voltage (kVp) and current (mA) will be displayed based on the gender and X-ray intensity. If necessary, further adjustments can be made using the arrows to the right of each number.
  • Page 16: Positioning The Patient

    3. Acquiring PANO Images Positioning the Patient Before Positioning the Patient ■ Ask the patient to remove all jewelry and metallic objects, such as earrings, hair pins, spectacles, dentures, and orthodontic appliances. These items may cause shadow images which could obscure diagnosis. ■...
  • Page 17: Pano Standard Mode

    3. Acquiring PANO Images 3.2.1 PANO Standard Mode Positioning the patient 1. Insert the normal chin support and bite block into the chin support receptacle on Hygiene cover the equipment. 2. Place a hygienic cover over the bite block. Bite block *To link to the video m a n u a l : s c a n t h e QR code with smart...
  • Page 18 3. Acquiring PANO Images 5. Adjust the height of the column using the column up/down button or switch (optional) until the patient’s chin rests comfortably on the chin support. Column up / down button 6. Ask the patient to: ■ Stand upright ■...
  • Page 19 3. Acquiring PANO Images To acquire the best image possible, ask the patient not to: - Breathe or swallow saliva during image acquisition CAUTION - Move during image acquisition Aligning the Laser Beams Be careful not to project the laser beams directly into the patient’s eyes as this could severely damage the patient’s WARNING vision.
  • Page 20 3. Acquiring PANO Images Canine laser beam Canine laser beam lever Completing Patient Positioning 1. After confirming patient positioning and beam alignment, adjust the temple supports to fit snugly on both sides of the patient’s head using the temple support wheel. The temple support wheel is located underneath the patient support rest.
  • Page 21 3. Acquiring PANO Images Positioning the patient 1. Insert the TMJ chin support into the receptacle on the equipment. CAUTION Disinfect the chin support using an alcohol-based cleaning solution and wipe away all residues with dry cloth before proceeding any further. 2.
  • Page 22 3. Acquiring PANO Images 6. For TMJ Open imaging, have the patient: ■ O p e n h i s / h e r m o u t h a s w i d e a s possible Patient position with ■...
  • Page 23 3. Acquiring PANO Images 2. Frankfurt plane laser beam: Position the patient’s head so that the Frankfurt plane is aligned with the Frankfurt plane laser beam. Mid-sagittal plane laser beam Frankfurt plane laser beam Canine laser beam 3. Canine laser beam: Have the patient smile to properly position the canine laser beam on the left corner of the patient’s lips.
  • Page 24: Tmj Close Mode

    3. Acquiring PANO Images 3.2.3 TMJ Close Mode Scan a TMJ Open image first and then scan a TMJ Close image. Guide the patient to close his/her lips for TMJ Close imaging while maintaining the same position used for TMJ NOTE Open imaging.
  • Page 25: Sinus Mode

    3. Acquiring PANO Images 3.2.4 Sinus Mode Positioning the Patient 1. Insert the chin support (Sinus) into the receptacle on the equipment. CAUTION Disinfect the chin support using an alcohol-based cleaning solution and wipe away all residues with a dry cloth before proceeding any further.
  • Page 26 3. Acquiring PANO Images 6. Ask the patient to press his/her lips against the chin support. 7. Ensure that the patient’s shoulders remain level and that his/her neck is relaxed. The cervical spine should be straight and upright. 8. Have the patient: ■...
  • Page 27 3. Acquiring PANO Images 1. Mid-sagittal plane laser beam: Position the Mid-sagittal plane laser beam at the center of the patient’s face to prevent magnifications of the left or right side in the final image. Mid-sagittal plane laser beam Frankfurt plane 2.
  • Page 28: Initiating X-Ray Exposure

    3. Acquiring PANO Images Initiating X-Ray Exposure The X-Ray exposure method and its sequences are the same for PANO Standard and PANO Special modes. The example used in this manual is the PANO Standard mode. To emit the X-Ray, perform the following procedure. If a problem occurs during image acquisition, press the red emergency stop button to immediately stop all moving parts and cut off all power to the equipment’s electrical...
  • Page 29 3. Acquiring PANO Images 1. Leave the X-Ray room and close the door. The operator must visually monitor the patient at all times during image acquisition. 2. Press and hold down the exposure switch until image acquisition is complete. During X-Ray irradiation, ensure that Exposure indicator - The LED lamp on top of the equipment light turns orange...
  • Page 30 3. Acquiring PANO Images To display an image at a time on the screen, either one can be used: clicking the radio button or scrolling the mouse wheel. When clicked on the Save button, the current image is saved. With AF feature enabled, the best image of the 2 or 5 images taken can be saved.
  • Page 31 3. Acquiring PANO Images 4. Click the Save button to save the image. 5. The captured image will be automatically transferred to EasyDent. Clicking the patient’s name in the patient list after imaging will refresh the image list for that patient. The patient’s most recent image will appear on the far left of the thumbnail image pane, as shown below.
  • Page 32: Acquiring Ceph Images (Qr Code)

    4. Acquiring CEPH Images 4. Acquiring CEPH Images Setting the Exposure Parameters Perform the following procedures to set the exposure parameters for the specific patient and capture mode. Depending on the sensor type employed, one of two kinds of imaging S/W comes with the equipment for the CEPH mode examination.
  • Page 33 4. The gender and age of the patient is automatically selected according to EasyDent’s patient information. Nevertheless, ensure that this information is correct. Age Group VATECH’s Standard Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman A Child is defined as a person who is younger than 12 years old.
  • Page 34 4. Acquiring CEPH Images ■ The CEPH sensor and the 2 collimator enter positioning mode. ■ The scan time and estimated DAP (Dose Area Product) value are shown on the main display for the intended exposure. 8. Guide the patient to the equipment. Position the patient. Refer to section 4.2. Positioning the Patient.
  • Page 35: Lateral Mode

    4. Acquiring CEPH Images Ensure that the nasal positioner left unfolded, before adjusting the ear rods in the proper direction. CAUTION Ensure that the patient is clear of all moving parts while adjusting the height of the equipment. WARNING 4.2.1 Lateral Mode Follow the procedure below to position the patient.
  • Page 36: Frontal Mode (Pa)

    4. Acquiring CEPH Images 6. The ear rods should fit properly along the patient’s ear canals. The patient’s Frankfurt Plane should be parallel to the floor. 7. Position the nasal positioner on the patient’s Nasion point. The height of nasal positioner can be adjusted. Frankfurt plane CAUTION After adjusting the height of the...
  • Page 37 4. Acquiring CEPH Images Porion position reference indicator enables the operator to easily identify the position of the porion on the image. NOTE 3. The nasal positioner should be flipped to the side and upward to prevent it from obstructing the image acquisition. Nasal positioner 4.
  • Page 38: Smv Mode

    4. Acquiring CEPH Images 7. The ear rods should fit properly along the external auditory meatus of the patient. The patient’s Frankfurt Plane should be parallel to the floor. 8. Ask the patient to swallow saliva and Frankfurt plane remain still with his/her mouth closed until X-Ray exposure is complete.
  • Page 39: Waters View Mode

    4. Acquiring CEPH Images 3. Guide the patient to the CEPH unit. 4. Adjust the height of the unit to suit the patient by pressing the column up/down Sensor button or switch (optional). 5. Ask the patient to stand upright facing the secondary collimator.
  • Page 40 4. Acquiring CEPH Images 1. Widen the distance between the two ear rods. Nasal positioner 2. The nasal positioner should be flipped to the side and up to prevent it from obstructing the image acquisition. 3. Guide the patient to the CEPH unit. 4.
  • Page 41 4. Acquiring CEPH Images 4.2.5 CARPUS Mode Attaching the CARPUS plate 1. Match the notch on the CARPUS plate Locking bolt to the end of nasal positioner. Nasal positioner Fixed bolt Ruler Notch CARPUS Plate 2. Slide the CARPUS plate onto the nasal positioner.
  • Page 42 4. Acquiring CEPH Images Ask the patient not to block the ruler on the nasal positioner by his / her fingers. It could deteriorate image CAUTION quality. 3. Click the Ready button after the patient has been properly positioned. No X-Ray will be emitted at this point.
  • Page 43 4. Acquiring CEPH Images The operator shall observe the X-Ray safety regulations applicable to their area at all times during the operation of WARNING this equipment. If an emergency occurs during image acquisition, release the exposure switch to cease X-ray emission. CAUTION 1.
  • Page 44 4. Acquiring CEPH Images 5. Double-click on the image to enlarge it for viewing or to check its quality. Lateral Mode with one shot type sensor - Irradiated condition: 95 Kvp / 10 mA / 0.9 s After Image Acquisition After the image has been acquired, perform the following tasks: ■...
  • Page 45 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations which may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Manufactured by VATECH Co., Ltd. Tel: +82-1588-9510 Email: gcs@vatech.co.kr...
  • Page 47 FRANÇAIS Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i ......04 Prise en main ..............06 Acquisition d'images panoramiques (PANO) (Code QR) ..11 Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) (Code QR) ...31 Manuel d'utilisation du PaX-i (PCH-2500)
  • Page 48 Titre du manuel : Manuel d'utilisation du système PaX-i (PCH-2500) Version : 2.83 Date de publication : 2020-05 Copyright © 2018 par VATECH Tous droits réservés. La documentation, les marques et les logos utilisés dans ce manuel sont soumis à la législation sur la propriété intellectuelle.
  • Page 49: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Conventions utilisées dans ce manuel Conventions utilisées dans ce manuel Les pictogrammes suivants sont utilisés dans l'ensemble du manuel. Veillez à bien comprendre la signification de chaque pictogramme et à suivre les instructions qui les accompagnent. Avertissement : indique une information dont il faut impérativement tenir compte.
  • Page 50: Normes Et Réglementations

    1. Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i 1. Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i Le système PaX-i est un système de diagnostic dentaire numérique avancé capable d'acquérir des images panoramiques et céphalométriques (en option) avec un seul système. L e s y s t è m e P a X - i s e r t à c a p t u r e r d e s i m a g e s p a n o r a m i q u e s e t céphalométriques de l'anatomie orale et cranio-faciale afin de fournir des informations de diagnostic concernant les patients (adultes et enfants).
  • Page 51 1. Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i Vue générale du PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) N° Élément N° Élément CAPTEUR À RAYONS X (CÉPH) REPOSE-MENTON BOUTON HAUT/BAS DE LA COLONNE TIGE AURICULAIRE BOUTON MARCHE/ ARRÊT DU FAISCEAU LASER POSITIONNEUR NASAL COLLIMATEUR SECONDAIRE INTERRUPTEUR D'URGENCE...
  • Page 52: Prise En Main

    Lancement de la visionneuse d'images – EasyDent EasyDent est une plateforme de visualisation d'images basique commune à tous les appareils de radiographie dentaire de VATECH. Le programme d'acquisition d'images et le logiciel 3D Viewer sont tous deux reliés à EasyDent. Sur votre bureau, double-cliquez sur l'icône EasyDent ou cliquez sur Démarrer →...
  • Page 53 2. Prise en main Reportez-vous aux sections 2.2.1 et 2.2.2 pour créer un dossier patient ou ouvrir un dossier existant. Pour plus d'explications concernant le fonctionnement de ce logiciel, référez-vous au manuel d'utilisation d'EasyDent. NOTE 2.2.1 Création d'un dossier patient Pour créer un dossier patient, procédez comme suit : 1.
  • Page 54 2. Prise en main 2. La boîte de dialogue suivante apparaît. 3. Entrez les informations requises concernant le patient. Les champs N° de dossier, Prénom et Nom sont des champs obligatoires qui doivent impérativement être renseignés. Tous les autres champs sont facultatifs, mais il est recommandé...
  • Page 55 2. Prise en main 2. Saisissez le N° de dossier, le Prénom ou le Nom du patient en cliquant sur les touches appropriées du clavier virtuel à l'aide de votre souris ou de votre clavier. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Entrée. 3.
  • Page 56 2. Prise en main 2. La fenêtre suivante apparaît. Cette dernière permet de contrôler les paramètres de l'appareil et d'acquérir des images. Veuillez passer au chapitre suivant. Référez-vous aux chapitres 3 à 4 pour toute information complémentaire concernant l'acquisition des images. NOTE Manuel d'utilisation du PaX-i (PCH-2500)
  • Page 57 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Réglage des paramètres d'exposition Procédez comme suit pour sélectionner les paramètres d'exposition adaptés au mode de capture et au patient. 1. Choisissez un mode d'acquisition d'images dans Mode d'acquisition. 2. Sélectionnez le mode sous Type PANO. Mode Définition Image normale.
  • Page 58 6 . L e s e x e d u p a t i e n t e s t automatiquement mis à jour à partir des informations concernant le patient enregistrées dans EasyDent. Néanmoins, nous vous recommandons de vérifier cette information. Groupe d'âge Norme de VATECH Enfant ≤ 12 Homme Adulte ≥ 13 Femme 7.
  • Page 59 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 8. Une valeur par défaut de la tension du tube (kVp) et du courant (mA) sera affichée en fonction du sexe du patient et de l'intensité des rayons X. Si nécessaire, vous pouvez modifier ces réglages à l'aide des flèches situées à droite de chaque valeur.
  • Page 60: Positionnement Du Patient

    3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Positionnement du patient Avant de positionner le patient ■ Demandez au patient de retirer tous ses bijoux et les objets métalliques qu'il porte sur lui, comme les boucles d'oreilles, les épingles à cheveux, les lunettes, les dentiers et les appareils orthodontiques. Ces objets risquent d'altérer la qualité...
  • Page 61 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 3.2.1 Mode PANO standard Positionnement du patient 1. Insérez le repose-menton normal et le bloc de mordu dans le logement prévu à Housse hygiénique cet effet sur l'appareil. 2. Placez une housse hygiénique sur le bloc de mordu.
  • Page 62 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 5. Ajustez la hauteur de l'appareil à l'aide du bouton ou de l'interrupteur (en option) haut/bas de la colonne jusqu'à ce que le menton du patient repose confortablement sur le repose-menton. Bouton haut/bas de la colonne 6.
  • Page 63 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Afin d'obtenir la meilleure image possible, demandez au patient : - De ne pas respirer ou avaler sa salive durant l'acquisition CAUTION de l'image - De ne pas bouger durant l'acquisition de l'image Alignement des faisceaux laser Veillez à...
  • Page 64 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Faisceau laser de positionnement des canines Levier de réglage du faisceau laser de positionnement des canines Dernière étape de la phase de positionnement du patient 1. Après avoir vérifié la position du patient et l'alignement du faisceau, réglez les supports temporaux à...
  • Page 65 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Positionnement du patient 1. Insérez le repose-menton TMJ dans le logement prévu à cet effet sur l'appareil. CAUTION Désinfectez le repose-menton à l'aide d'une solution à base d'alcool et essuyez tous les résidus avec un chiffon sec avant de continuer.
  • Page 66 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 6. Pour acquérir une image en mode TMJ ouvert, demandez au patient : ■ D'ouvrir la bouche aussi grand que possible ■ De maintenir sa langue contre son Indicateur de position palais du porion ■ De fermer les yeux. ■...
  • Page 67 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 2. Faisceau laser de positionnement du plan de Francfort : Positionnez la tête du patient de manière à ce que le plan de Francfort soit aligné avec le Faisceau laser de faisceau laser correspondant. positionnement du plan médio-sagittal Faisceau laser de positionnement du...
  • Page 68 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 2. Cliquez sur le bouton Prêt de l'IUG après avoir correctement positionné le patient. À ce stade, aucun rayon X n'est émis. L'unité rotative se met alors en position de capture d'images. 3. Passez à la section 3.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. 3.2.3 Mode TMJ (ATM) fermé...
  • Page 69 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 3.2.4 Mode Sinus Positionnement du patient 1. Insérez le repose-menton (Sinus) dans le logement prévu à cet effet sur l'appareil. CAUTION Désinfectez le repose-menton à l'aide d'une solution à base d'alcool et essuyez tous les résidus avec un chiffon sec avant de continuer.
  • Page 70 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 6 . D e m a n d e z a u p a t i e n t d e b i e n appliquer ses lèvres contre le repose- menton. 7. Assurez-vous que les épaules du patient sont alignées et que sa nuque est détendue.
  • Page 71 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 1. Faisceau laser de positionnement du plan médio-sagittal : Dirigez le faisceau laser de positionnement du plan médio-sagittal vers le centre du visage du Faisceau laser de patient afin de prévenir le grossissement positionnement du des bords gauche et droite de l'image plan médio-sagittal finale.
  • Page 72 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Lancement de l'exposition aux rayons X La méthode d'exposition aux rayons X et ses différentes étapes sont les mêmes pour les modes PANO standard et PANO spécial. L'exemple fourni dans ce manuel utilise le mode PANO Standard. Procédez comme suit pour démarrer l'émission des rayons X.
  • Page 73 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) 1. Sortez de la salle d'examen et refermez la porte. L'opérateur doit surveiller visuellement le patient en permanence pendant l'acquisition de l'image. 2. Maintenez le bouton d'exposition enfoncé jusqu'à la fin de l'acquisition. L o r s d e l ' é m i s s i o n d e s r a y o n s X , assurez-vous que Le voyant indicateur d'exposition devient...
  • Page 74 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Pour afficher une image à la fois sur l'écran, les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées : cliquer sur le bouton d'option ou faire défiler à l’aide de la souris. L'image en cours est sauvegardée en cliquant sur le bouton Save. Lorsque la fonction AF (mode intelligent) est activée, il est possible de sauvegarder la meilleure des 2 ou 5 images acquises.
  • Page 75 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Les boutons : Normal Magic PAN 4.Cliquez sur le bouton Save pour sauvegarder l'image. 5. L'image capturée est alors transférée automatiquement vers EasyDent. Cliquez sur le nom du patient dans la liste des patients après l'acquisition d'une nouvelle image pour actualiser la liste des images associées à...
  • Page 76 3. Acquisition d'images panoramiques (PANO) Après l'acquisition d'une image Une fois l'acquisition terminée, procédez comme suit : ■ Desserrez les supports temporaux et libérez le patient. ■ Retirez la housse hygiénique du bloc de morsure (mode PANO Standard uniquement). Manuel d'utilisation du PaX-i (PCH-2500)
  • Page 77 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) Réglage des paramètres d'exposition Procédez comme suit pour sélectionner les paramètres d'exposition adaptés au mode de capture et au patient. En fonction du type de capteur utilisé, l'un des deux logiciels d'imagerie est fourni avec l'appareil pour l'examen en mode CEPH.
  • Page 78 4 . L e s e x e e t l ' â g e d u p a t i e n t s o n t automatiquement sélectionnés en fonction des informations saisies dans EasyDent. Néanmoins, nous vous recommandons de vérifier cette information. Groupe d'âge Norme de VATECH Enfant ≤ 12 Homme Adulte ≥ 13 Femme Est considérée comme un Enfant toute personne âgée de...
  • Page 79 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) ■ Le temps d'acquisition et le facteur DPS (Produit dose-surface) estimé c o r r e s p o n d a n t à l ' e x p o s i t i o n sélectionnée s'affichent dans la fenêtre principale.
  • Page 80 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) Assurez-vous que le positionneur nasal est déplié avant d'ajuster les tiges auriculaires dans la bonne direction. CAUTION Assurez-vous que la hauteur de l'appareil est réglée de manière à ce que le patient ne se trouve pas en contact WARNING avec des pièces mobiles.
  • Page 81 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 6. Les tiges auriculaires doivent s'insérer correctement dans le canal auditif externe du patient. Le plan de Francfort du patient doit être parallèle au sol. 7. Placez le positionneur nasal au-dessus du nasion du patient. Le positionneur nasal peut être réglé...
  • Page 82 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) L'indicateur de position du porion permet à l'opérateur d'identifier facilement la position du porion sur l'image. NOTE 3. Le positionneur nasal doit être replié vers le haut et sur le côté afin de ne pas gêner l'acquisition de l'image.
  • Page 83 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 7. Les tiges auriculaires doivent s'insérer correctement dans le canal auditif externe du patient. Le plan de Francfort du patient doit être parallèle au sol. 8. Demandez au patient d'avaler sa Plan de Francfort salive et de rester immobile jusqu'à ce que l'acquisition soit terminée.
  • Page 84 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 3. Guidez le patient vers l'appareil céphalométrique. 4. Ajustez la hauteur de l'appareil pour qu'elle corresponde à celle du patient, en appuyant sur le bouton ou l'interrupteur (en option) haut/bas de la colonne. 5. Demandez au patient de se tenir droit devant le collimateur secondaire.
  • Page 85 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 1. Écartez les deux tiges auriculaires. 2. Le positionneur nasal doit être replié vers le haut et sur le côté afin de ne pas Positionneur nasal gêner l'acquisition de l'image 3. Guidez le patient vers l'appareil céphalométrique. 4.
  • Page 86 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 4.2.5 Mode CARPES Fixation de la plaque carpienne 1. Insérez l'encoche située sur la plaque carpienne sur l'extrémité du positionneur Boulon de blocage nasal. Positionneur nasal Boulon fixe Règle Encoche Plaque carpienne 2. Faites glisser la plaque carpienne sur le positionneur nasal.
  • Page 87 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) Demandez au patient de ne pas gêner le mouvement de la règle située sur le positionneur nasal avec ses doigts. Cela CAUTION pourrait altérer la qualité de l'image. 3. Cliquez sur le bouton Prêt après avoir correctement positionné le patient. À ce stade, aucun rayon X n'est émis.
  • Page 88 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) Lorsqu'il utilise cet appareil, l'opérateur doit respecter à tout moment les règles de sécurité relatives à l'utilisation WARNING des appareils à rayons X en vigueur dans son pays. En cas d'urgence durant l'exposition aux rayons X, relâchez le bouton d'exposition pour interrompre l'émission des CAUTION rayons X.
  • Page 89 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) 5. Double-cliquez sur l'image pour l'agrandie et la visualiser ou en contrôler la qualité. Manuel d'utilisation du PaX-i (PCH-2500)
  • Page 90 4. Acquisition d'images céphalométriques (CEPH) Après l'acquisition d'une image Une fois l'image acquise, procédez comme suit : ■ Repliez le positionneur nasal. ■ Desserrez les supports des tiges auriculaires et retirez ces dernières des oreilles du patient. ■ Libérez le patient. Manuel d'utilisation du PaX-i (PCH-2500)
  • Page 91 DEUTSCH Überblick über das PaX-i Bildgebungssystem ......04 Die ersten Schritte ............06 PANO-Bilder erfassen (QR-Code) ........11 CEPH-Bilder erfassen (QR-Code) ........31 PaX-i (PCH-2500)Bedienungsanleitung...
  • Page 92 Website: www.vatech.com Titel der Bedienungsanleitung: PaX-i (PCH-2500) Bedienungsanleitung Version: 2.83 Datum der Veröffentlichung: 2020-05 Copyright © 2018 VATECH Alle Rechte vorbehalten. Die Dokumentation, der Markenname und das Logo in dieser Anleitung sind urheberrechtlich geschützt. Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis des Herstellers darf kein Teil dieser Anleitung reproduziert, übertragen oder transkribiert werden.
  • Page 93 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Konventionen in dieser Bedienungsanleitung In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet. Achten Sie auf diese Symbole und deren Bedeutung und befolgen Sie die Hinweise, die bei ihnen stehen. Warnung: Weist auf Informationen hin, die unbedingt beachtet und eingehalten werden müssen.
  • Page 94: Überblick Über Das Pax-I Bildgebungssystem

    1. Überblick über das PaX-i Bildgebungssystem 1. Überblick über das PaX-i Bildgebungssystem B e i m P a X - i S y s t e m h a n d e l t e s s i c h u m e i n m o d e r n e s d i g i t a l e s zahnmedizinisches Diagnosesystem, das panoramische und (optional) kephalometrische Bildgebungsverfahren mit einem einzigen System ermöglicht.
  • Page 95 1. Überblick über das PaX-i Bildgebungssystem Gesamtansicht des PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) Komponente Komponente RÖNTGEN-SENSOR (CEPH) KINNSTÜTZE NACH-OBEN- BZW. NACH-UNTEN- TASTE OHRENSTAB LASERSTRAHL EIN/AUS-TASTE NASENPOSITIONIERER SEKUNDÄRER KOLLIMATOR NOTFALLSCHALTER GERÄTEFUSS HANDGRIFFRAHMEN LED-LEUCHTE EIN/AUS-SCHALTER DREHEINHEIT TELESKOPSÄULE NACH-OBEN- BZW. NACH-UNTEN- RÖNTGEN-SENSOR (PANO) SCHALTER (OPTIONAL) RÖNTGENRÖHRE...
  • Page 96: Die Ersten Schritte

    Überprüfen Sie, dass oben auf dem Gerät die LED-Leuchte leuchtet. Wenn sie leuchtet, ist das Gerät bereit zur Bilderfassung. Mit dem Bildviewer arbeiten – EasyDent EasyDent ist die Bildgebungsplattform für alle zahnmedizinischen Röntgengeräte von VATECH. Sowohl das Bildgebungsprogramm als auch der 3D-Viewer haben eine Schnittstelle zu EasyDent. PaX-i (PCH-2500)Bedienungsanleitung...
  • Page 97 2. Die ersten Schritte Auf dem Desktop auf das Symbol EasyDent doppelklicken, oder auf Start → Alle Programme → EasyDent klicken. Das EasyDent-Hauptfenster wird angezeigt. Um eine neue Patientendatei zu erstellen oder eine vorhandene zu öffnen, fahren Sie fort mit Abschnitt 2.2.1 ~ 2.2.2. Ausführliche Informationen zur Benutzung der EasyDent- Software finden Sie in deren Bedienungsanleitung.
  • Page 98 2. Die ersten Schritte 2. Das folgende Dialogfeld wird angezeigt. 3. Die erforderlichen Patientendaten eingeben. Chart Number, First Name und Last Name sind Felder, die ausgefüllt werden müssen. Alle weiteren Felder sind optional, aber es wird empfohlen, auch hier Angaben zu machen. 4.
  • Page 99 2. Die ersten Schritte 2. Geben Sie die Chart No., First name oder Last name des gesuchten Patienten ein, indem Sie mit der Maus auf die virtuelle Tastatur klicken, und klicken Sie abschließend auf Enter. (Sie können dazu auch die virtuelle Tastatur verwenden.) 3.
  • Page 100 2. Die ersten Schritte 2. Das nachfolgende Bildgebungsprogramm-Fenster wird angezeigt. Dieses Fenster dient nur dazu, die Geräteeinstellungen zu kontrollieren und Bilder zu erfassen. Fahren Sie bitte fort mit zum nächsten Kapitel. In den Kapiteln 3 ~ 4 erhalten Sie weitere Informationen zum Erfassen von Bildern.
  • Page 101: Pano-Bilder Erfassen (Qr-Code)

    3. PANO-Bilder erfassen 3. PANO-Bilder erfassen Aufnahmeparameter festlegen Gehen Sie wie folgt vor, um für einen bestimmten Patienten und Erfassungsmodus die Erfassungsparameter auszuwählen. 1 . U n t e r I m a g i n g M o d e e i n e n Bildgebungsmodus wählen.
  • Page 102 PANO Examination die Option ROI auswählen. 6. Auf Grundlage der mit EasyDent registrierten Patientendaten wird das Geschlecht des Patienten automatisch ausgewählt. Prüfen Sie dennoch, ob diese Informationen korrekt sind. Altersgruppe VATECH Standard Kind ≤ 12 Mann Erwachsen ≥ 13 Frau 7. Intensität der Röntgenstrahlung auswählen.
  • Page 103 3. PANO-Bilder erfassen 8 . J e n a c h G e s c h l e c h t u n d Röntgenstrahlungs-Intensität werden für Spannung (kVp) und Stromstärke (mA) der Röhre Standardwerte angezeigt. Falls erforderlich, können Sie die angezeigten Werte mithilfe der Pfeilsymbole rechts neben den Wertangaben weiter anpassen.
  • Page 104: Positionierung Des Patienten

    3. PANO-Bilder erfassen Positionierung des Patienten Vor der Positionierung des Patienten ■ Bitten Sie den Patienten, allen Schmuck und metallische Objekte wie z. B. Ohrringe, Haarspangen, Brille, künstliches Gebiss oder kieferorthopädische Hilfsmittel zu entfernen. Diese Gegenstände können zu Schatten auf der Aufnahme führen, die für die Diagnose hinderlich sind.
  • Page 105 3. PANO-Bilder erfassen 3.2.1 PANO Standardmodus Positionierung des Patienten 1. Die normale Kinnstütze und den Bite Block ins Gerät bzw. die Kinnstützte Hygiene- einsetzen. Abdeckung 2. Eine Hygiene-Abdeckung über den Bite Block Bite Block stülpen. *So folgen Sie dem L i n k z u r V i d e o - Anleitung: Mit einem S m a r t p h o n e o d e r Tablet-Rechner den...
  • Page 106 3. PANO-Bilder erfassen 5. Mit den Nach-oben- bzw. Nach-unten- Tasten oder mit dem entsprechenden Schalter (optional) die Teleskopsäule des Geräts auf die richtige Höhe bringen, bis Nach-oben- bzw. Nach-unten-Schalter das Kinn des Patienten angenehm auf der Teleskopsäule der Kinnstütze ruht. 6.
  • Page 107 3. PANO-Bilder erfassen Damit das Bild möglichst gut wird, bitten Sie den Patienten, - während der Bilderfassung nicht zu atmen oder Speichel CAUTION zu schlucken - sich während der Bilderfassung nicht zu bewegen Laserstrahlen ausrichten Unbedingt darauf achten, dass die Laserstrahlen nicht direkt auf die Augen des Patienten gerichtet wird.
  • Page 108 3. PANO-Bilder erfassen Laserstrahl Eckzahnebene Hebel des Laserstrahls Eckzahnebene Patientenpositionierung abschließen 1. Nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass der Patient in der richtigen Position ist und die Laserstrahlen richtig ausgerichtet sind, passen Sie die Position der Schläfenstützen mit Hilfe des entsprechenden Einstellrades so an, dass sie auf beiden Seiten am Kopf des Patienten anliegen und es sich für den Patienten angenehm anfühlt.
  • Page 109 3. PANO-Bilder erfassen Positionierung des Patienten 1. Die TMJ-Kinnstütze in die dafür vorgesehenen Fassungen einsetzen. CAUTION D e s i n f i z i e r e n S i e z u n ä c h s t d i e K i n n s t ü...
  • Page 110 3. PANO-Bilder erfassen 6 . Z u r T M J O p e n ( T M J - O f f e n ) Bilderfassung bitten Sie den Patienten, ■ so weit wie möglich den Mund zu Position des Patienten öffnen ■...
  • Page 111 3. PANO-Bilder erfassen 2. Laserstrahl Frankfurter Horizontale: Den Kopf des Patienten so ausrichten, dass der Laserstrahl für die Frankfurter Laserstrahl, mittig- Horizontale auf diese gerichtet ist. sagittale Ebene Laserstrahl Frankfurter Horizontale Laserstrahl Eckzahnebene 3. Laserstrahl Eckzahnebene: Bitten Sie den Patienten zu lächeln, um den Laserstrahl für die Eckzahnebene auf die Mitte der Eckzähne des Patienten zu richten.
  • Page 112 3. PANO-Bilder erfassen 3.2.3 Modus TMJ-geschlossen Scannen Sie erst eine TMJ-Offen-Aufnahme und dann eine TMJ-Geschlossen-Aufnahme. Zur Bilderfassung TMJ-Geschlossen bitten Sie den Patienten, die Lippen geschlossen zu halten. Im Übrigen sollte der Patient dieselbe Position beibehalten wie bei der NOTE TMJ-Offen Bilderfassung. Abgesehen von den Lippen sind die Patientenpositionen in beiden Modi gleich.
  • Page 113 3. PANO-Bilder erfassen 3.2.4 Sinus-Modus Positionierung des Patienten 1 . D i e T M J - K i n n s t ü t z e ( S i n u s ) i n die dafür vorgesehenen Fassungen einsetzen.
  • Page 114 3. PANO-Bilder erfassen 6. Bitten Sie den Patienten, die Lippen gegen die Kinnstütze zu drücken. 7. Achten Sie darauf, dass die Schultern des Patienten auf gleichem Niveau sind und dass Nacken und Hals entspannt sind. Die Halswirbelsäule sollte gerade und aufrecht gerichtet sein. 8.
  • Page 115 3. PANO-Bilder erfassen 1. Laserstrahl, mittig-sagittale Ebene: Den Laserstrahl der mittig-sagittalen E b e n e a u f d i e M i t t e d e s G e s i c h t s des Patienten richten, damit die linke und rechte Seite in gleicher Größe Laserstrahl, mittig- aufgenommen werden.
  • Page 116 3. PANO-Bilder erfassen Röntgenaufnahme initiieren Die Methode der Röntgenaufnahme und die Abläufe dabei sind bei den Modi PANO Standard und PANO Spezial identisch. Als erläuterndes Beispiel wird in dieser Anleitung der PANO Standard Modus gezeigt. Zur Ausgabe der Röntgenstrahlen gehen Sie wie folgt vor: Sollte es bei der Aufnahme zu Problemen kommen, drücken Sie den roten Notfallschalter, damit sofort alle beweglichen und elektronischen Teile ausgeschaltet werden.
  • Page 117 3. PANO-Bilder erfassen 1. Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Während der gesamten Dauer der Bilderfassung muss der Bediener den Patienten visuell überwachen. 2. Halten Sie den Aufnahmeschalter so lange gedrückt, bis die Bilderfassung abgeschlossen ist. Während der Ausgabe der Röntgenstrahlen Das Aufnahme- Anzeigelämpchen vergewissern Sie sich,...
  • Page 118 3. PANO-Bilder erfassen Um ein Bild anzuzeigen, können folgende Möglichkeiten benutzt werden: Durch Anklicken der jeweiligen Optionsschaltfläche oder durch Drehen am Mausrad. Bei Klicken auf die Schaltfläche "Save" wird das aktuelle Bild gespeichert. Ist AF (intelligenter Modus) aktiviert, kann von den 2 bis 5 aufgenommenen Bildern das beste gespeichert werden.
  • Page 119 3. PANO-Bilder erfassen Die Schaltflächen: Normal Magic PAN 4. Um das Bild zu speichern, auf die Schaltfläche Save klicken. 5. Die erfasste Aufnahme wird automatisch zu EasyDent übertragen. Wenn Sie nach der Bilderfassung in der Patientenliste auf den Namen des Patienten klicken, wird die Bildliste für diesen Patienten auf den aktuellen Stand gebracht.
  • Page 120 3. PANO-Bilder erfassen Nach der Bilderfassung Nach der Bilderfassung sind folgende Maßnahmen zu treffen: ■ Die Schläfenstützen lösen, damit der Patient frei wird. ■ Vom Bite Block die Hygiene-Abdeckung entfernen (nur bei Standard PANO- Modus). PaX-i (PCH-2500)Bedienungsanleitung...
  • Page 121: Ceph-Bilder Erfassen (Qr-Code)

    4. CEPH-Bilder erfassen 4. CEPH-Bilder erfassen Aufnahmeparameter festlegen Gehen Sie wie folgt vor, um für einen bestimmten Patienten und Erfassungsmodus die Erfassungsparameter festzulegen. Je nach eingesetztem Sensortyp wird das Gerät mit einer der beiden Arten von Bildgebungs-Software geliefert, um die Prüfung im CEPH-Modus durchführen zu können. One shot type sensor Scan type sensor 1.
  • Page 122 4. Auf Grundlage der mit EasyDent registrierten Patientendaten wird das Geschlecht und Alter des Patienten automatisch ausgewählt. Prüfen Sie dennoch, ob diese Informationen korrekt sind. Altersgruppe VATECH Standard Kind ≤ 12 Mann Erwachsen ≥ 13 Frau Eine Person, die jünger als 12 Jahre ist, gilt als Kind.
  • Page 123 4. CEPH-Bilder erfassen ■ Die Schaltfläche Ready beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Aktivierung vollzogen ist. Das bedeutet, das Gerät ist bereit, eine Röntgenaufnahme zu machen. ■ Der CEPH-Sensor und der sekundäre Kollimator gehen in den Positionierungsmodus. ■ In der Hauptanzeige werden die für den ausgewählten Zweck verwendeten Werte der Scanzeit und des voraussichtlichen DAP (Dose Area Product) angezeigt.
  • Page 124 4. CEPH-Bilder erfassen Damit das Bild möglichst gut wird, ist es sehr wichtig, dass der Patient in der richtigen Position ist. NOTE Erst die Ohrstäbe korrekt ausrichten und danach den Nasenpositionierer auseinander falten. CAUTION Bei der Höhenanpassung des Geräts darauf achten, dass der Patient nicht durch bewegliche Teile touchiert werden WARNING kann.
  • Page 125 4. CEPH-Bilder erfassen 6. Die Ohrstäbe sollten genau auf den äußeren Gehörgängen des Patienten positioniert sein. Die Frankfurt-Ebene des Patienten sollte parallel zum Fußboden verlaufen. 7. Den Nasenpositionierer auf den Nasion-Punkt bringen. Die Höhe des Nasenpositionierers kann angepasst werden Frankfurter CAUTION Horizontale Nachdem Sie die Teleskopsäule des...
  • Page 126 4. CEPH-Bilder erfassen Anhand der Referenzanzeige für die Porion-Position kann der Bediener auf dem Bild leicht die Porion-Position NOTE erkennen. 3. Der Nasenpositionierer sollte zur Seite und hochgeklappt werden, damit die Bilderfassung nicht behindert wird. Nasenpositionierer 4.Geleiten Sie den Patienten in die CEPH-Einheit.
  • Page 127 4. CEPH-Bilder erfassen 7. Die Ohrstäbe sollten genau auf den äußeren Gehörgängen des Patienten positioniert sein. Die Frankfurt-Ebene des Patienten sollte parallel zum Fußboden verlaufen. Frankfurter 8. Bitten Sie den Patienten, Speichel, Horizontale der sich im Mund angesammelt haben könnte, zu schlucken, und dann mit geschlossenem Mund bewegungslos zu verharren, bis die Röntgenaufnahme gemacht worden ist.
  • Page 128 4. CEPH-Bilder erfassen 3. Geleiten Sie den Patienten in die CEPH-Einheit. 4. Mit den Nach-oben- bzw. Nach- unten-Tasten bzw. dem entsprechenden Schalter (optional) die Teleskopsäule des Geräts auf die für den Patienten richtige Höhe bringen. 5 . B i t t e n S i e d e n P a t i e n t e n , d e m s e k u n d ä...
  • Page 129 4. CEPH-Bilder erfassen 4.2.4 Modus Waters View Um den Patienten auf die Bilderfassung im Waters View Modus vorzubereiten und korrekt zu positionieren, folgen Sie der nachfolgenden Anleitung. 1. Den Abstand zwischen den beiden Ohrstäben vergrößern. 2. Der Nasenpositionierer sollte zur Seite Nasenpositionierer und hochgeklappt werden, damit die Bilderfassung nicht behindert wird.
  • Page 130 4. CEPH-Bilder erfassen 10. Fahren Sie fort mit Abschnitt 4.3: Röntgenaufnahme initiieren. 4.2.5 CARPUS-Modus CARPUS-Platte anbringen 1. Den Einschnitt auf der CARPUS-Platte Arretierstift an das Ende des Nasenpositionierers bringen. Nasenpositionierer Befestigungsschraube Lineal Einschnitt CARPUS-Platte 2 . D i e C A R P U S - P l a t t e a u f d e n Nasenpositionierer schieben.
  • Page 131 4. CEPH-Bilder erfassen Bitten Sie den Patienten, nicht mit den Händen den Regler auf dem Nasenpositionierer zu blockieren. Sonst könnte CAUTION die Bildqualität beeinträchtigt werden. 3. Auf die Schaltfläche Ready klicken, sobald der Patient in der korrekten Position ist. Zu diesem Zeitpunkt wird noch keine Röntgenstrahlung ausgegeben.
  • Page 132 4. CEPH-Bilder erfassen De r Be die ne r m u ss st et s un be dingt die R ön t gen- Sicherheitsvorschriften beachten, die für das Land und den WARNING Bereich gelten, wo das Gerät betrieben wird. Falls während der Bilderfassung ein Notfall eintritt, den Aufnahmeschalter loslassen, um die Ausgabe der CAUTION Röntgenstrahlen zu beenden.
  • Page 133 4. CEPH-Bilder erfassen 5. Nach Doppelklicken auf ein Bild wird dieses vergrößert angezeigt, so dass Sie es genau ansehen und die Qualität überprüfen können. PaX-i (PCH-2500)Bedienungsanleitung...
  • Page 134 4. CEPH-Bilder erfassen Nach der Bilderfassung Nach der Bilderfassung sind folgende Maßnahmen zu treffen: ■ Den Nasenpositionierer auseinander falten. ■ Die Ohrstabhalter lösen und die Ohrstäbe von den Ohren des Patienten entfernen. ■ Den Patienten aus seiner Position entlassen. PaX-i (PCH-2500)Bedienungsanleitung...
  • Page 135 ITALIANO Panoramica del sistema di imaging PaX-i ......04 Operazioni preliminari ............06 Acquisizione di immagini PANO (Codice QR) .......11 Acquisizione di immagini CEPH (Codice QR) ......31 Manuale utente PaX-i (PCH-2500)
  • Page 136 Sito Web: www.vatech.com Nome del manuale: Manuale utente PaX-i (PCH-2500) Versione: 2.83 Data di pubblicazione: 2020-05 Copyright © 2018 VATECH Tutti i diritti riservati. La documentazione, il nome dei marchi e i logotipi presenti nel manuale sono soggetti a copyright.
  • Page 137 Convenzioni presenti nel manuale Convenzioni presenti nel manuale In tutto il manuale verranno usati i seguenti simboli. Accertarsi di averli compresi correttamente e di rispettare le istruzioni correlate. Avvertenza: indica informazioni che devono essere seguite con la massima attenzione. Se trascurate, possono causare danni gravi all'apparecchiatura o lesioni all'operatore e/o al WARNING paziente.
  • Page 138: Panoramica Del Sistema Di Imaging Pax-I

    1. Panoramica del sistema di imaging PaX-i 1. Panoramica del sistema di imaging PaX-i Il sistema PaX-i è un sistema di diagnostica dentale digitale avanzato che incorpora funzionalità di imaging panoramiche e cefalometriche (opzionale) in un singolo sistema. Il sistema PaX-i viene utilizzato per acquisire immagini panoramiche e cefalometriche dell'anatomia orale e cranio facciale per fornire informazioni diagnostiche per i pazienti adulti e in età...
  • Page 139 1. Panoramica del sistema di imaging PaX-i Schema generale di PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) Componente Componente SENSORE A RAGGI X (CEPH) MENTONIERA PULSANTE SU/GIÙ COLONNA BARRA AURICOLARE PULSANTE ON / OFF RAGGIO LASER POSIZIONATORE NASALE COLLIMATORE SECONDARIO INTERRUTTORE DI EMERGENZA BASE...
  • Page 140: Operazioni Preliminari

    Esecuzione del visualizzatore di immagini - EasyDent EasyDent è una piattaforma di imaging di base per tutte le apparecchiature per radiografie dentali della VATECH. Sia il Programma di imaging che il Visualizzatore 3D si interfacciano con EasyDent. Manuale utente PaX-i (PCH-2500)
  • Page 141 2. Operazioni preliminari Sul desktop, fare doppio clic sull'icona EasyDent o fare clic su Start → Tutti i programmi → EasyDent. Viene visualizzata la finestra principale EasyDent. Andare alla sezione 2.2.1 ~ 2.2.2 per creare o aprire un record del paziente esistente.
  • Page 142 2. Operazioni preliminari 2. Verrà visualizzata la seguente finestra di dialogo. 3. Inserire le informazioni richieste sul paziente. Chart Number, First Name e Last Name sono campi obbligatori. Tutti gli altri campi sono opzionali, ma se ne consiglia la compilazione. 4.
  • Page 143 2. Operazioni preliminari 2. Nel riquadro Patient Information, fare doppio clic su Chart No., First name o Last name del paziente e viene visualizzata la tastiera virtuale. È possibile usare anche la tastiera fisica. 3. Le informazioni sul paziente possono essere visualizzate nel riquadro Informazioni Paziente e in Patient List.
  • Page 144 2. Operazioni preliminari 2. Viene visualizzata la seguente finestra del programma di acquisizione immagini. L'unico scopo di tale schermata è il controllo delle impostazioni dell'apparecchiatura e l'acquisizione delle immagini. Passare al capitolo successivo. Fare riferimento ai capitoli 3 ~ 4 per informazioni relative all'acquisizione delle immagini.
  • Page 145: Acquisizione Di Immagini Pano (Codice Qr)

    3. Acquisizione di immagini PANO 3. Acquisizione di immagini PANO Impostazione dei parametri di esposizione Eseguire le procedure indicate per selezionare i parametri di acquisizione per un paziente e una modalità specifica. 1. Scegliere una modalità di imaging sotto Imaging Mode. 2.
  • Page 146 6 . I l s e s s o d e l p a z i e n t e v e r r à automaticamente selezionato in base alle informazioni sul paziente registrate in EasyDent. Nondimeno, assicurarsi che queste informazioni siano corrette. Età Standard VATECH Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman 7.
  • Page 147 3. Acquisizione di immagini PANO 8 . V i e n e v i s u a l i z z a t o u n v a l o r e predefinito per il voltaggio del tubo (kVp) e la corrente (mA) in base al genere e all'intensità...
  • Page 148: Posizionamento Del Paziente

    3. Acquisizione di immagini PANO Posizionamento del paziente Prima del posizionamento del paziente ■ Il paziente deve togliere tutti i gioielli e oggetti metallici eventualmente indossati, come orecchini, fermagli per capelli, occhiali, dentiere e apparecchi ortodontici. Questi oggetti possono causare ombre sulle immagini e impedire la diagnosi.
  • Page 149 3. Acquisizione di immagini PANO 3.2.1 Modalità PANO Standard Posizionamento del paziente 1. Inserire il supporto per il mento e il bite block standard nel vano mentoniera Copertura igienica dell'unità. 2. Posizionare una copertura igienica sul Bike block bite block. *Per un collegamento a l m a n u a l e d e l video: eseguire una...
  • Page 150 3. Acquisizione di immagini PANO 5. Regolare l'altezza della colonna usando il pulsante o l'interruttore su/giù della colonna (opzionale) finché il mento del paziente non si appoggia in modo confortevole sulla mentoniera. Interruttore su/giù colonna 6. Chiedere al paziente di: ■...
  • Page 151 3. Acquisizione di immagini PANO Per acquisire la migliore immagine possibile, chiedere al paziente di NON: - Respirare o ingoiare saliva durante l'acquisizione CAUTION dell'immagine - Spostarsi durante l'acquisizione dell'immagine Allineamento dei raggi laser Fare attenzione a non proiettare i raggi laser direttamente negli occhi del paziente in quanto possono danneggiare WARNING gravemente la vista.
  • Page 152 3. Acquisizione di immagini PANO Raggio laser canino Leva raggio laser canino Completamento del posizionamento del paziente 1. Dopo aver confermato il posizionamento del paziente e l'allineamento del raggio, regolare il supporto temporale affinché si adatti correttamente a entrambi i lati della testa del paziente usando la rotella del supporto temporale. La rotella del supporto temporale si trova al di sotto della base di supporto.
  • Page 153 3. Acquisizione di immagini PANO Posizionamento del paziente 1. Inserire la mentoniera TMJ nel vano dell'apparecchiatura. CAUTION Disinfettare la mentoniera usando una soluzione detergente a base alcolica e asciugare tutti i residui con un panno asciutto prima di procedere. 2. Allentare i supporti temporali girando la rotella per supporto temporale.
  • Page 154 3. Acquisizione di immagini PANO 6. Per l'imaging TMJ Open, dire al paziente di: ■ Spalancare al massimo la bocca Posizione del paziente ■ Tenere la lingua posizionata verso il con mentoniera palato ■ Chiudere gli occhi. ■ Assicurarsi che il mento non tocchi nessuna parte dell'apparecchiatura.
  • Page 155 3. Acquisizione di immagini PANO 2 . R a g g i o l a s e r d e l p i a n o d i Francoforte: Posizionare la testa del paziente in modo che il piano di Francoforte sia allineato con il raggio Raggio laser del laser del piano di Francoforte.
  • Page 156 3. Acquisizione di immagini PANO 3.2.3 Modalità TMJ Close Eseguire prima la scansione di un'immagine dell'articolazione temporomandibolare aperta e poi eseguire la scansione di un'immagine dell'articolazione temporomandibolare chiusa. Per la scansione TMJ Close, chiedere al paziente di chiudere la bocca mantenendo la stessa posizione NOTE della modalità...
  • Page 157 3. Acquisizione di immagini PANO 3.2.4 Modalità Sinus Posizionamento del paziente 1. Inserire la mentoniera (Sinus) nel vano dell'apparecchiatura. CAUTION Disinfettare la mentoniera usando una soluzione detergente a base alcolica e asciugare tutti i residui con un panno asciutto prima di procedere.
  • Page 158 3. Acquisizione di immagini PANO 6. Chiedere al paziente di premere le labbra contro il supporto per il mento. 7. Accertarsi che le spalle del paziente siano alla stessa altezza e che il collo sia rilassato. La spina cervicale deve essere in posizione diritta.
  • Page 159 3. Acquisizione di immagini PANO 1. Raggio laser del piano sagittale medio: Posizionare il raggio laser del piano sagittale medio al centro del viso del paziente per impedire ingrandimenti sul lato sinistro o destro nell'immagine Raggio laser del finale. piano sagittale medio 2 .
  • Page 160 3. Acquisizione di immagini PANO Avvio dell'esposizione ai raggi X. Il metodo di esposizione ai raggi X e le relative procedure sono uguali per le modalità PANO Standard e PANO Special. L'esempio utilizzato in questo manuale è la modalità PANO Standard. Per l'emissione di raggi X, seguire la procedura indicata.
  • Page 161 3. Acquisizione di immagini PANO 2. Tenere premuto l'interruttore di esposizione fino al termine dell'acquisizione delle immagini. D u r a n t e l ' i r r a d i a z i o n e d i r a g g i X , assicurarsi che: La spia dell'indicatore di esposizione diventa...
  • Page 162 3. Acquisizione di immagini PANO Per visualizzare un'immagine sullo schermo in un dato istante: fare clic sul pulsante di opzione o far scorrere la rotellina del mouse. Premendo il pulsante Save, l'immagine corrente viene salvata. Con la funzione AF attiva, è possibile salvare l'immagine migliore tra le 2 o le 5 immagini acquisite.
  • Page 163 3. Acquisizione di immagini PANO I pulsanti sono: Normal Magic PAN 4. Fare clic sul pulsante Save per salvare l'immagine. 5. L'immagine acquisita verrà trasferita automaticamente a EasyDent. Facendo clic sul nome del paziente nell'elenco dopo l'imaging, la relativa galleria di immagini verrà...
  • Page 164 3. Acquisizione di immagini PANO Dopo l'acquisizione dell'immagine Dopo l'acquisizione dell'immagine, eseguire le operazioni indicate: ■ Allentare i supporti temporali per rilasciare il paziente. ■ Rimuovere la protenzione igienica del bite block (solo per la modalità PANO standard). Manuale utente PaX-i (PCH-2500)
  • Page 165: Acquisizione Di Immagini Ceph (Codice Qr)

    4. Acquisizione di immagini CEPH 4. Acquisizione di immagini CEPH Impostazione dei parametri di esposizione Eseguire le procedure indicate per impostare i parametri di esposizione per un paziente e una modalità specifici. Il base al tipo di sensore utilizzato, insieme all'apparecchiatura viene fornito uno di due tipi di S/di imaging per l'esame in modalità...
  • Page 166 4. Il genere e l'età del paziente verranno automaticamente selezionati in base alle informazioni sul paziente di EasyDent. Nondimeno, assicurarsi che queste informazioni siano corrette. Età Standard VATECH Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman Per Child (Bambino) si intende una persona di meno di 12 anni.
  • Page 167 4. Acquisizione di immagini CEPH ■ Il sensore CEPH e il secondo collimatore entrano nella modalità di posizionamento. ■ Il tempo di scansione e il valore DAP (Dose Area Product, prodotto dose- area) stimato verranno visualizzati sul display principale per l'esposizione prevista.
  • Page 168 4. Acquisizione di immagini CEPH Un posizionamento corretto è un fattore importante per acquisire la migliore immagine possibile. NOTE Prima di regolare gli auricolari nella direzione corretta, assicurarsi che il posizionatore nasale sia dispiegato. CAUTION Assicurarsi che il paziente sia lontano da tutte le parti mobili mentre regola l'altezza dell'apparecchiatura.
  • Page 169 4. Acquisizione di immagini CEPH 6. Le barre auricolari devono adattarsi in modo corretto lungo il meato acustico esterno del paziente. Il piano di Francoforte del paziente deve essere parallelo al pavimento. 7. Il regolatore di posizione nasale deve trovarsi in corrispondenza del punto Nasion.
  • Page 170 4. Acquisizione di immagini CEPH L'indicatore di riferimento della posizione Porion consente all'operatore di identificare facilmente la posizione del NOTE porion sull'immagine. 3. Il regolatore di posizione nasale deve essere ruotato lateralmente e verso l'alto affinché non ostruisca l'acquisizione delle Regolatore di immagini.
  • Page 171 4. Acquisizione di immagini CEPH 7. Le barre auricolari devono adattarsi in modo corretto lungo il meato acustico e s t e r n o d e l p a z i e n t e . I l p i a n o d i Francoforte del paziente deve essere parallelo al pavimento.
  • Page 172 4. Acquisizione di immagini CEPH 3. Accompagnare il paziente vicino all'unità CEPH. 4. Regolare l'altezza dell'unità in base a l p a z i e n t e p r e m e n d o i l p u l s a n t e o l'interruttore su/giù...
  • Page 173 4. Acquisizione di immagini CEPH 1. Aumentare la distanza tra i due auricolari. 2. Il regolatore di posizione nasale deve Regolatore di essere ruotato lateralmente e verso l'alto posizione nasale affinché non ostruisca l'acquisizione delle immagini. 3. Accompagnare il paziente vicino all'unità CEPH. 4.
  • Page 174 4. Acquisizione di immagini CEPH 4.2.5 Modalità CARPUS Collegamento della piastra CARPUS 1. Portare la tacca sulla piastra CARPUS in corrispondenza alla fine del regolatore Bulloni di blocco di posizione nasale. Regolatore di posizione nasale Bullone di fissaggio Righello Tacca Piastra CARPLUS 2.
  • Page 175 4. Acquisizione di immagini CEPH Chiedere al paziente di non bloccare il righello o l'indicatore di posizione nasale con le dita. La qualità dell'immagine CAUTION potrebbe risultare compromessa. 3. Fare clic sul pulsante Ready dopo aver posizionato correttamente il paziente. In questo momento non verrà...
  • Page 176 4. Acquisizione di immagini CEPH L'operatore deve osservare la normativa di sicurezza relativa ai raggi X applicabile all'area in qualsiasi momento WARNING durante il funzionamento di questa apparecchiatura. Se durante l'acquisizione dell'immagine si verifica un'emergenza, rilasciare l'interruttore di esposizione per CAUTION cessare l'emissione dei raggi X.
  • Page 177 4. Acquisizione di immagini CEPH 5. Fare doppio clic sull'immagine per visualizzarla con dimensioni maggiori o controllarne la qualità Manuale utente PaX-i (PCH-2500)
  • Page 178 4. Acquisizione di immagini CEPH Dopo l'acquisizione dell'immagine Dopo l'acquisizione dell'immagine, eseguire le operazioni indicate: ■ Ripiegare il regolatore di posizione nasale. ■ Allentare i supporti delle barre auricolari e rimuoverle dalle orecchie del paziente. ■ Rilasciare il paziente. Manuale utente PaX-i (PCH-2500)
  • Page 179 ESPAÑOL Descripción general del sistema de captura deimágenes PaX-i ... 04 Primeros pasos ..............06 Captura de imágenes PANO (código QR) ......11 Captura de imágenes CEPH (código QR) .......31 Manual de usuario de PaX-i (PCH-2500)
  • Page 180 Nombre del manual: Manual de usuario de PaX-i (PCH-2500) Versión: 2.83 Fecha de publicación: 2020-05 Copyright © 2018 by VATECH Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor.
  • Page 181 Conventions in this Manual Convenciones de este manual Los siguientes símbolos se utilizan en este manual. Asegúrese de que los comprende por completo y siga las instrucciones que los acompañan. Advertencia: indica información que debe tenerse en cuenta con el máximo cuidado posible. Si no se siguen las advertencias indicadas podrían producirse daños graves en el equipo o lesiones físicas tanto en el operador como en el WARNING...
  • Page 182: Descripción General Del Sistema De Captura Deimágenes Pax-I

    1. Descripción general del sistema de captura de imágenes PaX-i 1. Descripción general del sistema de captura deimágenes PaX-i PaX-i es un sistema de diagnóstico dental digital avanzado que incluye funciones de captura de imágenes panorámicas y cefalométricas (opcional) en un único sistema.
  • Page 183 1. Descripción general del sistema de captura de imágenes PaX-i Vista general del sistema PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) N.º Elemento N.º Elemento SENSOR DE RAYOS X (CEPH) SOPORTE DE LA BARBILLA BOTÓN UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) DE LA COLUMNA VARILLA PARA OREJA BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL HAZ...
  • Page 184: Primeros Pasos

    Utilización del visor de imágenes – EasyDent EasyDent es una plataforma de captura de imágenes básica para todos los equipos de rayos X dentales de VATECH. Tanto el Programa de captura de imágenes como el Visor 3D tienen interfaces de EasyDent.
  • Page 185 2. Primeros pasos Aparecerá la ventana principal de EasyDent. Diríjase a la sección 2.2.1~2.2.2 para crear o abrir un registro de paciente existente. Para obtener más información sobre cómo utilizar este software, consulte el manual de usuario de EasyDent. NOTE 2.2.1 Creación de un registro de paciente nuevo Para crear un nuevo registro de paciente, siga estos procedimientos:...
  • Page 186 2. Primeros pasos 2. Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo. 3. Introduzca la información necesaria del paciente. Chart Number, First Name y Last Name son campos obligatorios que deben rellenarse. Los demás campos son opcionales, pero se recomienda que también se rellenen. 4.
  • Page 187 2. Primeros pasos 2. Rellene el campo Chart No., First name o Last name del paciente haciendo clic en el ratón en el teclado virtual y haciendo clic en Enter. (El teclado físico puede utilizarse para hacer lo mismo). 3. La información del paciente puede aparecer en el panel de información del paciente y en Patient List.
  • Page 188 2. Primeros pasos 2. Se abrirá la siguiente ventana del programa de captura de imágenes. El único objetivo de esta ventana es controlar la configuración del equipo y capturar imágenes. Continúe con el siguiente capítulo. Consulte los capítulos 3 ~ 4 para obtener información sobre la captura de imágenes.
  • Page 189: Captura De Imágenes Pano (Código Qr)

    3. Captura de imágenes PANO 3. Captura de imágenes PANO Ajuste de los parámetros de exposición Realice los siguientes procedimientos para seleccionar los parámetros de captura del paciente y el modo de captura especificados. 1. Elija un modo de captura de imágenes en Imaging Mode.
  • Page 190 6. El sexo del paciente se seleccionará automáticamente según la información del paciente registrada en EasyDent. Sin embargo, asegúrese de que esta información es correcta. Grupo de edad Estándar de VATECH Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman 7. Seleccione la intensidad de los rayos La intensidad de los rayos X (Hard, Normal, Soft) la decide el operador.
  • Page 191 3. Captura de imágenes PANO 8 . A p a r e c e r á n l o s v a l o r e s predeterminados del voltaje del tubo (kVp) y de la corriente (mA) según el sexo y la intensidad de los rayos X.
  • Page 192: Colocación Del Paciente

    3. Captura de imágenes PANO Colocación del paciente Antes de colocar al paciente ■ Inste al paciente a que se quite todas las joyas y objetos metálicos, como por ejemplo pendientes, horquillas, gafas, prótesis dentales y ortodoncias. Estos objetos pueden provocar sombras en las imágenes, que podrían oscurecer el diagnóstico.
  • Page 193 3. Captura de imágenes PANO 3.2.1 Modo PANO Standard Colocación del paciente 1. Inserte el soporte de la barbilla normal y el protector bucal en el receptáculo del soporte de la barbilla del equipo. Cubierta higiénica 2. Coloque una cubierta higiénica sobre Protector bucal el protector bucal.
  • Page 194 3. Captura de imágenes PANO 5. Ajuste la altura de la columna por medio del botón o interruptor up/down (arriba/abajo) de la columna (opcional), hasta que la barbilla del paciente se Interruptor up/down coloque correctamente sobre el soporte (arriba/abajo) de la de la barbilla.
  • Page 195 3. Captura de imágenes PANO Para capturar la mejor imagen posible, pida al paciente que CAUTION - Respire ni trague saliva durante la captura de imágenes - Se mueva durante la captura de imágenes Alineación de los haces de láser Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría WARNING...
  • Page 196 3. Captura de imágenes PANO Haz de láser canino Palanca de haz de láser canino Finalización de la colocación del paciente 1. Después de comprobar la colocación del paciente y la alineación del haz, ajuste los soportes de la sien para que se adapten de forma cómoda a ambos lados de la cabeza del paciente utilizando la rueda del soporte de la sien.
  • Page 197 3. Captura de imágenes PANO Colocación del paciente 1. Inserte el soporte de la barbilla TMJ en el receptáculo del equipo. CAUTION Desinfecte el soporte de la barbilla utilizando una solución basada e n a l c o h o l y e l i m i n e t o d o s l o s residuos con un trapo seco antes de continuar.
  • Page 198 3. Captura de imágenes PANO 6. Para capturar imágenes TMJ Open, pida al paciente que: ■ Abra la boca todo lo posible ■ Mantenga la lengua colocada hacia el Colocación del paladar ■ Cierre los ojos. paciente con el soporte de la barbilla ■...
  • Page 199 3. Captura de imágenes PANO 2. Haz de láser del plano Frankfort: coloque la cabeza del paciente de modo que el plano Frankfort esté alineado con Haz de láser del el haz de láser del plano Frankfort. plano Mediosagital Haz de láser del plano Frankfort Haz de láser canino 3.
  • Page 200 3. Captura de imágenes PANO 3.2.3 Modo TMJ Close Escanee una imagen TMJ Open primero y, a continuación, escanee una imagen TMJ Close. Pida al paciente que cierre los labios para capturar imágenes TMJ Close mientras mantiene la misma posición NOTE que se utiliza para capturar imágenes TMJ Open.
  • Page 201 3. Captura de imágenes PANO 3.2.4 Modo Sinus Colocación del paciente 1. Inserte el soporte de la barbilla (Sinus) en el receptáculo del equipo. CAUTION Desinfecte el soporte de la barbilla utilizando una solución basada e n a l c o h o l y e l i m i n e t o d o s l o s residuos con un trapo seco antes de continuar.
  • Page 202 3. Captura de imágenes PANO 6. Pida al paciente que apoye sus labios contra el soporte de la barbilla. 7. Asegúrese de que los hombros del paciente permanezcan nivelados y de que mantenga el cuello relajado. La columna vertebral deberá estar erguida y recta.
  • Page 203 3. Captura de imágenes PANO 1. Haz de láser del plano Mediosagital: coloque el haz de láser del plano Mediosagital en el centro de la cara del paciente para evitar ampliaciones en los lados izquierdo y derecho de la imagen Haz de láser del final.
  • Page 204 3. Captura de imágenes PANO Inicio de la exposición a rayos X El método de exposición a rayos X y sus secuencias son idénticas para los modos PANO Standard y PANO Special. El ejemplo utilizado en este manual es el modo PANO Standard. Para emitir rayos X, realice el siguiente procedimiento.\ En caso de que se produzca un problema durante el proceso de captura de imágenes, pulse el botón de parada...
  • Page 205 3. Captura de imágenes PANO 2. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que finalice la adquisición de la imagen. Durante la irradiación de rayos X, La luz del indicador asegúrese de que de exposición se - El indicador LED situado en la parte vuelve naranja superior del equipo se vuelve naranja Naranja : Exposición...
  • Page 206 3. Captura de imágenes PANO Para mostrar una imagen cada vez en la pantalla, puede utilizar una de las siguientes opciones: haga clic en el botón de opción o gire la rueda del ratón. Cuando haga clic en el botón Save, la imagen actual se guardará. Con la función AF activada, podrá...
  • Page 207 3. Captura de imágenes PANO Los botones: Normal Magic PAN 4. Haga clic en el botón Save para guardar la imagen. 5. La imagen capturada se transferirá automáticamente a EasyDent. Si hace clic en el nombre del paciente en la lista de pacientes después de la captura de la imagen, se actualizará...
  • Page 208 3. Captura de imágenes PANO Tras la captura de imágenes Tras capturar las imágenes, realice estos pasos: ■ Afloje los soportes de la sien para liberar al paciente. ■ Retire la barrera higiénica del protector bucal (solo para el modo PANO Standard).
  • Page 209: Captura De Imágenes Ceph (Código Qr)

    4. Captura de imágenes CEPH 4. Captura de imágenes CEPH Ajuste de los parámetros de exposición Realice los siguientes procedimientos para establecer los parámetros de exposición del paciente y el modo de captura especificados. En función del tipo de sensor utilizado, uno de los dos tipos de software de captura de imágenes incluye el equipo necesario para realizar el examen en el modo CEPH.
  • Page 210 4. El sexo y la edad del paciente se seleccionarán automáticamente según la información del paciente registrada en EasyDent. Sin embargo, asegúrese de que esta información es correcta. Grupo de edad Estándar de VATECH Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman Un niño (Child) es una persona menor de 12 años.
  • Page 211 4. Captura de imágenes CEPH ■ El sensor CEPH y el colimador secundario entrarán en el modo de colocación. ■ El tiempo de escaneado y los valores DAP (Dose Area Product) estimados aparecerán en la pantalla principal para la exposición especificada. 8.
  • Page 212 4. Captura de imágenes CEPH La colocación correcta es un factor muy importante a la hora de capturar imágenes con la mayor calidad posible. NOTE Asegúrese de dejar el posicionador nasal abierto antes de ajustar las varillas para oreja en la dirección correcta. CAUTION Asegúrese de que el paciente está...
  • Page 213 4. Captura de imágenes CEPH 6. Las varillas para oreja deberán encajar correctamente con el meatus acústico externo del paciente. El plano Frankfort del paciente debe estar paralelo al suelo. 7. Coloque el posicionador nasal en el punto de nasión del paciente. La altura del posicionador nasal puede ajustarse.
  • Page 214 4. Captura de imágenes CEPH El indicador de referencia de la posición del porión permite al operador identificar fácilmente la posición del porión en NOTE la imagen. 3. El posicionador nasal debería estar inclinado hacia el lateral y hacia arriba, para impedir la obstrucción de la captura Posicionador nasal de imágenes.
  • Page 215 4. Captura de imágenes CEPH 7. Las varillas para oreja deberán encajar correctamente con el meatus acústico externo del paciente. El plano Frankfort del paciente debe estar paralelo al suelo. Plano Frankfort 8. Pida al paciente que trague saliva y se quede quieto con la boca cerrada hasta que la exposición a los rayos X se haya completado.
  • Page 216 4. Captura de imágenes CEPH 4. Ajuste la altura de la unidad para que se adapte al paciente pulsando el botón o interruptor up/down (arriba/abajo) de la columna (opcional). 5. Solicite al paciente que permanezca erguido orientado hacia el colimador secundario.
  • Page 217 4. Captura de imágenes CEPH 1. Amplíe la distancia entre las dos varillas para oreja. 2. El posicionador nasal debería estar inclinado hacia el lateral y hacia arriba, Posicionador nasal para impedir la obstrucción de la captura de imágenes. 3. Guíe al paciente hacia la unidad CEPH. 4.
  • Page 218 4. Captura de imágenes CEPH 4.2.5 Modo CARPUS Colocación de la placa CARPO 1. Haga coincidir la muesca de la placa CARPO con la parte final del Perno de bloqueo posicionador nasal. Posicionador nasal Perno fijado Calibre Muesca Placa CARPO 2.
  • Page 219 4. Captura de imágenes CEPH Pida al paciente que no bloquee el calibre del posicionador nasal con los dedos. Podría deteriorar la calidad de CAUTION imagen. 3. Haga clic en el botón Ready después de haber colocado al paciente correctamente. En este punto no se emitirán rayos X. 4.
  • Page 220 4. Captura de imágenes CEPH El operador debe cumplir en todo momento la normativa de seguridad relativa a los rayos X aplicable a su área durante WARNING el funcionamiento de este equipo. Si se produce una emergencia durante la captura de imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener CAUTION la emisión de rayos X.
  • Page 221 4. Captura de imágenes CEPH 4. La imagen capturada se transferirá automáticamente a EasyDent. Si hace clic en el nombre del paciente en la lista de pacientes después de la captura de la imagen, se actualizará la lista de imágenes de dicho paciente. La imagen más reciente del paciente aparecerá...
  • Page 222 4. Captura de imágenes CEPH Tras la captura de imágenes Tras capturar la imagen, realice los siguientes pasos: ■ Doble el posicionador nasal. ■ Afloje los soportes de las varillas para oreja y retírelos de las orejas del paciente. ■ Libere al paciente. Manual de usuario de PaX-i (PCH-2500)
  • Page 223 русский язык Обзор рентгенологической системы PaX-i ......04 Начало работы ............... 06 Получение панорамных изображений (PANO) (QR-код) ..11 Получение цефалометрических изображений (CEPH) (QR-код) ..31 Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500)
  • Page 224 на веб-сайте: www.vatech.com Название руководства: Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500) Версия: 2.83 Дата публикации: 2020-05 Copyright © 2018 by VATECH Все права сохраняются. На документацию, торговые марки и логотипы, используемые в данном руководстве, распространяются авторские права. Запрещено воспроизводить, передавать или переписывать какие-либо...
  • Page 225 Условные обозначения, используемые в руководстве. Условные обозначения, используемые в руководстве. В руководстве можно встретить следующие символы. Вы должны полностью понять их значение и выполнять соответствующие указания. О с т о р о ж н о ! : э т о п р е д у п р е ж д е н и е у к а з ы в а е т н а указания, которых...
  • Page 226: Обзор Рентгенологической Системы Pax-I

    1. Обзор рентгенологической системы PaX-i 1. Обзор рентгенологической системы PaX-i Система PaX-i представляет собой современную цифровую систему для рентгенологических исследований в стоматологии. Она позволяет получать панорамные изображения и изображения для цефалометрического (опция) анализа. Система PaX-i предназначена для получения панорамных и цефаломаетрических изобаржений...
  • Page 227 1. Обзор рентгенологической системы PaX-i Общий вид установки PaX-i SCAN TYPE ( OPTIONAL) ONE SHOT TYPE (OPTIONAL) Компонент Компонент Рентген-датчик (цефало) Опора для подбородка КНОПКА ДВИЖЕНИЯ КОЛОННЫ ВВЕРХ И ВНИЗ Ушной ограничитель КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ И ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЛАЗЕРА Подставка для носа Вспомогательный...
  • Page 228: Начало Работы

    ВЫКЛ Запуск программы просмотра снимков — EasyDent EasyDent — это базовая платформа получения изображений для всех стоматологических рентгенустановок компании VATECH. И программа получения изображений, и программа 3D Viewer связаны с EasyDent. На рабочем столе дважды щелкните по значку EasyDent или выберите Start → AllPrograms → EasyDent.
  • Page 229 2. Начало работы Откроется главное окно программы EasyDent. Перейдите к разделам 2.2.1 ~ 2.2.2, чтобы создать или выбрать карту пациента. Подробная информация об этом программном обеспечении содержится в руководстве пользователя приложения NOTE EasyDent. 2.2.1 Создание карты пациента Чтобы создать карту пациента, выполните следующие действия. 1.
  • Page 230 2. Начало работы 2. Откроется следующее диалоговое окно. 3. Введите необходимую информацию о пациенте. Поля Chart Number, First Name и Last Name должны быть заполнены обязательно. Остальные поля можно оставить пустыми, тем не менее мы рекомендуем их заполнить. 4. Щелкните Add, чтобы сохранить карту пациента. 2.2.2 Извлечение...
  • Page 231 2. Начало работы 2. Введите номер карты, имя или фамилию пациента, нажимая мышью на кнопки виртуальной клавиатуры, а затем нажмите Enter. (Эту операцию можно выполнить и с помощью обычной клавиатуры.) 3. Данные пациента могут отображаться на панели Patient information или в списке Patient List. Запуск программы визуализации 1.
  • Page 232 2. Начало работы 2. Откроется следующее окно. Эта программа служит для управления установкой и получения изображений. Переходите к следующей главе. В главах 3 ~ 4 содержатся инструкции по получению рентгеновских изображений. NOTE Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500)
  • Page 233: Получение Панорамных Изображений (Pano) (Qr-Код)

    3. Получение панорамных изображений 3. Получение панорамных изображений Настройка параметров экспозиции Чтобы задать параметры конкретного пациента и выбрать нужный режим, выполните следующие действия. 1. Выберите режим в меню Imaging Mode. 2. Выбериет режим в меню PANO Type. Режим Описание Normal Обычное изображение. Magic PAN Изображение...
  • Page 234 к о то р ы й у к а з а н в к а р те п а ц и е н т а в п р о г р а м м е E a s y D e n t . П р о в е р ьте правильность этой информации. Возрастная группа Стандарт VATECH Child (Ребенок) ≤ 12 Man (Мужчина) Adult ≥...
  • Page 235 3. Получение панорамных изображений 8. По умолчанию напряжение трубки (kVp) и сила тока (mA) устанавливаются в зависимости от пола и интенсивности рентгеновского излучения. При необходимости вы можете дополнительно отрегулировать эти параметры с помощью стрелок, расположенных возле каждого значения. 9. Щелкните по кнопке Confirm, чтобы применить...
  • Page 236 3. Получение панорамных изображений Позиционирование пациента Позиционирование пациента - подготовка ■ Попросите пациента снять украшения и металлические предметы, такие как серьги, заколки и булавки, очки, съемные протезы и ортодонтические аппараты. Все эти предметы могут дать тень на изображении и затруднить диагностику. ■...
  • Page 237 3. Получение панорамных изображений 3.2.1 Стандартный панорамный режим Позиционирование пациента 1 . Ус та н о в и те о б ы ч н у ю о п о р у д л я п о д б о р о д к а и п р и к у с н о й б л о к в соответствующее...
  • Page 238 3. Получение панорамных изображений 5. Отрегулируйте высоту колонны с помощью переключателя (опция) или кнопки движения колонны вверх/вниз так, чтобы подбородок пациента лег на Переключатель опору для подбородка. "вверх-вниз" на колонне 6. Попросите пациента: ■ стать прямо, ■ взяться крепко за поручни, ■...
  • Page 239 3. Получение панорамных изображений Чтобы получить качественный снимок, попросите пациента: - не дышать и не глотать слюну во время получения CAUTION изображения, - не шевелиться во время получения изображения. Выравнивание лазерных лучей Не направляйте лазерные лучи в глаза пациенту, поскольку они...
  • Page 240 3. Получение панорамных изображений Лазерный маркер клыка Рычаг управления лазерным маркером клыка Завершение позиционирования пациента 1. После установки пациента в нужное положение и выравнивание лазерных маркеров, с помощью маховика височного фиксатора отрегулируйте положение височных фиксаторов так, чтобы оба плотно прилегали к голове пациента. Маховик...
  • Page 241 3. Получение панорамных изображений Позиционирование пациента 1. Установите опору для подбородка ( В Н Ч С ) в с о о т в е тс т в у ю щ е е г н е з д о установки. CAUTION Опору...
  • Page 242 3. Получение панорамных изображений 6 . Д л я п о л у ч е н и я и з о б р а ж е н и я открытого ВНЧС попросите пациента: ■ открыть рот, насколько возможно, Положение пациента ■ прижать язык к небу, с...
  • Page 243 3. Получение панорамных изображений 2. Лазерный маркер франкфуртской горизонтали: расположите голову пациента так, чтобы франкфуртская Срединный горизонталь совпадала с этим лазерным сагиттальный лучом. лазерный маркер Лазерный маркер франкфуртской горизонтали Лазерный маркер клыка 3. Лазерный маркер клыка: попросите пациента улыбнуться, чтобы правильно сопоставить лазерный маркер клыка с клыком пациента. Регулировка...
  • Page 244 3. Получение панорамных изображений 3.2.3 Режим ВНЧС (открытый) С н ач а л а п о л у ч и те и з о б р а ж е н и е В Н Ч С в от к р ы то м состоянии, а...
  • Page 245 3. Получение панорамных изображений 3.2.4 Режим пазух Позиционирование пациента 1. Установите опору для подбородка (пазухи) в соответс твующее гнездо установки. CAUTION Опору для подбородка и прикусной блок следует дезинфицировать с помощью спиртового чис тящего средства, остатки которого вытирают сухой ветошью перед обследованием следующего...
  • Page 246 3. Получение панорамных изображений 6. Попросите пациента прижать губы к опоре для подбородка. 7. Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расс лабленной. Шейный отдел позвоночника должен быть выпрямлен. 8. Попросите пациента: ■ откину ть го лову назад на 10-15° градусов, ■...
  • Page 247 3. Получение панорамных изображений 1 . С р е д и н н ы й с а г и т а л ь н ы й лазерный маркер: этот луч должен располагаться по центру лица пациента, чтобы предотвратить увеличение на Срединный...
  • Page 248 3. Получение панорамных изображений Запуск экспозиции Последовательность запуска экспозиции будет одинаковой для режимов PANO Standard (Панорамного стандартного) и PANO Special (Панорамного особого). Ниже представлен пример режима PANO Standard. Для начала облучения выполните следующую процедуру. В случае возникновения внештатной ситуации во время получения...
  • Page 249 3. Получение панорамных изображений 1. Выйдите из рентгенкабинета и закройте дверь. Оператор должен постоянно держать пациента в поле зрения. 2. Нажмите и удерживайте кнопку экспозиции до завершения процесса получения изображения. Во время облучения убедитесь в том, что: Загорается оранжевый индикатор экспозиции - светодиодный...
  • Page 250 3. Получение панорамных изображений Для просмотра одного изображения нажмите на кнопку-переключатель или покрутите колесико мышки. При нажатии на кнопку Save сохраняется текущее изображение. Если выбрана автофокусировка AF, то система выберет лучшее из 2 - 5 полученных изображений. Этот параметр можно выбрать в меню настроек, нажав: Settings ( →...
  • Page 251 3. Получение панорамных изображений Кнопки: Normal Magic PAN 4. Щелкните по кнопке Save, чтобы сохранить изображение. 5. Полученное изображение будет автоматически передано в программу EasyDent. Щелкните по имени пациента в списке программы. Список эскизов изображений для этого пациента будет обновлен. Самые последние по времени изображения...
  • Page 252 3. Получение панорамных изображений После получения изображения После получения изображения выполните такие действия: ■ Ослабьте височные фиксаторы и освободите пациента. ■ Снимите гигиеническую накладку с прикусного блока (только для режима PANO Standard (Панорамный стандартный). Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500)
  • Page 253: Получение Цефалометрических Изображений (Ceph) (Qr-Код)

    4. Получение цефалометрических изображений 4. Получение цефалометрических изображений Настройка параметров экспозиции Чтобы задать параметры конкретного пациента и выбрать ну жную экспозицию, выполните следующие действия. В зависимости от используемого датчика поставляется одна из двух программ получения изображений для цефалометрических исследований. One shot type sensor Scan type sensor 1.
  • Page 254 п а ц и е н т а в п р о г р а м м е E a s y D e n t . П р о в е р ь т е п р а в и л ь н о с т ь э т о й информации. Возрастная группа Стандарт VATECH Child (Ребенок) ≤ 12 Man (Мужчина) Adult ≥...
  • Page 255 4. Получение цефалометрических изображений ■ Кнопка Readyначнет мигать, показывая, что она активирована. Это означает, что установка готова к экспозиции. ■ Датчик для цефалометрии и второй коллиматор перемещаются в положение позиционирования. ■ Значение времени сканирования и DAP (произведение дозы облучения на площадь) будет...
  • Page 256 4. Получение цефалометрических изображений Правильное положение пациента играет важную роль для получения хорошего изображения. NOTE Опора для носа должна быть раскрыта, прежде чем регулировать ушные ограничители в нужном направлении. CAUTION Пациент не должен находиться в зоне движущихся частей установки при изменении ее высоты. WARNING 4.2.1 Режим Lateral (Боковой)
  • Page 257 4. Получение цефалометрических изображений 6. Ушные ограничители должны точно располагаться у верхнего края мочки уха. Франкфуртская горизонталь должна быть параллельна полу. 7 . П о д в е д и т е о п о р у д л я н о с а к верхненосовой...
  • Page 258 4. Получение цефалометрических изображений И н д и к ато р то ч к и п о р и о н а п о з в о л я е т в р ач у л е г к о определить...
  • Page 259 4. Получение цефалометрических изображений 7. Ушные ограничители должны точно располагаться у верхнего края мочки уха. Франкфуртская горизонталь должна быть параллельна полу. Франкфуртская 8 . П о п р о с и т е п а ц и е н т а с г л о т н у т ь горизонталь...
  • Page 260 4. Получение цефалометрических изображений 3. Подведите пациента к установке. 4. Отрегулируйте высоту установки с помощью переключателя (опция) или кнопки движения колонны вверх/вниз. 5. Попросите пациента стать ровно лицом ко второму коллиматору. Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расслабленной. После...
  • Page 261 4. Получение цефалометрических изображений 1. Раздвиньте ушные ограничители. 2. Опору для носа следует отвести в сторону и вверх, чтобы она не закрывала собой изображение. Опора для носа 3. Подведите пациента к установке. 4. Попросите пациента стать ровно лицом к датчику. 5.
  • Page 262 4. Получение цефалометрических изображений 4.2.5 Получение изображения кисти Фиксация кистевой пластины 1. Сопоставьте паз на кистевой пластине с концом подставки для носа. Блокирующий болт Опора для носа Фиксирующий болт Линейка Паз Кистевая пластина 2. Вставьте кистевую пластину в подставку для носа. 3.
  • Page 263 4. Получение цефалометрических изображений Попросите пациента положить руку так, чтобы не закрывать пальцами линейку на подставке для носа. Это может CAUTION помешать получению качественного изображения. 3. Разместив пациента, щелкните по кнопке Ready. На данном этапе облучение не начнется. 4. Переходите к разделу 4.3: Запуск экспозиции. Запуск экспозиции...
  • Page 264 4. Получение цефалометрических изображений Оператор должен соблюдать правила техники безопасности п р и о б р а щ е н и и с у с т а н о в к а м и , г е н е р и р у ю щ и м и рентгеновское...
  • Page 265 4. Получение цефалометрических изображений 5. Дважды щелкните по эскизу изображения, чтобы открыть его в полный размер для просмотра или проверки качества изображения. Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500)
  • Page 266 4. Получение цефалометрических изображений После получения изображения После получения изображения выполните такие действия: ■ Сложите подставку для носа. ■ Ослабьте ушные ограничители и освободите из них пациента. ■ Отведите пациента от установки. Руководство пользователя PaX-i (PCH-2500)